La FISNUA a pu maîtriser la situation et expulsé le marchand de la zone. | UN | وقد احتوت القوة الأمنية المؤقتة الوضع ونُقل التاجر إلى خارج المنطقة. |
le marchand et ses proches auraient alors décidé d'éviter la confrontation, et de se plaindre auprès du commissariat. | UN | وورد أن التاجر وأقاربه قرروا تجنب المواجهة وذهبوا إلى الشرطة لتقديم شكوى. |
Pâle et tremblant, le marchand s'enfuit et fit des kilomètres et des kilomètres jusqu'à la ville de Samarra. | Open Subtitles | شاحب ولديه هدير الرعد ففرّ التاجر من السوق وقطع أميال طويلة للغاية إلى مدينة سامارا |
Je suis comme le marchand de l'histoire, pensant que je pourrais fuir l'inévitable. | Open Subtitles | أنا أشبه التاجر في القصة ظننت أني يمكنني المواجهة بشكل مرحب به |
Je cherche le marchand Wang. | Open Subtitles | أبحث عن التاجرة (وانج) |
Monsieur le marchand de sable | Open Subtitles | يا سلطان النوم |
Ce que le marchand a entendu n'est pas prouvé, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد ذكرت أن التاجر قد جلب أخبارا، لكنها غير مؤكدة، أليس كذلك؟ |
- "le marchand avait trois navires qui faisaient sa fortune et sa fierté. | Open Subtitles | التاجر كان يملك ثلاثة سفن تجارية التي كانت تجعله ثري وفخور. |
"Ruinés en un mois, "le marchand et ses enfants durent quitter leur maison, | Open Subtitles | بعد شهر، خسر كُل شيء، التاجر وأطفاله توجب عليهم مغادرة منزلهم، |
"le marchand luttait contre le vent, le froid et la tristesse. | Open Subtitles | التاجر كان يتصارع مع الريح، البرد والحزن. |
A ton avis, où se trouve le marchand vénitien, ce soir ? | Open Subtitles | أين رأيك في البندقية التاجر هو هذا المساء؟ |
Malheureusement, le marchand est décédé depuis. | Open Subtitles | لسوء الحظ، التاجر عِنْدَهُ منذ مَنْقُولِ. |
le marchand syrien de ce soir m'apporte le rubis d'une reine. | Open Subtitles | اٍن التاجر السورى الذى سيتناول العشاء معى الليلة سيحضر لى ياقوتة كانت يوما ما ملكا لملكة |
Quand il passe une commande pour un client donné, il n'est pas rare que le marchand d'armes y ajoute quelques armes supplémentaires à son usage. | UN | 51 - ومن الممارسات المعتادة أن يطلب التاجر أسلحة إضافية عندما يقوم بتنفيذ طلب لأحد الزبائن، ثم يقوم بتخزين هذه الأسلحة لبيعها مستقبلا. |
Lorsque le marchand et le client se sont entendus sur un type d'armes et un prix, le marchand transporte les armes en question jusqu'à un lieu éloigné de l'entrepôt, où le client peut les inspecter avant de payer. | UN | وعندما يتفق البائع والمشتري على نوع السلاح وثمنه، يجلب التاجر الأسلحة المطلوبة إلى مكان بعيد عن مرفق التخزين، حيث يمكن للمشتري فحصها قبل تسديد ثمنها. |
le marchand voudrait récupérer sa fille. | Open Subtitles | التاجر يطلب ان تطلق سراح إبنته |
Pourtant, d'après le marchand à qui tu vends, ce que tu amènes ces derniers temps, c'est mieux que ta merde habituelle. | Open Subtitles | طبقا لأقوال التاجر الذي تتعامل معه هنا, فالبضاعة التي احضرتها المرة الاخيرة كانت من افضل بكثير من الخردة التي تعودت على جلبها. |
- C'est réglé avec Joe le marchand ? | Open Subtitles | لديك فرصة لاصلاح الامر مع التاجر جو؟ |
- On a mis le marchand en colère. - Cela t'étonne ? | Open Subtitles | أعتقد أننا جعلنا التاجر غاضباً - هل أنت متفاجأ من هذا ؟ |
le marchand doit remplir un certain nombre de critères pour obtenir sa licence dont l'octroi pourrait être assorti de conditions (sect. 32 et 33). | UN | وهناك متطلبات معينة يتعين على التاجر أن يفي بها قبل الحصول على الرخصة، وقد تُفرض شروط على التاجر (المادتان 32 و 33). |
Je cherche le marchand Wang. | Open Subtitles | أبحث عن التاجرة (وانج) |