Il indique que les délégations seront informées le mardi des documents qui seront examinés. | UN | وسيجري إعلام الوفود يوم الثلاثاء بالوثائق المحددة التي ستتخذ اجراءات بشأنها. |
Je propose donc que la semaine prochaine, sauf objection de votre part, la Conférence ne tienne qu'une séance plénière, le mardi 6 septembre. | UN | أود إذن، إلا أن تكون هناك آراء مخالفة، اقتراح عقد المؤتمر جلسة واحدة فقط الأسبوع القادم يوم الثلاثاء 6 سبتمبر. |
Tous le monde sait qu'il n'y a rien à faire en ville le mardi. | Open Subtitles | الكل يعلم أن لا شئ يحدث فى هذه البلده يوم الثلاثاء |
On ne peut avoir du beurre de cacahuète seulement le mardi. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على نكهه الفول السوداني فقط يوم الثلاثاء |
Double dose le mardi pour causer la perte de mémoire... | Open Subtitles | وتضاعف الجرعة يوم الثلاثاء كي تجعلها تفقد ذاكرتها |
J'en vois une le lundi, une le mardi, l'autre le mercredi... pas facile â gérer. | Open Subtitles | ارى واحدة يوم الاثنين واخرى يوم الثلاثاء والاخيرة يوم الاربعاء أمرهم صعب |
On obtient 3 bons et 11 faux en faisant sa sélection du dimanche le mardi. | Open Subtitles | تقوم بثلاثة مقابل أحد عشر عندما تقوم بالاختيارات ليوم الأحد يوم الثلاثاء |
a) Visite du site de Touwaytha, le mardi 26 janvier | UN | أ - زيارة موقع التويثه يوم الثلاثاء ٢٦/١ |
Tenue au Siège, à New York, le mardi 13 mars 2012, à 15 heures | UN | المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 13 آذار/مارس 2012، الساعة 00/15 |
Tenue au Siège, à New York, le mardi 12 juin 2012, à 10 heures | UN | المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 12 حزيران/يونيه 2012، الساعة 00/10 |
Le Groupe de travail spécial se réunira en séance plénière le mardi 15 mai 2012. | UN | وسيعقد فريق العمل التعاوني جلسة عامة افتتاحية يوم الثلاثاء 15 أيار/مايو 2012. |
Tenue au Siège, à New York, le mardi 31 mai 2011, à 10 heures. | UN | المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 31 أيار/مايو 2011، الساعة 00/10 |
Tenue au Siège, à New York, le mardi 10 novembre 2009, à 10 h 30 | UN | المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الساعة 30/10 |
Tenue au Siège, à New York, le mardi 2 mars 2010, à 10 heures | UN | المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 2 آذار/مارس 2010، الساعة 00/10 |
tenue au siège à New York le mardi 6 juillet 2010 à 10 heures | UN | المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 6 تموز/يوليه 2010، الساعة 00/10 |
Tenue au Siège, à New York, le mardi 9 mars 2010, à 10 heures | UN | المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 9 آذار/مارس 2010، الساعة 00/10 |
Tenue au Palais des Nations, à Genève, le mardi 13 juillet 2010, à 15 heures | UN | المعقودة في قصر الأمم، جنيف، يوم الثلاثاء 13 تموز/يوليه 2010، الساعة 00/15 |
14. Le Groupe de travail spécial tiendra une séance plénière d'ouverture le mardi 1er juin pour lancer ses travaux. | UN | 14- من المقرر أن يستهل فريق العمل التعاوني أعماله بجلسة عامة افتتاحية تعقد يوم الثلاثاء 1 حزيران/يونيه. |
La Commission décide également d'annuler sa séance prévue pour le mardi 9 novembre. | UN | وقررت اللجنة أيضا إلغاء الجلسة المقرر عقدها يوم الثلاثاء 9 تشرين الثاني/نوفمبر. |
On y stipule que les dossiers à présenter aux réunions hebdomadaires ordinaires du Comité des marchés du Siège doivent être remis au Président du Comité le jeudi, au plus tard, pour examen le mardi suivant. | UN | ووفقا لﻹجراءات الجديدة يكون آخر موعد لتسلم التقارير المتعلقة بالاجتماعات اﻷسبوعية المنتظمة للجنة العقود بالمقر إلى رئيس اللجنة هو يوم الخميس لكي ينظر فيها في يوم الثلاثاء التالي. |
Elles auront lieu le jeudi 23 juin, le mardi 28 juin, le jeudi 30 juin et le jeudi 7 juillet. | UN | وستعقد هذه الجلسات أيام الخميس 23 حزيران/يونيه والثلاثاء 28 حزيران/يونيه والخميس 30 حزيران/يونيه والخميس 7 تموز/يوليه. |
La Commission pourra tenir deux séances officielles par jour le mardi et le mercredi et une séance le jeudi matin. | UN | وسوف تكون المرافق متاحة لعقد جلستين رسميتين يومي الثلاثاء والأربعاء ولجلسة صباحية يوم الخميس. |
Martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* entre le vendredi 3 août 2007 et le mardi 14 août 2007 | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية* (منذ يوم الجمعة 3 آب/أغسطس 2007 إلى الثلاثاء 14 آب/أغسطس 2007) |
Téléportation magique, niveau avancé. le mardi ou le jeudi ? | Open Subtitles | سحر الانتقال المتقدم أيام الثلاثاء أم الخميس ؟ |
Et le mardi, civet de lièvre? | Open Subtitles | ويوم الثلاثاء ، نتناول وجبة الأرانب الألمانية ؟ |
Je l'ai le mardi et un week-end sur deux. | Open Subtitles | أنا أعتبر كل يوم ثلاثاء وعطلات نهاية الأسبوع. |
le mardi soir. | Open Subtitles | -دعيني أخمن كل ليلة ثلاثاء |
I.G. bureau le mardi après-midi. | Open Subtitles | مكتب المفتش العام في وقت ما بعد الظهر في الثلاثاء |
-Non, c'est le gang des charcutiers qui vient le mardi. | Open Subtitles | لا أولئك الجزّارين التدريب مثل كلّ أيام الثّلاثاء |
le mardi, c'est pomme de terre farcie. | Open Subtitles | رقائق البطاطا الشهية يوم الثّلاثاءِ |
Bienvenue dans le mardi au boeuf. | Open Subtitles | مرحباً بك فى عالم البيف الخاص بيوم الثلاثاء. |
Tu vas à Causton le mardi et le jeudi. | Open Subtitles | انت تذهب الى كوستون ايام الثلاثاء والخميس |