Sous cette rubrique sont classés le téléphone, les véhicules, le matériel de bureau et le matériel d'hôtellerie. | UN | تشمل هذه الهواتف والسيارات والمعدات المكتبية ومعدات الطعام. |
le matériel de bureau le plus élémentaire (papier, mobilier, machines à écrire, moyens de transport) fait défaut. | UN | والمعدات المكتبية الأولية كالورق والأثاث وآلات الطباعة ووسائل النقل غير متوافرة. |
Temps qu'il faut en moyenne pour répondre aux demandes concernant les voyages, les installations, le matériel de bureau et les services connexes | UN | معدل المدة الزمنية التي تستغرقها الاستجابة لطلبات السفر والتسهيلات ومعدات المكاتب والخدمات الصلة بها |
Le montant prévu doit permettre d'acheter les pièces de rechange pour le matériel ne figurant à aucune autre rubrique, à savoir le matériel informatique, les groupes électrogènes, le matériel de bureau et le matériel médical. | UN | رصد اعتماد من أجل شراء قطع غيار للمعدات غير المدرجة في مكان آخر، وتتضمن معدات تجهيز البيانات والمولدات الكهربائية ومعدات المكاتب والمعدات الطبية. |
Le montant prévu doit couvrir les dépenses relatives à l'acquisition de diverses pièces détachées pour le mobilier et le matériel de bureau. | UN | تتصل الاحتياجات الواردة تحت هذا البند باقتناء أجزاء متنوعة وقطع غيار لمعدات المكاتب واﻷثاث. |
Le Comité demande que la Mission revoie sa procédure d'acquisition et de passation par pertes et profits pour le matériel de bureau et rende compte des résultats de cette opération dans le rapport sur l'exécution du budget. | UN | وتطلب اللجنة إلى البعثة أن تستعرض إجراءات اقتناء وشطب المعدات المكتبية وأن تبين النتائج في تقرير الأداء. |
Le montant prévu permettra d'acheter le matériel de bureau indiqué ci-après : | UN | رصد اعتماد من أجل شراء معدات المكاتب المدرجة أدناه: ناسخة، كبيرة جدا |
En outre, les contrôles effectués sur les véhicules de service, les bons d'essence et le matériel de bureau laissaient à désirer. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم تعزيز الضوابط على المركبات وقسائم الوقود والمعدات المكتبية الخاصة بالمكاتب. |
Les fournitures générales comprennent des fournitures et le matériel de bureau et le matériel spécial pour les besoins de la police, distribués dans toute la zone de la Mission à partir d'un magasin central et de magasins secondaires dans les régions. | UN | وتشمل الإمدادات العامة الأثاث المكتبي والمعدات المكتبية والمعدات الخاصة بعمليات الشرطة، التي توزع في شتى أنحاء منطقة عمل البعثة من خلال مخزن رئيسي ومن خلال عمليات فرعية في المناطق الإدارية المختلفة. |
Des négociations sont menées en vue d’obtenir des contributions des autorités iraniennes en ce qui concerne les locaux, le matériel de bureau, le personnel local et les autres dépenses locales. | UN | ولهذا الغرض ، تجري مفاوضات بهدف تأمين مساهمات من السلطات الايرانية فيما يتعلق بالمباني والمعدات المكتبية والموظفين الوطنيين وغير ذلك من النفقات المحلية . |
La presque totalité des infrastructures ont été mises à sac — des bâtiments aux moyens de communication en passant par le mobilier et le matériel de bureau. | UN | ونُهب فعليا جميع الهياكل اﻷساسية للحكومة - ابتداء من المباني ومرافق الاتصالات إلى اﻷثاث والمعدات المكتبية. |
La MONUG continue à remplacer le mobilier et le matériel de bureau obsolètes et à acheter le matériel pour le personnel supplémentaire demandé dans le présent rapport. | UN | وتواصل البعثة استبدال الأثاثات ومعدات المكاتب القديمة التي عفا عليها الزمن وتغطية تكاليف الموظفين الإضافيين المقترحين في هذا التقرير. |
Le requérant demande également à être indemnisé pour les dépenses supportées lorsqu'il a fait revenir son personnel et le matériel de bureau de Doubaï au Koweït en 1992 et 1994 et pour les frais occasionnés par des réunions supplémentaires du conseil d'administration, rendues nécessaires par cette situation extraordinaire. | UN | وتلتمس الجهة المطالبة أيضاً تعويضاً عن تكاليف إعادة الموظفين ومعدات المكاتب من دبي إلى الكويت في عامـي 1992 و1994 وتكاليف عقد اجتماعات إضافية لمجلس الإدارة اقتضتها هذه الحالة الاستثنائية. |
Dans le même temps, la mission a continué de fournir un appui logistique au centre de commandement, y compris en ce qui concerne les transports, les communications et le matériel de bureau. | UN | وفي غضون ذلك، واصلت البعثة تقديم الدعم اللوجستي لمركز القيادة، بما في ذلك المساعدة في مجال النقل، ودعم الاتصالات، ومعدات المكاتب. |
* Y compris les augmentations dues au reclassement de postes ou concernant les loyers, les voyages, le mobilier et le matériel de bureau, et les frais généraux de fonctionnement. | UN | * تشمل الزيادات في الميزانية الخاصة بإعادة التصنيف، والإيجار، والسفر، ومعدات المكاتب والأثاث، ومصروفات التشغيل العامة. |
9. Pièces de rechange, réparations et entretien. Des ressources sont prévues au titre des pièces de rechange pour le matériel de bureau (10 000 dollars) et le matériel informatique (114 000 dollars). | UN | ٩ - قطع الغيار والتصليح والصيانة - رصد اعتماد من أجل قطع الغيار اللازمة لمعدات المكاتب )٠٠٠ ١٠ دولار( ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات )٠٠٠ ١١٤ دولار(. |
Cela vaut pour l'entretien des locaux, y compris le nettoyage; les assurances, notamment pour les biens personnels et la responsabilité civile générale pour les installations du Secrétariat; les transports, y compris l'assurance des véhicules; les services de sécurité; les contrats d'entretien/de service pour le matériel de bureau, y compris les contrats d'assistance pour les logiciels; et les services de bibliothèque. | UN | وهذا ينطبق على صيانة أماكن العمل، بما في ذلك التنظيف؛ والتأمين بما في ذلك الممتلكات الشخصية والمسؤولية العامة لمرافق الأمانة؛ والتشغيل، بما في ذلك تأمين المركبات؛ وخدمات الأمن؛ وعقود الصيانة/الخدمة لمعدات المكاتب بما في ذلك عقود الدعم للبرامجيات؛ وخدمات المكتبة. |
7. Le taux de remboursement sera fonction des effectifs qui utilisent le matériel de bureau. | UN | ٧ - يدفع معدل السداد عن عدد الموظفين الذين يستعملون المعدات المكتبية. |
7. Le taux de remboursement sera fonction des effectifs qui utilisent le matériel de bureau. | UN | ٧ - يدفع معدل التسديد عن عدد الموظفين الذين يستعملون المعدات المكتبية. |
Lorsque l'exécution du contrat a repris, en 1992, il a apparemment fallu racheter tout le matériel de bureau. | UN | ويدعى أنه عند استئناف العقد في عام 1992، كان لا بد من الاستعاضة عن جميع معدات المكاتب بمعدات جديدة. |
La société n'a pas apporté la preuve que le matériel de bureau lui appartenait, ni établi son âge ou sa valeur, seulement qu'il était en possession d'un organisme public iraquien. | UN | ولم تثبت الشركة ملكيتها للمعدات المكتبية أو عمرها أو قيمتها، واكتفت بذكر أن المعدات المكتبية هي في حيازة وكالة حكومية عراقية. |
Le Comité considère qu'il y a lieu de procéder à des ajustements eu égard à la surestimation des pertes concernant le matériel de bureau, aux frais évités et à l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق ضرورة إجراء تعديلات على مبلغ المطالبة بسبب المبالغة في قيمة المطالبة المتعلقة بالمعدات المكتبية(191)، وبسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة. |
Le montant prévu permettra d'expédier le mobilier et le matériel de bureau excédentaire à d'autres missions, lorsque le Bureau cessera ses activités. | UN | يرصد اعتماد لشحن الفائض من أثاث المكاتب ومعداتها إلى بعثات أخرى عند إغلاق المكتب. |