"le mercure dans" - Traduction Français en Arabe

    • الزئبق في
        
    • الزئبق من
        
    • الزئبق الموجود في
        
    le mercure dans l'alimentation du fourneau se volatilisera et entrera dans le flux de gaz. UN ويتم تصعيد الزئبق في تغذية المصهر ويدخل في تيار الغاز.
    Les mécanismes antipollution atmosphérique peuvent également, à différents degrés, capturer le mercure dans les gaz de combustion. UN كما يمكن لأجهزة التحكم في تلوث الهواء التقاط الزئبق في غازات المداخن بدرجات متفاوتة.
    On peut conclure qu'il existe de nombreuses options différentes pour piéger le mercure dans l'industrie des métaux non ferreux. UN 137- ويمكن أن نخلص إلى أن هناك العديد من الخيارات المختلفة لإزالة الزئبق في صناعة الفلزات غير الحديدية.
    9. Etablir des normes de meilleures techniques disponibles spécifiques au mercure eu égard aux dispositifs de contrôle des émissions, en vue de piéger le mercure dans les gaz brûlés. UN 9- وضع معايير لأفضل الممارسات المتاحة في مجال أجهزة التحكم في انبعاثات الزئبق باستخلاص جزيئات الزئبق من غاز المداخن.
    Etablir des normes de meilleures techniques disponibles spécifiques au mercure eu égard aux dispositifs de contrôle des émissions, en vue de piéger le mercure dans les gaz brûlés. UN 9- وضع معايير لأفضل الممارسات المتاحة في مجال أجهزة التحكم في انبعاثات الزئبق لأسر الزئبق من غاز المداخن.
    Plusieurs communautés partout dans le monde ont déjà mis en place le tri des déchets afin de réduire le mercure dans les déchets à incinérer. L'étiquetage des produits contenant du mercure aiderait les consommateurs à sélectionner ceux qui sont sans mercure. UN وقد قامت بالفعل عدة مجتمعات في بلدان كثيرة في مختلف أنحاء العالم بتنفيذ برامج منزلية لعزل البطاريات في مسعى لتخفيض الزئبق الموجود في النفايات المراد حرقها.
    Les déficits neurodéveloppementaux causés par une exposition prénatale au méthylmercure sont largement documentés; une corrélation entre les déficits neurodéveloppementaux et le mercure dans les cheveux des mères a été établie. UN وقد تم التحقق أيضاً من وجود علاقة بين قصور النمو العصبي وبين وجود الزئبق في شعر الأمهات.
    Le groupe de contact s'est efforcé de combiner les articles 3, 4 et 5 du projet d'instrument sur le mercure dans un article 3 révisé et un nouvel article 4. UN وقد عمل فريق الاتصال بهدف ضم المواد 3 و4 و5 من مشروع صك الزئبق في مادة 3 منقحة ومادة 4 جديدة.
    Le groupe de contact s'est efforcé de combiner les articles 3, 4 et 5 du projet d'instrument sur le mercure dans un article 3 révisé et un nouvel article 4. UN وقد عمل فريق الاتصال بهدف ضم المواد 3 و4 و5 من مشروع صك الزئبق في مادة 3 منقحة ومادة 4 جديدة.
    8.2 le mercure dans la production de CVM UN 8-2 الزئبق في إنتاج كلوريد الفينيل غير المتبلمر
    L'objectif est de réduire progressivement et finalement d'éliminer le mercure dans les produits et de mettre fin aux rejets provenant des processus manufacturiers et industriels grâce à des opérations de production, de transport, de stockage et d'élimination écologiquement rationnelles. UN والهدف من مجال الشراكة هذا هو التخلص التدريجي ثم القضاء نهائياً في نهاية الأمر على الزئبق في المنتجات، والقضاء على الإطلاقات أثناء التصنيع وعمليات التجهيز الصناعية الأخرى من خلال الإنتاج السليم بيئياً، والنقل، والتخزين، وعمليات التخلص.
    Les gouvernements qui adoptent un tel cadre recevront un appui les encourageant à inclure le mercure dans leurs priorités nationales et régionales et à prendre des mesures de mise en œuvre. UN تحظى الحكومات التي تتخذ مثل هذا الإطار بالدعم لتضمين الزئبق في أولوياتها الوطنية والإقليمية وفي اتخاذ خطوات لتنفيذ هذه الإجراءات.
    Appuyer les gouvernements qui adoptent un tel cadre pour inclure le mercure dans leurs priorités nationales et les aider à prendre de nouvelles mesures pour satisfaire aux obligations découlant du cadre. UN يدعم قيام الحكومات التي تتبع مثل هذا الإطار بإدراج الزئبق في أولوياتها الوطنية واتخاذ إجراءات أخرى للوفاء بالتزامات الإطار.
    Note : Le groupe de contact s'est efforcé de combiner les articles 3, 4 et 5 du projet d'instrument sur le mercure dans un article 3 révisé et un nouvel article 4. UN ملحوظة: وقد عمل فريق الاتصال المعني بعرض الزئبق والتجارة فيه بهدف ضم المواد 3 و4 و5 من مشروع صك الزئبق في مادة 3 منقحة ومادة 4 جديدة.
    Plusieurs représentants ont considéré qu'il était nécessaire de poursuivre l'analyse afin de démontrer comment des synergies administratives et fondamentales pourraient être établies pour l'instrument sur le mercure dans le cadre de l'ensemble des produits chimiques. UN واقترح العديد من الممثلين أنه قد تكون ثمة حاجة إلى المزيد من التحليل لتبيان الكيفية التي يمكن أن يتحقق بها التآزرر الإداري والموضوعي لصك الزئبق في إطار مجموعة المواد الكيميائية.
    Les sorbants peuvent être ajoutés en amont d'un dispositif de contrôle des matières particulaires (MP) qui permet de recueillir le mercure dans les particules de cendres volantes. UN ومن الممكن إضافة مواد ماصة عند المنبع في جهاز التحكم في المادة الجسيمية الموجود، ويتم جمع الزئبق في جزء الرماد المتطاير.
    Parmi les différents instruments figurent un guide pour les utilisateurs, une synthèse et cinq modules thématiques sur le mercure dans les produits et les déchets, le mercure et l'industrie, l'utilisation du mercure dans l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or, l'utilisation du mercure dans les soins de santé et la dentisterie et les utilisations culturelles du mercure. UN ويشتمل المطبوع على دليل للمستعمل، وعلى نظرة شاملة، وخمسة نماذج مواضيعية بشأن الزئبق الموجود في المنتجات والنفايات، وبشأن الزئبق والصناعة، واستعمال الزئبق في تعدين الذهب الحِرَفيِ والضيق النطاق، واستعمال الزئبق في أغراض العناية الصحية وطب الأسنان والاستخدامات الأهلية الدارجة.
    Un tel fonds serait peut-être souhaitable si les gouvernements ne parvenaient pas à un consensus sur le fait d'inclure des ressources substantielles pour le mercure dans la reconstitution de la Caisse du FEM, mais un groupe important de donateurs est néanmoins disposé à engager des ressources destinées spécifiquement à la gestion du mercure. UN وقد يكون هذا الصندوق مستصوباً إذا كانت الحكومات غير قادرة على التوافق في الرأي على إدراج موارد موسّعة بشأن الزئبق في تجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، وكان عدد كبير من المانحين مستعد مع ذلك للتعهّد بموارد مخصَّصة للزئبق.
    Etablir des normes de meilleures techniques disponibles spécifiques au mercure eu égard aux dispositifs de contrôle des émissions, en vue de piéger le mercure dans les gaz brûlés. UN 9- وضع معايير لأفضل الممارسات المتاحة في مجال أجهزة التحكم في انبعاثات الزئبق لأسر الزئبق من غاز المداخن.
    Comme la section 5.2.3 en fait mention, l'installation de production d'acide sulfurique même comporte l'effet involontaire de piéger le mercure dans le gaz. UN وكما لوحظ في الفرع 5-2-3، فإن نفس مصنع حامض الكبريتيك له تأثير غير متعمد في إزالة الزئبق من الغاز أيضاً.
    10. Utiliser les technologies de contrôle de la pollution de l'air pour d'autres polluants-critères afin de piéger le mercure dans les gaz brûlés. UN 10- استخدام تقنيات التحكم في تلوث الهواء على الملوثات الأخرى التي تنطبق عليها المعايير في استخلاص الزئبق من غاز المداخن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus