"le mieux qu'" - Traduction Français en Arabe

    • أفضل ما
        
    le mieux qu'on peut faire c'est avec les caméras de l'hotel. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو دخول إلى كاميرات الفندق
    Le programme de réforme doit se poursuivre; le mieux qu'on puisse faire à présent est d'améliorer la résilience du système financier. UN وأكد في الختام أن جدول أعمال الإصلاح يجب أن يتواصل؛ وفي زيادة قدرة النظام المالي على الصمود أفضل ما يمكن القيام به.
    C'est le mieux qu'ils puissent faire. Open Subtitles وقالوا إن هذا هو أفضل ما يمكنهم القيام به بالنسبة لنا الآن.
    Mais il sera président dans 8 ans, donc c'est le mieux qu'on ait. Open Subtitles لا. لكنه سيصبح رئيس بعد ثماني سنوات، لذا هذا هو أفضل ما لدينا.
    le mieux qu'on puisse faire à court terme. Open Subtitles أفضل ما يمكن أن نفعله في هذا الوقت القصير.
    Désolé, c'est le mieux qu'on ait pu faire. Vous pouvez vous désengager. Open Subtitles آسف ، هذا أفضل ما تمكنا من فعله لديكم مُطلق الحرية لفك الإرتباط
    le mieux qu'on puisse espérer est un autre jour pour tout arranger. Open Subtitles أفضل ما يمكن أن نأمله هو الآخر اليوم في محاولة للحصول على الحق
    C'est le mieux qu'on puisse espérer. Mettez du scotch. Open Subtitles حسنا، ذلك أفضل ما يمكننا أن نتمناه ضع عليها الشريط اللاصق
    le mieux qu'on puisse espérer, c'est de protéger nos proches. Open Subtitles أفضل ما يُمكننا القيام به بينما نحن هُنا هُو حماية أولئك المُقرّبين منّا.
    le mieux qu'on ait obtenu est un blanc, environ 1 m 75, brun, 77 kg, plus ou moins. Open Subtitles أفضل ما توصلنا إليه رجل أبيض , وشعره داكن يزن حوالي 170 باوند
    L'usage des toutes dernières technologies, mon cher Brian, c'est le mieux qu'on puisse faire. Open Subtitles إستخدام تقنية الوجود مع المصور .إنه أفضل ما يُمكننا فعله
    Et c'est le mieux qu'un père et son fils puissent faire. Open Subtitles و هذا أفضل ما يمكن لأغلب الأباء و الأبناء فعله
    le mieux qu'on puisse faire est de rester hors des autres radars et rester en vol autant que possible. Open Subtitles أفضل ما يُمكننا فعله أن نبقى بعيداً عن رادار الطائرات، وأن نبقى في الجو قدر المستطاع.
    Peut être, mais le mieux qu'on puisse espérer c'est un truc aussi sérieux qu'une plaque de bagnole personnalisée. Open Subtitles ربما، لكن أفضل ما تأمله شيء بجاذبية لوحة أرقام تافهة.
    Je pense que c'est le mieux qu'on puisse avoir. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا أفضل ما يمكننا الحصول عليه.
    le mieux qu'on a pu faire fut de retarder la fabrication d'autres soldats. Open Subtitles أفضل ما يمكن أن يفعله هو تأخير قدرته على صنع المزيد
    Il n'y a pas d'entraînement pour ce qu'on essaye de faire ici, donc le mieux qu'on puisse faire c'est de croire en nos tripes et de faire de notre mieux. Open Subtitles أنظر, لا يوجد تدريب لما نحاول فعله هنا لذا أفضل ما يمكننا فعله هو أن نثق بحدسنا و نعطي أفضل ما لدينا
    C'est le mieux qu'il puisse faire sans information. Open Subtitles انه أفضل ما يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ بدون معلوماتِ.
    Je pense que c'est le mieux qu'on puisse espérer pour l'instant. Open Subtitles أعتقدُ أن هذا هو أفضل ما يُمكننا أن نـأمل بـه في الوقت الحالي
    Mais pour l'instant, c'est le mieux qu'on puisse faire. Open Subtitles ولكن فى الوقت الحالى إنه أفضل ما يمكننا فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus