"le ministère de la défense" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة الدفاع
        
    • ووزارة الدفاع
        
    • لوزارة الدفاع
        
    • وزير الدفاع
        
    • وزارة دفاع
        
    • بوزارة الدفاع
        
    • إدارة الدفاع
        
    • وزارتا الدفاع
        
    • وزارتي الدفاع
        
    En outre, le Ministère de la défense est en train de constituer divers services dont les activités couvriront la sécurité informatique et la cyberdéfense. UN كما أن وزارة الدفاع تعكف على تشكيل إدارات مختلفة سوف تعمل في مجال أمن المعلومات والدفاع عن الفضاء الإلكتروني.
    le Ministère de la défense pourvoit séparément aux besoins militaires. UN وتشغل وزارة الدفاع مشروعا منفصلا للوفاء باحتياجات الدفاع.
    À Bishkek, le Ministère de la défense avait traité avec un représentant de Pecos, Alexander Islamov. UN وكانت وزارة الدفاع في بيشكيك تتعامل مع ممثل لشركة بيكوس، هو ألكسندر إسلاموف.
    De plus, le Ministère de la défense nationale examine actuellement des règles d'engagement. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدرس وزارة الدفاع الوطني الآن قواعد الاشتباك في الحروب.
    le Ministère de la défense coopère étroitement avec la Croix-Rouge norvégienne. UN وتتعاون وزارة الدفاع تعاونا وثيقا مع الصليب الأحمر النرويجي.
    le Ministère de la défense, pour sa part, a été neuf fois désigné comme destinataire. UN وقد سُجِّلت وزارة الدفاع بدورها 11 مرة باعتبارها الجهة المرسل إليها الواردات.
    le Ministère de la défense travaillait sur une nouvelle arme. Open Subtitles هارلان؟ وزارة الدفاع كانت تعمل على مقاتلة جديدة
    Tu as bien changé depuis le Ministère de la défense. Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً طويلاً في نموذج وزارة الدفاع
    Nos technologies en armement influencent le Ministère de la défense. Open Subtitles تقنيات الأسلحة الخاصة بنا تحدد إستراتيجية وزارة الدفاع.
    le Ministère de la défense m'a proposé plus d'argent. C'est ce qui m'a décidé. Open Subtitles لان وزارة الدفاع عرضت علي المزيد من النقود ، واتخذت قرارى
    Toutes les activités sont assurées par le Ministère de la défense nationale dans divers établissements militaires colombiens. UN وتضطلع وزارة الدفاع الوطني بتقديم وتنظيم جميع جوانب التدريب في مرافق الدفاع الوطني الكولومبي المختلفة.
    le Ministère de la défense n'a pas collaboré outre mesure lorsque la Commission de la vérité s'est adressée à lui pour retrouver le commandant Grande Martinez. UN ولم تفعل وزارة الدفاع شيئا لتلبية طلب لجنة تقصي الحقائق بتحديد مكان الميجور غرانده مارتينيس.
    Déclaration publiée le 27 octobre 1993 par le Ministère de la défense de la République azerbaïdjanaise UN بيان صادر عن وزارة الدفاع في الجمهورية اﻷذربيجانية في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣
    Cette intégration est en cours à tous les niveaux de la voie hiérarchique, depuis le Ministère de la défense jusqu'aux unités se trouvant sur le terrain. UN وتجري هذه العملية على جميع مستويات القيادة، من وزارة الدفاع حتى الوحدات في الميدان.
    le Ministère de la défense avait déjà interdit à ses agents de recourir à cette pratique, quelles que soient les circonstances. UN وقد حظرت وزارة الدفاع بالفعل على جنودها ممارسة تغطية رأس المحتجزين في جميع الظروف.
    Il a travaillé en étroite collaboration avec le Ministère de la défense, de la justice et de la sécurité et les chambres du Procureur général. UN وعملت الوزارة عن كثب مع وزارة الدفاع والعدل والأمن ومع مكاتب النيابة العامة.
    le Ministère de la défense a refusé d'exécuter cet ordre et demandé une nouvelle ordonnance de justice. UN ورفضت وزارة الدفاع تنفيذ هذا الأمر، وطلبت من المحكمة إصدار أمر آخر.
    le Ministère de la défense et l'armée continueront à coopérer pleinement avec les enquêteurs. UN وستواصل وزارة الدفاع والجيش التعاون مع التحقيق تعاوناً كاملاً.
    Pour faciliter la résolution des conflits de compétence, un espace de coordination a été créé entre les autorités judiciaires, le Ministère de la défense, le ministère public et la Procuraduría. UN ولتسهيل تسوية منازعات الاختصاص، استحدث فضاء تنسيقي بين السلطات القضائية ووزارة الدفاع والنيابة العامة والنائب العام.
    le Ministère de la défense assure deux fois par semaine des liaisons aériennes entre le Royaume-Uni et l’aéroport de Mount Pleasant. UN وهناك رحلات جوية لوزارة الدفاع من وإلى المملكة المتحدة تجري مرتين في اﻷسبوع من مطار ماونت بلزانت.
    le Ministère de la défense de la République d'Arménie a annoncé l'interdiction, au-dessus du territoire arménien de tous les vols reliant Bakou et le Nakhitchevan. UN وأعلن وزير الدفاع بجمهورية أرمينيا حظر جميع الرحلات الجوية بين باكو وناخيتشيفان فوق أراضي جمهورية أرمينيا.
    Notre préoccupation est d'autant plus vive qu'il est probable que ce document a été inspiré et coordonné par le Ministère de la défense de la Fédération de Russie. UN ويتزايد قلقنا بالنظر الى أن المرجح هو أن هذه الوثيقة لم تصدر إلا بإيعاز وتنسيق من جانب وزارة دفاع الاتحاد الروسي.
    De même, la CCATID agit en étroite collaboration avec le Ministère de la défense nationale qui est chargé de faire échec à l'introduction de stupéfiants par voie aérienne ou maritime. UN كما أن اللجنة المذكورة على اتصال وثيق بوزارة الدفاع التي تتولى مسؤولية حظر دخول المخدرات عن طريق الجو والبحر.
    le Ministère de la défense procède également à une analyse des risques. UN كما أن إدارة الدفاع تصدر أيضا تحليلات للتهديدات الجديدة.
    D'autres mesures doivent être prises en attendant les évaluations internes que doivent réaliser le Ministère de la défense nationale et le Ministère de l'intérieur. UN ومن المقرر اتخاذ تدابير أخرى ريثما تنتهي وزارتا الدفاع الوطني والشؤون الداخلية من عمليات التقييم الداخلي.
    2 mars 1998 à ce jour Ministère de la défense nationale/anciens combattants : officier de liaison entre le Ministère de la défense et le Ministère des anciens combattants du Canada, ayant la responsabilité de représenter les intérêts des membres des Forces canadiennes et faciliter la relation entre les Ministères de la défense nationale et des anciens combattants du Canada. UN الحياة المهنية 2 آذار/مارس 1998 إلى الآن ضابط اتصال وزارة الدفاع الوطني/وزارة شؤون قدماء المحاربين، كندا. يمثل مصالح أفراد القوات الكندية وييسر العلاقة بين وزارتي الدفاع الوطني وشؤون المحاربين بكندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus