"le ministère des affaires étrangères à" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة الخارجية في
        
    • وزارة الخارجية على
        
    • وزارة الخارجية لتقديم
        
    1996 A représenté le Ministère des affaires étrangères à un atelier sur la conservation et l'élimination des documents organisé à l'intention des fonctionnaires à Gaborone UN 1996 مثَّل وزارة الخارجية في حلقة عمل بشأن حفظ السجلات والتخلص منها نظمت لموظفي الإجراءات، غابوروني، بوتسوانا؛
    1996 A représenté le Ministère des affaires étrangères à un séminaire sur la productivité organisé par le Centre national pour la productivité du Botswana à Gaborone UN 1996 مثَّل وزارة الخارجية في حلقة دراسية عن الإنتاجية، مركز بوتسوانا الوطني للإنتاجية، غابوروني؛
    A représenté le Ministère des affaires étrangères à un atelier sur la conservation et l'élimination des documents organisé à l'intention des fonctionnaires à Gaborone UN مثَّل وزارة الخارجية في حلقة عمل بشأن حفظ السجلات والتخلص منها نظمت لموظفي الإجراءات، غابوروني، بوتسوانا
    125. Malte a souligné que l'Académie méditerranéenne d'études diplomatiques avait aidé le Ministère des affaires étrangères à créer une base de données sur les instruments juridiques internationaux qui avaient force obligatoire en ce qui concerne Malte. UN ١٢٥ - وأشارت مالطة الى أن أكاديمية البحر اﻷبيض المتوسط للدراسات الدبلوماسية ساعدت وزارة الخارجية على إنشاء قاعدة بيانات للمواد القانونية الدولية التي تلتزم بها مالطة.
    Plus tard dans la journée, la Mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique. UN وفي وقت لاحق من اليوم، حضرت البعثة جلسة إعلامية عقدتها وزارة الخارجية لتقديم إحاطة إلى أعضاء السلك الدبلوماسي بشأن هذا الحادث.
    A représenté le Ministère des affaires étrangères à un séminaire sur la productivité organisé par le Centre national pour la productivité du Botswana à Gaborone UN مثَّل وزارة الخارجية في حلقة دراسية عن الإنتاجية، مركز بوتسوانا الوطني للإنتاجية، غابوروني
    Les Pays-Bas ont un service diplomatique qui se compose de fonctionnaires mobiles, c'est-à-dire d'agents qui peuvent être mutés entre les différentes représentations des Pays-Bas à l'étranger et le Ministère des affaires étrangères à La Haye. UN لهولندا خدمات خارجية ودبلوماسية يديرها مسؤولون يمكن إجراء تنقلات فيما بينهم، أي يمكن إجراء تنقلات بين هؤلاء المسؤولين في بعثات هولندا في الخارج المنتشرة في جميع أنحاء العالم وبين وزارة الخارجية في لاهاي.
    Membre du groupe de travail spécial chargé d'aider le Ministère des affaires étrangères à préparer la Conférence de Rome sur la Cour pénale internationale. UN 1997-1998 عضو الفريق العامل المخصص لمساعدة وزارة الخارجية في تحضير مؤتمر روما بشأن المحكمة الجنائية الدولية.
    A représenté le Ministère des affaires étrangères à un stage de formation sur la conduite des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, organisé par le Centre africain pour le règlement constructif des différends (ACCORD) à Gaborone UN مثَّل وزارة الخارجية في حلقة دراسية تدريبية حول تنفيذ عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، التي نظمها المعهد الأفريقي للحلول البناءة للمنازعات، غابوروني
    1997-1998 Membre du groupe de travail spécial chargé d'aider le Ministère des affaires étrangères à préparer la conférence de Rome sur la Cour pénale internationale UN 1997-1998 عضو الفريق العامل المخصص لمساعدة وزارة الخارجية في تحضير مؤتمر روما بشأن المحكمة الجنائية الدولية.
    Il s'est également employé à rester en contact avec le Groupe des États d'Afrique auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York grâce à une coopération accrue avec le Ministère des affaires étrangères à Kampala et la Mission permanente de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وبذل المعهد أيضا جهودا للاتصال بمجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة في نيويورك من خلال زيادة التعاون مع وزارة الخارجية في كمبالا والبعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    1997 A représenté le Ministère des affaires étrangères à un stage de formation sur la conduite des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, organisé par le Centre africain pour le règlement constructif des différends (ACCORD) à Gaborone UN 1997 مثَّل وزارة الخارجية في حلقة دراسية تدريبية حول تنفيذ عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، التي نظمها المعهد الأفريقي للحلول البناءة للمنازعات، غابوروني؛
    En Afghanistan, ONU-Femmes a aidé le Ministère des affaires étrangères à vérifier dans quelle mesure le pays mettait en œuvre la Convention et à présenter ses premier et deuxième rapports au Comité. UN ففي أفغانستان، قدمت الهيئة الدعم إلى وزارة الخارجية في مجال تحليل مدى امتثال البلد للاتفاقية، وتقديم تقريريها الأولي والثاني إلى اللجنة.
    Le Directeur du Département a participé à une conférence organisée en 1999 par DSW, en collaboration avec le Ministère des affaires étrangères, à la suite de l'examen quinquennal de la mise en œuvre du programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), qui avait eu lieu lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale de juin 1999. UN وشارك مدير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مؤتمر نظمته المؤسسة بالتعاون مع وزارة الخارجية في عام 1999، في أعقاب الاستعراض الجاري كل خمس سنوات للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    :: Au cours de la période considérée, deux nouvelles organisations non gouvernementales nationales ont été autorisées par le Ministère des affaires étrangères à agir en partenariat avec des organismes des Nations Unies, l'une à Damas et l'autre dans le gouvernorat d'Homs. UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت وزارة الخارجية على إقامة شراكة بين منظمتين جديدتين من المنظمات غير الحكومية الوطنية ومنظمات تابعة للأمم المتحدة؛ وتقع إحدى المنظمتين في محافظة دمشق والأخرى في محافظة حمص.
    Aucune détention arbitraire n'a été enregistrée au cours de la période considérée et le BANUGBIS a continué d'encourager le Ministère des affaires étrangères à ratifier un certain nombre de conventions relatives aux droits de l'homme pour que la Guinée-Bissau complète ainsi son plan national en matière de défense des droits de l'homme. UN ولم تسجل أية عمليات احتجاز تعسفي خلال هذه الفترة، وما زال مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو يشجع وزارة الخارجية على التصديق على عدد من اتفاقيات حقوق الإنسان حتى يتسنى توفير خطة كاملة لحقوق الإنسان لدى غينيا - بيساو.
    Les autorités égyptiennes ont déclaré qu'aucun mécanisme particulier n'avait été créé pour appliquer la résolution 1672 (2006), mais que sa mise en œuvre était assurée grâce à une circulaire d'information distribuée par le Ministère des affaires étrangères à tous les services concernés. UN 50 - ذكرت السلطات المصرية أنه، رغم عدم خلق أية آلية لتنفيذ القرار 1672 (2006)، فإن هذا التنفيذ قد تم تأكيده بواسطة مذكرة إعلامية عممتها وزارة الخارجية على جميع الإدارات ذات الصلة، إضافة إلى وزارتي الطيران المدني والعدل والمصرف المركزي فضلا عن أجهزة أخرى.
    Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique. UN وفي وقت لاحق من اليوم، حضرت البعثة جلسة إعلامية عقدتها وزارة الخارجية لتقديم إحاطة إلى أعضاء السلك الدبلوماسي بشأن هذا الحادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus