La fonction d'approvisionnement du PNUD a également fait l'objet d'audits réalisés par d'importants bailleurs de fonds, notamment le Ministère du développement international du Royaume-Uni et le Gouvernement suédois. | UN | وتراجع حسابات مشتريات البرنامج الإنمائي أيضا بعض الجهات المانحة الرئيسية، ومنها وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، وحكومة السويد. |
De même, le Ministère du développement international du Royaume-Uni s'est engagé, au cours de la période considérée, à apporter une contribution de 2 millions de livres destinées à financer les activités de la Commission. | UN | وبالمثل، تعهدت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بأن تقدم مليوني جنيه دعما لأنشطة اللجنــة. |
L'accord de coopération passé avec le Ministère du développement international du Royaume-Uni a constitué une autre source importante de financement (677 000 dollars). | UN | وقدم مصدر تمويل رئيسي آخر ناشئ من اتفاق الشراكة مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة مبلغ 000 677 دولار. |
La manifestation a bénéficié de l'appui du Programme de stabilité et de réconciliation du Nigéria, financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et géré par le British Council. | UN | وقدم الدعم لهذه المناسبة برنامج استقرار وتعمير نيجيريا، الذي تموله إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ويديره المجلس البريطاني. |
le Ministère du développement international du Royaume-Uni s'est engagé à fournir la somme de 7,6 millions de dollars pendant quatre ans. | UN | فقد وافقت إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة على تقديم مبلغ 7.6 مليون دولار على مدى أربع سنوات. |
Les donateurs les plus importants sont l'Agency for International Development des États-Unis, le Ministère du développement international du Royaume-Uni, le Gouvernement néerlandais et la William and Flora Hewlett Foundation. | UN | وتشمل الجهات المانحة الشريكة الرئيسية، وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، وحكومة هولندا، ومؤسسة وليام وفلورا هيوليت. |
Ce dernier, qui rassemble l'ONU, l'Union européenne, l'Agence des États-Unis pour le développement international et le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, facilitera les activités du Groupe et le dialogue stratégique avec le Gouvernement. | UN | وستقوم هذه اللجنة، التي تتألف من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بتسهيل عمل الفريق وحواره الاستراتيجي مع الحكومة. |
En ce qui concerne la gestion des forêts et de l'environnement, elle a aidé 250 organisations de la société civile par l'intermédiaire du Livelihoods and Forestry Programme (Programme sur les moyens de subsistance et l'exploitation forestière) financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni. | UN | وفي ما يخص إدارة الغابات والبيئة، ساعدت 250 منظمة من منظمات المجتمع المدني من خلال برنامج سبل العيش والحراجة الذي تموله وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة. |
Dans le cadre du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), la Sierra Leone a reçu au total 630 millions de dollars, le Ministère du développement international du Royaume-Uni apportant la plus importante subvention. | UN | 25 - واستطرد قائلا إنه في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر، حصلت سيراليون على ما مجموعة 630 مليون دولار، حيث قدمت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة أكبر منحة. |
Le Centre de santé de Pitcairn, terminé en 1997, a été financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni. | UN | 26 - مولت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة المركز الصحي لجزيرة بيتكيرن الذي اكتمل إنشاؤه عام 1997. |
Le Centre de santé de Pitcairn, achevé en 1997, a été financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni. | UN | 30 - مولت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة المركز الصحي لجزيرة بيتكيرن الذي اكتمل إنشاؤه عام 1997. |
Avec le Ministère du développement international du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, l'Agence allemande de coopération internationale et le Partenariat pour des transports écologiques à faible émission de carbone, ONU-Habitat a appuyé et appuie la mise au point d'un cadre de résultats s'appliquant au transport viable. | UN | فبالتعاون مع وزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والوكالة الألمانية للتعاون الدولي والشراكة المعنية بالنقل المستدام المنخفض الكربون، دعم الموئل، وما زال يدعم، وضع إطار للنتائج للنقل المستدام. |
le Ministère du développement international du Royaume-Uni envisage d'accorder une aide directe à 10 000 familles touchées par la pauvreté chronique et l'insécurité alimentaire en versant au Fonds pour la protection sociale une contribution de 1,5 million de livres sterling. | UN | 98- ستدعم وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة تقديم مساعدات نقدية مباشرة عبر صندوق الرعاية الاجتماعية لعدد عشرة آلاف أسرة تعاني من الفقر المزمن وحالة انعدام في أمن غذائها بمبلغ مليون ونصف مليون جنيه إسترليني. |
le Ministère du développement international du Royaume-Uni a réalisé une étude de la liaison K2 et de l'investissement nécessaire. | UN | وأكملت إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية دراسة عن وصلة ك 2 والاستثمارات المالية المنطوية على ذلك. |
Le Bureau de coordination des affaires humanitaires a également procédé à un examen indépendant minutieux et complet du système des équipes des Nations Unies chargées de l'évaluation et de la coordination, qui a été dirigé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وقام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا باستعراض مستقل شامل ومكثف لنظام أفرقة الأمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق، بقيادة إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
S'agissant des ressources multilatérales, le FNUAP avait étroitement collaboré à la mise au point d'un projet avec le Ministère du développement international du Royaume-Uni qui devait contribuer à hauteur de 3,2 millions de dollars à l'exécution de ce projet. | UN | وبخصوص الاستفسارات المتعلقة بالموارد المتعددة اﻷطراف، أشار إلى أن الصندوق ما فتئ يعمل عن كثب مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة ﻹعداد مشروع ينتظر أن تقدم له اﻹدارة موارد تعادل ٣,٢ ملايين دولار. |
S'agissant des ressources multilatérales, le FNUAP avait étroitement collaboré à la mise au point d'un projet avec le Ministère du développement international du Royaume-Uni qui devait contribuer à hauteur de 3,2 millions de dollars à l'exécution de ce projet. | UN | وبخصوص الاستفسارات المتعلقة بالموارد المتعددة اﻷطراف، أشار إلى أن الصندوق ما فتئ يعمل عن كثب مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة ﻹعداد مشروع ينتظر أن تقدم له اﻹدارة موارد تعادل ٣,٢ ملايين دولار. |
14. D'après la Puissance administrante, en 2008-2009, les dépenses relatives à Pitcairn, financées par le Ministère du développement international du Royaume-Uni, étaient d'environ 3 370 000 dollars néo-zélandais, les recettes s'élevant à 142 000 dollars néo-zélandais. | UN | 14 - أفادت الدولة القائمة بالإدارة أن النفقات على بيتكيرن في الفترة 2008-2009 بلغت، بدعم من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، نحو 3.37 ملايين دولار نيوزيلندي. |
Le FNUAP a tiré parti d'une évaluation de l'efficacité au niveau multilatéral de 23 organisations effectuée récemment par le Ministère du développement international du Royaume-Uni. | UN | واستفاد الصندوق من تقييم حديث للفعالية التنظيمية المتعددة الأطراف شمل ثلاثا وعشرين منظمة، أجرته إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة. |
Plusieurs bureaux de pays ont annoncé des partenariats qui renforcent l'appui du FNUAP, notamment un vaste projet de vente subventionnée de contraceptifs au Pakistan exécuté en coopération avec le Ministère du développement international du Royaume-Uni et le Gouvernement. | UN | وأوردت مكاتب قطرية عديدة عن شراكات عززت من تأثير الدعم المقدم من الصندوق، بما في ذلك مشروع تسويق ضخم في باكستان مع إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومع الحكومة. |
Selon une analyse que le Ministère du développement international du Royaume-Uni consacre actuellement à la fonction d'évaluation au FNUAP, l'indépendance doit être considérée comme un état continu dans lequel entrent trois éléments : | UN | وكما أشير في استعراض تجريه إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لمهمة التقييم في الصندوق، ينبغي النظر إلى الاستقلال على أنه موجود في حالة تواصل، ويشمل ثلاثة عناصر: |
De 2008 à 2010, en collaboration avec l'organisation Voluntary Services Overseas et avec le Ministère du développement international du Royaume-Uni, l'organisation s'est engagée dans le programme < < Diaspora Volunteering Initiative > > à Sri Lanka. | UN | في الفترة من 2008 إلى 2010، وبالتعاون مع منظمة الخدمات التطوعية في الخارج وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، شاركت المنظمة في برنامج المبادرة التطوعية لأهل الشتات في سري لانكا. |
Le 25 octobre, mon Représentant spécial a présidé un atelier organisé conjointement par le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et le Ministère du développement international du Royaume-Uni, qui avait pour objet de définir une ligne de conduite commune à tous les partenaires œuvrant sous la direction des Nations Unies. | UN | 29 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، ترأس ممثلي الخاص حلقة عمل اشترك في تنظيمها كل من مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة من أجل تطوير نهج منسق بين جميع الشركاء بقيادة الأمم المتحدة. |
Les partenaires actifs sont le Ministère du développement international du Royaume-Uni, la Coopération allemande développement, l'Agence canadienne de développement international, l'Agence japonaise de coopération internationale, l'UNICEF, la Banque mondiale, le Programme alimentaire mondial (PAM), la BAfD et l'United States Agency for International Development. | UN | والشركاء الإنمائيون الفعليون هم وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، والوكالة الألمانية للتعاون، والوكالة الكندية للتعاون الدولي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، واليونيسيف، والبنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي، ومصرف التنمية الأفريقي، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
En Chine, le PNUD et le Ministère du développement international du Royaume-Uni apportent leur appui à une initiative conjointe en cours sur l'amélioration de l'enseignement dans les zones éloignées recourant aux TIC et à l'enseignement à distance. | UN | وفي الصين، يجري حاليا، بدعم من البرنامج الإنمائي ووزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، تنفيذ مبادرة مشتركة تستهدف تحسين التعليم في المناطق النائية باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليم من بُعد. |