"le ministre australien des affaires étrangères" - Traduction Français en Arabe

    • وزير خارجية استراليا
        
    • وزير خارجية أستراليا
        
    • وزير الخارجية الاسترالي
        
    • وزير الخارجية الأسترالي
        
    Nous notons en particulier les suggestions très détaillées avancées par le Ministre australien des affaires étrangères, le sénateur Gareth Evans. UN ونحن نلاحظ بشكل خاص الاقتراحات البالغة التفصيل التي طرحها وزير خارجية استراليا السيناتور غارث ايفانس.
    Qu'il me soit également permis d'exprimer ma gratitude pour la déclaration que vient de faire le Ministre australien des affaires étrangères. UN واسمحوا لي أيضا أن أعبر عن تقديرنا للبيان الذي ألقاه وزير خارجية استراليا للتو على المؤتمر.
    La transparence dans les armements est un élément clef des efforts visant à réduire la méfiance et les erreurs de calcul dans un environnement sûr et une composante importante de la sécurité coopérative telle que préconisée par le Ministre australien des affaires étrangères. UN إن الشفافية في التسلح عنصر أساسي في الجهود الرامية إلى خفض الريبة وسوء التقدير في مناخ اﻷمن، ومكون هام من مكونات اﻷمن التعاوني الذي ينادي به وزير خارجية استراليا.
    Lettre datée du 14 septembre (S/1999/975), adressée au Secrétaire général par le Ministre australien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة 14 أيلول/سبتمبر (S/1999/975) موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية أستراليا.
    À cette fin, le Ministre australien des affaires étrangères a lancé en décembre de l'année dernière une initiative diplomatique majeure sur la question. UN ولهذه الغاية، أطلق وزير خارجية أستراليا في كانون الأول/ديسمبر من العام المنصرم مبادرة دبلوماسية هامة بشأن هذه المنظومات.
    Je suppose que cette délégation sera conduite par le Ministre australien des affaires étrangères, le sénateur Evans. UN وأتصور أن هذا الوفد سيترأسه وزير الخارجية الاسترالي السيناتور إيفانز. كانبرا
    par le Ministre australien des affaires étrangères UN من وزير خارجية استراليا إلى اﻷمين العام
    Déclaration faite le 28 mai 1998 par le Ministre australien des affaires étrangères UN بيان أدلى به وزير خارجية استراليا في ٨٢ أيار/ مايو ١٩٩٨
    le Ministre australien des affaires étrangères, le sénateur Gareth Evans, a déclaré aujourd'hui que le Gouvernement australien était profondément choqué et peiné par le massacre de 53 Palestiniens par un colon israélien, qui s'est produit dans une mosquée de la ville d'Hébron, en Cisjordanie. UN صرح اليوم وزير خارجية استراليا وعضو مجلس الشيوخ، غاريث إيفانز، بأن الحكومة الاسترالية أصيبت بصدمة عنيفة وحزن عميق من جراء مذبحة ٣٥ فلسطينيا على يد مستوطن إسرائيلي في جامع بالضفة الغربية في مدينة الخليل.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Ministre australien des affaires étrangères de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر وزير خارجية استراليا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Cette délégation devrait être conduite par le Ministre australien des affaires étrangères, le sénateur Evans. " UN واعتزم أن يترأس الوفد السناتور ايفانز وزير خارجية استراليا " .
    Il est important de souligner, comme l’a fait ici même, dans sa déclaration de début février, le Ministre australien des affaires étrangères, que le consensus qui réunit actuellement les Etats dotés d’armes nucléaires autour de l’idée de la négociation d’un traité sur l’arrêt de la production reflète leurs orientations dans les circonstances présentes; nous ne pouvons garantir que cette résolution collective durera à tout jamais. UN ومن اﻷهمية بمكان الاشارة، كما ذكر وزير خارجية استراليا هنا في مستهل شباط/فبراير، إلى أن اتفاق آراء الدول الحائزة لﻷسلحة النووية حاليا على التفاوض بشأن معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية يعكس سياساتها في الظروف الراهنة؛ ولا يمكن لنا أن نفترض أن هذا التصميم الجماعي سيستمر إلى اﻷبد.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 14 avril 1999, qui vous est adressée par le Ministre australien des affaires étrangères, M. Alexander Downer, au sujet de la détention par les autorités de la République fédérale de Yougoslavie de deux agents australiens d'aide humanitaire (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة مؤرخة ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة إليكم من وزير خارجية استراليا السيد ألكسندر داونر بشأن احتجاز اثنين من الاستراليين العاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية من جانب سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )انظر المرفق(.
    le Ministre australien des affaires étrangères a présidé la réunion ministérielle réservée aux Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à New York le 23 septembre 2010. UN وترأس وزير خارجية أستراليا الاجتماع الوزاري " لأصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " الذي عُقد في نيويورك في23 أيلول/سبتمبر 2010.
    le Ministre australien des affaires étrangères a pris part à la réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, qui s'est tenue à New York le 24 septembre 2010, et a fait part des vives préoccupations de son pays quant à l'incapacité de la Conférence de reprendre son travail de fond. UN وحضر وزير خارجية أستراليا الاجتماع الرفيع المستوى الذي تناول مسألة تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، الذي عُقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010، وأعرب عن قلق أستراليا الشديد من عدم استئناف المؤتمر للعمل الموضوعي.
    le Ministre australien des affaires étrangères a présenté les activités menées par son pays à l'occasion de la Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à New York le 23 septembre 2011. UN أعطى وزير خارجية أستراليا لمحة عما تقوم به أستراليا من أنشطة سعياً لبدء نفاذالمعاهدة خلال المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عُقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2011.
    le Ministre australien des affaires étrangères a participé à une réunion de haut niveau consacrée à la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement, qui s'est tenue à New York le 24 septembre 2010, et a fait part des vives préoccupations de son pays quant à l'incapacité de la Conférence de reprendre son travail de fond. UN وقد حضر وزير خارجية أستراليا الاجتماع الرفيع المستوى الذي تناول مسألة تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، الذي عُقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010، وأعرب عن قلق أستراليا الشديد من عدم استئناف المؤتمر للعمل الموضوعي.
    Nous nous félicitons de l'adoption de la résolution 1970 (2011) du Conseil de sécurité et nous employons à la mettre en œuvre de toute urgence, de même que d'autres sanctions indépendantes annoncées par le Ministre australien des affaires étrangères le week-end dernier. UN ونرحب بقرار مجلس الأمن 1970 (2011) ونعمل على تنفيذه على وجه السرعة، إلى جانب جزاءات فردية إضافية أعلنها وزير خارجية أستراليا في نهاية الأسبوع الماضي.
    Je vous rappelle l'initiative prise récemment par notre premier ministre concernant la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires. D'autre part, le Ministre australien des affaires étrangères a déclaré en substance : UN وأود اﻹشارة إلى المبادرة اﻷخيرة لرئيس وزرائنا المقدمة إلى لجنة كانبيرا ﻹزالة اﻷسلحة النووية، وأقتبس من قول وزير الخارجية الاسترالي ما يلي:
    le Ministre australien des affaires étrangères, au moment de l'adoption de la Déclaration de la réunion ministérielle officieuse, a conclu que le succès de la réunion et l'adoption de la Déclaration reflétaient le degré de compatibilité entre les points de vue de la vaste majorité des délégations participant aux négociations. UN ومن النتائج التي استخلصها وزير الخارجية الاسترالي وقت اعتماد اﻹعلان في الاجتماع الوزاري غير الرسمي أن نجاح الاجتماع واعتماد اﻹعلان كانا انعكاسا لدرجة الاتفاق في وجهات نظر الغالبية الساحقة من الوفود في المفاوضات.
    le Ministre australien des affaires étrangères nous a aussi recommandé le rapport de la Commission de Canberra pour stimuler notre réflexion et notre discussion. Il y a enfin un important acquis qui devrait rester intact : le consensus existant dans cette salle sur l'idée que la Conférence devrait négocier une convention d'arrêt de la production de matières fissiles sur la base du mandat et du rapport Shannon. UN كما أن وزير الخارجية الاسترالي قد أوصى بتقرير لجنة كانبيرا لحفز تفكيرنا ومناقشاتنا وهناك إنجاز هام ينبغي أن يظل سارياً هو توافق اﻵراء في هذه القاعة على أن يتفاوض المؤتمر على اتفاقية لوقف إنتاج المواد الانشطارية على أساس ولاية وتقرير شانون.
    Comme le Ministre australien des affaires étrangères Rudd l'a déclaré lors de cette réunion, il est scandaleux que la Conférence du désarmement se trouve depuis si longtemps dans une impasse. UN وكما قال وزير الخارجية الأسترالي رود في الاجتماع، إن مأزق مؤتمر نزع السلاح الذي طال أمده أمر مخز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus