"le ministre britannique des affaires étrangères" - Traduction Français en Arabe

    • وزير الخارجية البريطاني
        
    • وزير خارجية المملكة المتحدة
        
    Bien que le Ministre britannique des affaires étrangères ait déclaré que rien ne se ferait sans le consentement du peuple de Gibraltar, le fait même que le Royaume uni estime qu'il est habilité à conclure un tel accord représente une violation des droits politiques de celui-là, en particulier du droit à l'autodétermination. UN وبرغم أن وزير الخارجية البريطاني زعم أن شيئا لن يُنفذ بدون موافقة شعب جبل طارق إلا أن كون المملكة المتحدة أعطت لنفسها الحق في إبرام مثل هذا الاتفاق أمر يعد في حد ذاته انتهاكا للحقوق السياسية لهذا الشعب، لا سيما حقه في تقرير المصير.
    Le représentant a ajouté que le Ministre britannique des affaires étrangères avait rendu publique, récemment, la nouvelle stratégie des autorités britanniques vis-à-vis des territoires d'outre-mer. UN 49 - وأضاف قائلا إنّ وزير الخارجية البريطاني قد أعلن مؤخرا عن الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم أعالي البحار.
    L'orateur a ajouté ensuite que le Ministre britannique des affaires étrangères et du Commonwealth avait rendu publique, récemment, la nouvelle stratégie des autorités britanniques vis-à-vis des territoires d'outre-mer. UN 55 - وأضاف قائلا إنّ وزير الخارجية البريطاني قد أعلن مؤخرا عن الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم أعالي البحار.
    le Ministre britannique des affaires étrangères a rendu publique, récemment, la nouvelle stratégie des autorités britanniques vis-à-vis des Territoires d'outre-mer. UN 41 - وأضاف قائلا، إن وزير الخارجية البريطاني أعلن مؤخرا الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم أعالي البحار.
    La Grèce souscrit pleinement à la déclaration prononcée antérieurement par le Ministre britannique des affaires étrangères, au nom de l'Union européenne, ainsi qu'aux priorités de l'Union européennes qui ont été présentées à l'Assemblée générale. UN وتعرب اليونان عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به في وقت سابق وزير خارجية المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي، ولأولويات الاتحاد الأوروبي التي عرضها على الجمعية العامة.
    Il a en outre rencontré à Londres, le Ministre britannique des affaires étrangères, M. Douglas Hurd100. UN واجتمع أيضا مع السيد دوغلاس هيرد وزير الخارجية البريطاني في لندن)١٠٠(.
    le Ministre britannique des affaires étrangères a révélé en mars 2005 que le Royaume-Uni dépensait environ 80 millions de livres sterling par an à Gibraltar. UN 15 - وكشف وزير الخارجية البريطاني في آذار/مارس 2005 أن المملكة المتحدة تنفق سنويـــا مــا يقــدر بنحــــو 80 مليــــون جنيه استرليني في جبل طارق.
    Bien que le Ministre britannique des affaires étrangères eût déclaré que rien ne serait mis en application sans l'accord de la population de Gibraltar, le simple fait que le Royaume-Uni se soit cru libre de conclure un tel accord constituait une violation des droits politiques de cette population, particulièrement de son droit à l'autodétermination. UN وبرغم أن وزير الخارجية البريطاني زعم أن شيئا لن يُنفذ بدون موافقة شعب جبل طارق إلا أن كون المملكة المتحدة أعطت لنفسها الحق في إبرام مثل هذا الاتفاق يعد في حد ذاته انتهاكا للحقوق السياسية لهذا الشعب، لا سيما حقه في تقرير المصير.
    En juillet, le Ministre britannique des affaires étrangères a déclaré à la Chambre des Communes qu'un large accord avait été réalisé avec l'Espagne en ce qui concerne le partage de la souveraineté. UN وفي تموز/يوليه، صرح وزير الخارجية البريطاني أمام مجلس العموم أن اتفاقا عريضا قد تم التوصل إليه مع إسبانيا فيما يتعلق بتقاسم السيادة.
    En juin 2014, le Ministre britannique des affaires étrangères et l'Envoyée spéciale du HCR, Angelina Jolie, ont organisé de concert une réunion de haut niveau sur l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit. UN وفي حزيران/يونيه 2014، اشترك وزير الخارجية البريطاني مع المبعوثة الخاصة للمفوضية، أنجلينا جولي، في استضافة مؤتمر قمة رفيع المستوى بشأن إنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Nous rappelons à cet égard les propos tenus par le Ministre saoudien des affaires étrangères, Saoud Al-Faisal, qui a indiqué la semaine dernière que son pays continuait d'armer des groupes terroristes en Syrie, ainsi que l'allusion faite par le Ministre britannique des affaires étrangères, au cours de son intervention devant son parlement, à la formation d'hommes armés en Syrie. UN ونـذكِّـر في هذا السياق أيضا بتصريحات سعود الفيصل وزير الخارجية السعودي الأسبوع الفائت من أن بلاده ستواصل تقديم السلاح للمجموعات الإرهابية المسلحة في سورية، إضافة إلى ما ذكره وزير الخارجية البريطاني أمام برلمان بلاده عن تدريب المسلحين في سورية.
    le Ministre britannique des affaires étrangères interrogé à ce sujet avait répondu à l'époque: < < Le projet, envisagé, est contraire au droit international dans la mesure où il implique des travaux illégaux dans le territoire occupé et porte atteinte aux droits de la Jordanie sur la mer Morte et les régions avoisinantes. UN وقـد تعرض وزير الخارجية البريطاني لـذات المسألــة حيث قال: " إن المشـروع حسب الخطـة الموضوعة لــه يتناقض مع القانون الدولي، حيث إنــه يشتمل على أعمال غير مشروعــة في الأراضي المحتلة ويشكل تعديـا على حقوق الأردن القانونية في البحر الميت والمناطق المجـاورة.
    À titre d'exemple, on citera la reconnaissance implicite de la Namibie par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord : le Ministre britannique des affaires étrangères a affirmé qu'en établissant des relations diplomatiques avec le Gouvernement namibien, en mars 1990, son gouvernement avait reconnu la Namibie de façon implicite et non de façon formelle. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن نشير إلى الاعتراف الضمني للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بناميبيا: فقد أكد وزير الخارجية البريطاني أن حكومته بإقامتها علاقات دبلوماسية مع الحكومة الناميبية في آذار/مارس 1990()، تعترف بناميبيا اعترافا ضمنيا لا صراحة.
    Le 15 mars, un haut responsable israélien a déclaré que le fait que le Ministre britannique des affaires étrangères Robin Cook ait l’intention de commencer sa visite à Jérusalem, le lendemain, par une visite de la colonie Har Homa constituait en lui-même «une provocation et un appui aux prétentions des Palestiniens sur une partie de Jérusalem, avant même l’ouverture des négociations sur le statut définitif». UN ٢٣ - وفي ١٥ آذار/ مارس، أفاد مسؤول إسرائيلي كبير أن اعتزام وزير الخارجية البريطاني روبن كوك أن يبدأ زيارته إلى القدس في اليوم التالي بجولة في مستوطنة هارحوما هو في حد ذاته " استفزاز يدعم مطالبة الفلسطينيين بجزء من القدس حتى قبل بدء محادثات الوضع النهائي " .
    le Ministre britannique des affaires étrangères a affirmé, au sujet des îles Sandwich du Sud (également revendiquées par l'Argentine) : < < Le Gouvernement de Sa Majesté a adressé des protestations répétées au Gouvernement argentin, très récemment lors des pourparlers anglo-argentins, tenus à New York en février 1982, au sujet de sa station scientifique illégale dans la Thulé du Sud. UN 144 - وأكد وزير الخارجية البريطاني فيما يتعلق بجزر ساندويتش الجنوبية، المتنازع عليها أيضا مع الأرجنتين، قائلا: " لقد احتجت حكومة جلالتها مرارا لدى حكومة الأرجنتين، في عهد قريب خلال المحادثات البريطانية ـ الأرجنتينية في نيويورك في شباط/فبراير 1982، فيما يتعلق بالمحطة العلمية غير المشروعة التابعة لها جنوب ثول.
    Lors du deuxième sommet Asie-Europe, qui s’est tenu à Londres en avril 1998, le Ministre britannique des affaires étrangères et son homologue philippin ont annoncé le lancement d’une vaste initiative visant à lutter contre l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN وفي مؤتمر القمة الثاني ﻷوروبا وآسيا، الذي عقد في لندن في نيسان/ابريل ١٩٩٨ أعلن وزير خارجية المملكة المتحدة ووزير خارجية الفلبين مبادرة مشتركة بين المملكة المتحدة والفلبين بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    Le représentant a ajouté que le Ministre britannique des affaires étrangères avait rendu public, peu de temps auparavant, la nouvelle stratégie des autorités britanniques vis-à-vis des territoires d'outre-mer, et que le temps n'était pas à de nouvelles réformes constitutionnelles. UN 56 - ومضى الممثل يقول إن وزير خارجية المملكة المتحدة أعلن مؤخراً الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم ما وراء البحار، وإن الوقت غير مناسب لبدء تغيير دستوري آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus