"le ministre des affaires étrangères de cuba" - Traduction Français en Arabe

    • وزير خارجية كوبا
        
    Les détails éloquents donnés par le Ministre des affaires étrangères de Cuba ont clairement montré les conséquences inhumaines du blocus. UN وتظهر التفاصيل البليغة التي قدمها وزير خارجية كوبا بجلاء شديد العواقب غير الإنسانية لهذا الحظر.
    Lettre datée du 11 février 2003, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Ministre des affaires étrangères de Cuba UN رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2003 وموجهة من وزير خارجية كوبا إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    En appui aux principes du droit international, à la Charte des Nations Unies et à la promotion de la liberté du commerce, la Malaisie, comme elle l'a fait les années précédentes, votera en faveur du projet de résolution que présentera S. E. le Ministre des affaires étrangères de Cuba. UN وتأييدا لمبادئ القانون الدولي، وميثاق الأمم المتحدة، وتعزيز حرية التجارة، ستصوت ماليزيا، مثلما فعلت في السنوات السابقة، مؤيدة لمشروع القرار الذي سيعرضه معالي وزير خارجية كوبا.
    Comme on le sait, et comme l'a expliqué ce matin S. E. le Ministre des affaires étrangères de Cuba, l'embargo a sérieusement entravé le développement socioéconomique de Cuba et a aggravé le sort de millions de Cubains, notamment les groupes vulnérables, tels que les femmes, les enfants et les personnes âgées. UN ومــن المعروف عموما، وكما جاء في الوصف الذي قدمه معالي وزير خارجية كوبا هذا الصباح، أن الحصار قد أعاق على نحو خطير تنمية كوبا الاجتماعية - الاقتصادية وزاد من معاناة ملايين الكوبيين، لا سيما الذين ينتمون إلى الفئات الضعيفة، مثل النساء واﻷطفال وكبار السن.
    62. Lettre datée du 31 décembre 1960, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de Cuba (4 janvier 1961; 5 janvier 1961). UN 62 - رسالة مؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 1960 موجهة إلى رئيس مجلس الأمــن من وزير خارجية كوبا (4 كانون الثاني/يناير 1961؛ 5 كانون الثاني/يناير 1961).
    Dans le cadre du débat tenu lors de la réunion de haut niveau de la session actuelle de l'Assemblée générale, un certain nombre de pays se sont référées à des actes récents d'espionnage mondial. le Ministre des affaires étrangères de Cuba a déclaré que de tels actes étaient une violation des droits de l'homme, de la souveraineté des États et du droit international. UN 8 - وقد أشار عدد من البلدان في إطار المناقشة العامة التي أجريت خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الحالية للأمم المتحدة، إلى ما جد في الآونة الأخيرة من أعمال تجسس عالمي وصفها وزير خارجية كوبا بأنها تنتهك حقوق الإنسان وسيادة الدول والقانون الدولي.
    Conformément à l'annonce faite par le Ministre des affaires étrangères de Cuba, le 14 septembre 2002, devant l'Assemblée générale, le Gouvernement de la République de Cuba a déposé les instruments d'adhésion au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) le 4 novembre 2002 à Moscou. UN بعد الإعلان الذي أدلى به وزير خارجية كوبا في الجمعية العامة في 14 أيلول/سبتمبر 2002، بدأت حكومة جمهورية كوبا في إيداع صكوك للانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في موسكو في 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002.
    65. Lettre datée du 11 juillet 1960 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de Cuba (18 juillet 1960; 5 janvier 1961). UN 65 - رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 1960 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية كوبا (18 تموز/يوليه 1960؛ 5 كانون الثاني/ يناير 1961).
    65. Lettre datée du 11 juillet 1960 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de Cuba (18 juillet 1960; 5 janvier 1961). UN 65 - رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 1960 موجهة من وزير خارجية كوبا إلى رئيس مجلس الأمن (18 تموز/يوليه 1960؛ 5 كانون الثاني/يناير 1961).
    65. Lettre datée du 11 juillet 1960, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de Cuba (18 juillet 1960; 5 janvier 1961). UN 65 - رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 1960 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية كوبا (18 تموز/يوليه 1960؛ 5 كانون الثاني/ يناير 1961).
    65. Lettre datée du 11 juillet 1960, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de Cuba (18 juillet 1960; 5 janvier 1961). UN 65 - رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 1960 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية كوبا (18 تموز/يوليه 1960؛ 5 كانون الثاني/ يناير 1961).
    65. Lettre datée du 11 juillet 1960, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de Cuba (18 juillet 1960; 5 janvier 1961). UN 65 - رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 1960 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية كوبا (18 تموز/يوليه 1960؛ 5 كانون الثاني/ يناير 1961).
    65. Lettre datée du 11 juillet 1960, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de Cuba (18 juillet 1960; 5 janvier 1961). UN 65 - رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 1960 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية كوبا (18 تموز/يوليه 1960؛ 5 كانون الثاني/ يناير 1961).
    65. Lettre datée du 11 juin 1960, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de Cuba (18 juillet 1960; 5 janvier 1961). UN 65 - رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 1960 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية كوبا (18 تموز/يوليه 1960؛ 5 كانون الثاني/ يناير 1961).
    16. La représentante des États-Unis a dit que la Mission du pays hôte était résolue à trouver des solutions aux problèmes qui pourraient se poser. Elle a rappelé que, lorsque le Ministre des affaires étrangères de Cuba était venu récemment à l'ONU, le Gouvernement des États-Unis avait assuré toute la sécurité nécessaire. UN وبدون ذلك قد تتطور هذه المظاهرات الى أوضاع خطيرة. ١٦ - وقالت ممثلة الولايات المتحدة إن بعثة البلد المضيف ملتزمة بإيجاد حلول للمشاكل التي تنشأ، وأنه أثناء زيارة وزير خارجية كوبا لﻷمم المتحدة مؤخرا، قامت حكومة الولايات المتحدة بتوفير الترتيبات اﻷمنية اللازمة.
    Les Etats-Unis notent avec tristesse le ton des remarques faites au début de la journée par le Ministre des affaires étrangères de Cuba, notamment l'attitude désobligeante qu'il a adoptée envers les efforts, les espoirs et les réalisations de cette institution. UN السيد ماكلين )الولايات المتحدة الامريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تلحظ الولايات المتحدة بحزن لهجة التعليقات التي أدلى بها وزير خارجية كوبا في وقت سابق اليوم، ولا سيما النهج المتسم بالاستخفاف بجهد هذه المؤسسة وآمالها وإنجازاتها.
    C'est ce qu'a souligné le Ministre des affaires étrangères de Cuba dans la déclaration qu'il a faite devant l'Assemblée générale le 4 octobre 1993; il a alors indiqué que son pays se heurtait à davantage de pressions et que, au cours des derniers mois, la tendance avait été non seulement de conserver le blocus existant mais même de le renforcer. UN وقد أكد ذلك وزير خارجية كوبا حين أشار في الخطاب الذي ألقاه أمام الجمعية العامة يوم ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الى أن بلاده تواجه المزيد من الضغوط، وأن اﻷشهر القليلة الماضية شهدت محاولات لا تهدف الى المحافظة على الحصار القائم، بل العمل على تشديده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus