le Ministre des affaires étrangères de la République de Bulgarie | UN | وزير خارجية البوسنة والهرسك يوسف ويدراغو |
de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine | UN | مجلس اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
Lettre datée du 8 avril 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine | UN | رسالــة مؤرخـة ٨ نيسان/ابريـل ١٩٩٣ موجهـة الى رئيس مجلس اﻷمـن من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
le Ministre des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie | UN | اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Lettre datée du 27 mai 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
Lettre datée du 27 mai 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine | UN | رسالة مؤرخة ٧٢ أيار/مايو ٢٩٩١ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
Lettre datée du 27 mai 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Turquie et le Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine ont tenu des consultations politiques à Ankara le 9 février 1995. | UN | في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، عقد نائب رئيس وزراء تركيا ووزير خارجيتها مشاورات في أنقرة مع وزير خارجية البوسنة والهرسك. |
Lettre datée du 27 mai 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
Lettre datée du 27 mai 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine | UN | من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine | UN | اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine | UN | من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
Lettre datée du 21 août 1995, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine | UN | رسالـة مؤرخة ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهـة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
Lettre datée du 27 mai 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine | UN | رسالة مؤرخة ٧٢ أيار/مايو ٢٩٩١ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
Lettre datée du 27 mai 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك |
A cet égard, le Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran a souligné, en prenant la parole devant la présente session de l'Assemblée générale, que : | UN | وفي هذا الصدد، فإن وزير خارجية جمهورية إيــــران الاسلامية حين خاطب الدورة الحالية للجمعية العامة أكد: |
Dans le même ordre d'idées, comme le Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran l'a déclaré lors du débat général de cette session : | UN | وكما ذكر وزير خارجية جمهورية ايران الاسلامية خلال المناقشة العامة في وقت سابق من هذه الدورة، فإن: |
le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie | UN | الى اﻷمين العام من وزير خارجية الاتحاد الروسي |
le Ministre des affaires étrangères de la République de Lituanie | UN | نائـب وزيـر الخارجية في وزير الشؤون الخارجية في |
Ayant mené à bien ces consultations, M. Bota m'a maintenant fait savoir que le Ministre des affaires étrangères de la Géorgie avait réaffirmé que son gouvernement appuyait sans réserve le déploiement d'une telle unité. | UN | وبعد أن أنهى السيد بوتا مشاوراته، أبلغني آنذاك أن وزير خارجية جورجيا كرر دعم حكومته دون أي تحفظ لنشر وحدة من هذا القبيل. |
le Ministre des affaires étrangères de la République de Croatie, M. Mate Granić, a écrit aujourd'hui au Ministre fédéral des affaires étrangères de la République fédérale de Yougoslavie, M. Živadin Jovanović, pour lui faire part de la déception de mon gouvernement et lui demander de se rencontrer sans délai afin de faciliter et d'accélérer les négociations. | UN | وقد بعث وزير خارجية جمهورية كرواتيا، ماتي غرانيتش، رسالة اليوم إلى وزير الخارجية الاتحادي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، زيفادين يوفانوفيتش، يُبلغه فيها خيبة أمل حكومتي ويطلب فيها عقد اجتماع عاجل من أجل تسهيل سير المفاوضات والتعجيل بها. |
Je voudrais également exprimer la très haute estime dans laquelle nous tenons son prédécesseur, le Ministre des affaires étrangères de la Namibie qui a dirigé, avec un talent remarquable, les travaux de la dernière session. | UN | كما أعبر عن التقدير لسلفكم معالي وزير خارجية ناميبيا لإدارته الناجحة لأعمال الدورة السابقة. |
le Ministre des affaires étrangères de la République de Géorgie présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité et a l'honneur de l'informer de ce qui suit. | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية جورجيا تحياتها الى رئيس مجلس اﻷمن وتتشرف بإبلاغ ما يلي: |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée de ce jour, qui vous est adressée par le Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم وموجهة اليكم من وزير الخارجية الذي أعمل في وزارته. |
La déclaration prononcée ce matin par le Ministre des affaires étrangères de la République tchèque a simplement énoncé des faits évidents. | UN | إن البيان الذي ألقاه هذا الصباح وزير خارجية الجمهورية التشيكية لم تكن إلا لذكر بعض الوقائع الجلية. |
le Ministre des affaires étrangères de la Serbie, M. Vuk Jeremić, et son homologue du Kosovo, M. Skender Hyseni, sont intervenus devant le Conseil. | UN | وأدلى كل من فوك يريميتش وزير خارجية صربيا واسكندر حسيني من كوسوفو ببيان أمام المجلس. |