"le ministre des affaires sociales" - Traduction Français en Arabe

    • وزير الشؤون الاجتماعية
        
    • وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • وزيرة الشؤون الاجتماعية
        
    • ووزير الشؤون الاجتماعية
        
    La délégation koweïtienne a été dirigée par le Ministre des affaires sociales et du travail, le général Mohamad M. AlAffasi. UN وترأس وفد الكويت وزير الشؤون الاجتماعية والعمل، الفريق الدكتور محمد محسن العفاسي.
    Le Groupe de discussion était présidé par le Ministre des affaires sociales de l'Estonie, M. Hanno Pevkur, au nom duquel j'ai le privilège de présenter à l'Assemblée les résultats. UN ترأس الفريق وزير الشؤون الاجتماعية في إستونيا، السيد آنو بيفكور، الذي يشرفني أن أطلع الجمعية العامة باسمه على النتائج.
    Une déclaration a été faite par le Ministre des affaires sociales de l'Angola. UN وأدلى ببيان وزير الشؤون الاجتماعية في أنغولا.
    Le Conseil pour l'égalité entre les sexes est un organe composé de neuf membres désignés par le Ministre des affaires sociales. UN مجلس المساواة بين الجنسين هو مجلس يتألف من تسعة أعضاء تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بتعيينهم.
    Aussi bien le Ministre des affaires sociales que le Ministre de la justice se sont adressés à la conférence, ces deux ministres ayant été chargés de mener la campagne. UN وتحدث في المؤتمر كل من وزيرة الشؤون الاجتماعية ووزير العدل، وكانت هاتان الوزارتان مكلفتين بتنظيم الحملة.
    Il est géré par le Ministre des affaires sociales et de l'emploi, M. AlArhabi. UN ويشرف على إدارة الصندوق السيد الأرحبي، وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Le contrôle a dû s'organiser, et le Ministre des affaires sociales a conscience qu'il peut encore être amélioré. UN واقتضت الأمور تنظيم الرقابة، التي يدرك وزير الشؤون الاجتماعية أنها قابلة لمزيد التحسين.
    le Ministre des affaires sociales est favorable à l'implication des conseils locaux pour déterminer les personnes éligibles à l'aide. UN ويؤيد وزير الشؤون الاجتماعية إشراك المجالس المحلية في تحديد الأشخاص المؤهلين للحصول على المعونة.
    Deuxièmement, le Ministre des affaires sociales a nommé un groupe de travail chargé des questions d'égalité dans le secteur privé. UN وفي الخطوة الثانية، عين وزير الشؤون الاجتماعية فريقاً عاملاً لمعالجة مسائل المساواة في القطاع الخاص.
    le Ministre des affaires sociales suit de très près les efforts déployés dans ce domaine afin de garantir un traitement adéquat et des mesures d'aide sociale dans les départements et les municipalités. UN ويتابع وزير الشؤون الاجتماعية عن كثب الجهود المبذولة في هذا الميدان لضمان توفر العلاج المناسب وتدابير اﻹغاثة الاجتماعية في المقاطعات والبلديات.
    le Ministre des affaires sociales nomme pour chacune de ces régions uUn conseil régional spécial composé de représentants des acteurs organisations du marché de l'emploi, des collectivités locales et des établissements d'enseignement secondaire de las régions. UN ويعين وزير الشؤون الاجتماعية مجلساً إقليمياً خاصاً بكل منطقة على حدة، ويشمل هذا المجلس ممثلين عن المنظمات المشتركة في سوق العمالة، وعن السلطات المحلية والمدارس الثانوية الموجودة في المنطقة.
    En 1999, le Ministre des affaires sociales a nommé un groupe de travail chargé du problème des en vue listes d'attente de demandeurs de concernant les services fournis par les bureaux régionaux chargés des personnes handicapées. UN وفي عام 1999 عين وزير الشؤون الاجتماعية فريقا عاملا للنظر في قوائم الانتظار المتعلقة بمطالب الاستفادة من الخدمات التي تقدمها المكاتب الإقليمية المسؤولة عن شؤون الأشخاص المعوقين.
    le Ministre des affaires sociales et de la famille UN وزير الشؤون الاجتماعية والعائلية
    Les représentants des organisations sociales chargées de la représentation des femmes à compétence nationale désignent six membres du Conseil qui sont nommés par le Ministre des affaires sociales et de la famille. UN ويتولى مندوبو المنظمات الاجتماعية المسؤولة عن المرأة ذات الإختصاص الوطني ترشيح ستة من أعضاء المجلس للوزير، ويتولى وزير الشؤون الاجتماعية والعائلية تنسيبهم للمنصب.
    Quand cette nouvelle campagne a été lancée par le Ministre des affaires sociales et de l'emploi le Ministre chargé de coordonner les politiques d'émancipation et le Ministre de l'économie, elle a rapidement suscité une réaction positive de la part des dirigeants de niveau élevé du monde des affaires néerlandais. UN وعندما شن وزير الشؤون الاجتماعية والعمالة والوزير المنسق لسياسة لتحرر ووزير الشؤون الاقتصادية هذه المبادرة الجديدة، لقيت بسرعة رداً متعاطفاً من كبار صناع القرار في مجتمع رجال اﻷعمال الهولنديين.
    le Ministre des affaires sociales et du travail a promulgué l'ordonnance No 1112/1973 concernant la protection des travailleurs contre les risques de rayonnement nocif. UN وقد أصدر وزير الشؤون الاجتماعية والعمل القرار رقم 1112/1973 بشأن وقاية العمال من أخطار الإشعاعات المؤذية.
    Le deuxième chapitre de la loi, qui prévoit la création d’un Haut Conseil pour les handicapés présidé par le Ministre des affaires sociales et du travail, est consacré aux droits de ces personnes. UN ويتعلق الفصل الثاني من هذا القانون بحقوق المعاقين ويقضي بإنشاء المجلس اﻷعلى للمعاقين الذي يرأسه وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    le Ministre des affaires sociales et de l'emploi et les services publics de l'emploi (PES) approuvent chaque année les programmes d'action concernant ces groupes de personnes. UN وتوافق وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة ودائرة العمالة العامة على خطط لهذه المجموعات من عام إلى عام.
    La Rapporteuse spéciale a fait état du grand nombre de veuves au Timor oriental et a demandé que celles—ci bénéficient du même service que le Ministre des affaires sociales offre aux veuves à Aceh. UN وأشارت المقررة الخاصة الى العدد الكبير من الأرامل في تيمور الشرقية وطلبت مدّهن بنفس الخدمة التي توفر في إطار برنامج وزارة الشؤون الاجتماعية لصالح الأرامل في آسيه.
    le Ministre des affaires sociales, de la condition féminine et de l'enfance UN وزيرة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل
    En septembre 1998, le Ministre des affaires sociales a désigné un comité chargé d'accroître la participation des femmes dans la politique. UN وفي أيلول/سبتمبر 1998، قامت وزيرة الشؤون الاجتماعية بتعيين لجنة لزيادة مشاركة المرأة في السياسة.
    Le Représentant spécial a rencontré le président de l’Ibuka, l’association qui représente les rescapés du génocide, ainsi que le Ministre des affaires sociales, dont l’administration vient en aide à 300 000 familles de victimes. UN والتقى الممثل الخاص برئيس إيبوكا، المنظمة التي تدافع عن حقوق الناجين، ووزير الشؤون الاجتماعية التي تقدم وزارته دعما إلى ٠٠٠ ٣٠٠ أسرة من ضحايا اﻹبادة الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus