En conséquence, nous avons établi une Commission nationale du sida présidée par le Ministre du développement humain, de la femme et de la société civile. | UN | ونتيجة لذلك، أنشأنا لجنة قومية للإيدز تحت رئاسة وزير التنمية البشرية والمرأة والمجتمع المدني. |
Membre du conseil d'administration du Fonds sudafricain de secours aux réfugiés constitué par le Ministre du développement social | UN | عضو مجلس صندوق جنوب أفريقيا لإغاثة اللاجئين الذي دعا إلى إنشائه وزير التنمية الاجتماعية |
En même temps, le Ministre du développement international déclarait qu'aucun des fonds engagés n'irait à des activités d'avortement. | UN | وفي ذلك الوقت، ذكر وزير التنمية الدولية أنه لن يوجه أي قدر من التمويل المتعهد به إلى أعمال تشمل خدمات الإجهاض. |
2. Un groupe de référence établi par le Ministre du développement des collectivités locales travaille à la rédaction d'un texte à présenter au Cabinet national tendant à dépénaliser la prostitution en Papouasie-Nouvelle-Guinée, y compris la pratique d'une activité sexuelle entre hommes. | UN | 4 - يعمل فريق مرجعي أنشأته وزيرة التنمية المجتمعية بشأن الحصول على إحالة من مجلس الوزراء الوطني بالعمل صوب إلغاء تجريم البغاء في بابوا غينيا الجديدة، بما في ذلك ' الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال`. |
Le représentant des États-Unis d'Amérique, le Ministre du développement international de la Norvège et les représentants du Bangladesh, de la France, de la Jamaïque, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de la Tunisie ont fait des déclarations. | UN | وألقيت بيانات من جانب ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية، ووزير التنمية الدولية في النرويج، وممثلي بنغلاديش وتونس والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وجامايكا وفرنسا. |
C'est là, en fait, le fondement de la stratégie humanitaire norvégienne, présentée au début de l'année par le Ministre du développement international et des droits de l'homme. | UN | وهذا، في الحقيقة، هو صلب الاستراتيجية اﻹنسانية النرويجية، التي قدمها وزير التنمية الدولية وحقوق اﻹنسان في وقت مبكر من هذه السنة. |
En novembre 2003, le Ministre du développement social a décidé avec les ministres d'Aruba et de Suriname d'étendre la coopération régionale actuelle à la parité des sexes. | UN | 26 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اتفق وزير التنمية الاجتماعية مع وزيرين من أروبا وسورينام على توسيع نطاق التعاون الإقليمي القائم حاليا بشأن القضايا الجنسانية. |
Néanmoins, le Ministre du développement communautaire, de la parité et des enfants en a informé le Parlement lors du discours de présentation du budget 2007/08. | UN | غير أن وزير التنمية أخطر به البرلمان من خلال خطاب الميزانية للفترة 2007-2008. |
On peut citer en exemple la lutte pour les droits fonciers en Inde, où le Ministre du développement rural a annoncé la création d'un Comité national pour la réforme agraire, qui va commencer à appliquer une politique conduisant à une réforme agraire. | UN | ويعد الكفاح من أجل حقوق الأراضي في الهند مثالاً على ذلك، حيث أعلن وزير التنمية الريفية عن إنشاء لجنة وطنية لإصلاح الأراضي، والتي ستبدأ في تنفيذ السياسة العامة لإصلاح الأراضي. |
Le Comité a félicité le Gouvernement bélizien d’avoir envoyé une importante délégation dirigée par le Ministre du développement humain, de la condition féminine et de la jeunesse et l’épouse du Président en tant que Présidente de la Commission nationale de la femme ainsi qu’une représentante du Women’s Issues Network. | UN | ٤٣ - كما تثني اللجنة على حكومة بليز ﻹرسالها وفدا كبيرا، برئاسة وزير التنمية البشرية وشؤون المرأة والشباب، يضم السيدة اﻷولى بوصفها رئيس اللجنة النسائية الوطنية، وممثلة عن شبكة المسائل النسائية. |
le Ministre du développement communautaire a démissionné de son poste en novembre 1997 après que le Gouverneur ait mis un terme à ses fonctions. | UN | ثانيا- التطورات الدستورية والسياسية ٣ - استقال وزير التنمية المجتمعية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بعد أن أعفاه الحاكم من مهامه الوزارية. |
- le Ministre du développement durable et de l'environnement; | UN | - وزير التنمية المستدامة والبيئة؛ |
3. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a dépêché une délégation de haut niveau, dirigée par le Ministre du développement social et composée de sept hommes et de six femmes, parmi lesquels des représentants de plusieurs ministères et commissions nationales. | UN | 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الرفيع المستوى الذي ترأسه وزير التنمية الاجتماعية والذي تألف من سبعة رجال وست نساء، كان من بينهم ممثلون عن مختلف الوزارات الحكومية واللجان الوطنية. |
51. Au Niger, le Ministre du développement social, de la population, de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a marqué cette journée d'une cérémonie au cours de laquelle ont été prononcées des renonciations publiques aux mutilations génitales féminines. | UN | 51- وفي النيجر، أحيا وزير التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل هذا اليوم بإقامة احتفال أعلن فيه التخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par le Ministre du développement humain, ainsi que du dialogue franc et constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 134 - وتـثنـي اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وزير التنمية البشرية، وللحوار الصريح والبنـّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
La récente décision du Premier Ministre norvégien d'inviter le Ministre du développement international à assumer les fonctions de ministre de l'environnement en plus de ses fonctions actuelles montre à quel point la Norvège considère que l'atténuation de la pauvreté, le changement climatique et la dégradation de l'environnement sont interdépendants. | UN | 36 - وتابع بيانه قائلا إن القرار الأخير الذي اتخذه رئيس وزراء النرويج بالطلب إلى وزير التنمية الدولية أن يتولى أيضا منصب وزير البيئة بالإضافة إلى منصبه الحالي، يوضح إلى أي مدى تعتبر النرويج أن الحد من الفقر، وتغير المناخ، وتردي البيئة، هي مسائل مترابطة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation dirigée par le Ministre du développement humain, ainsi que du dialogue franc et constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 3 - وتـثنـي اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وزير التنمية البشرية، وللحوار الصريح والبنـّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Mme Schöpp-Schilling souligne le caractère transversal des problèmes des femmes et demande si le Ministre du développement social, de la famille et de la solidarité est habilité à présenter des propositions de lois liées à la promotion des femmes dans des domaines qui relèvent d'autres ministères. | UN | 55 - السيدة شوب - شيلينغ: أكدت على الطابع الشامل للمسائل النسائية واستفسرت عما إذا كانت وزيرة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن تتمتع بسلطة تقديم مقترحات تشريعية تتصل بالنهوض بالمرأة في مجالات تقع ضمن الولاية القانونية لوزارات أخرى. |
Un projet de discrimination positive élaboré par le Ministre du développement des collectivités locales et présenté au Conseil exécutif national de la PNG en vue de modifier les articles 101 et 102 de la Constitution concernant la composition du Parlement a été approuvé en juin 2008 et il recommande aussi la rédaction d'une loi organique sur l'égalité des sexes. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008 اعتمد بيان للعمل الإيجابي قدمته وزيرة التنمية المجتمعية إلى المجلس التنفيذي الوطني لبابوا غينيا الجديدة، لتعديل المادتين 101 و 102 من الدستور المتعلقتين بتشكيل البرلمان. ويوصي البيان أيضا بصياغة قانون أساسي يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Des déclarations sont également faites par le Ministre des affaires étrangères de l’Ukraine, le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Yémen, le Ministre des affaires étrangères de l’Australie, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Malawi et le Ministre du développement international et des droits de l’homme de la Norvège. | UN | وأدلى ببيانات أيضا وزير خارجية أوكرانيا، ونائب رئيس الوزراء ووزير خارجية اليمن، ووزير خارجية استراليا، ووزير الخارجية والتعاون الدولي في ملاوي، ووزير التنمية الدولية وحقوق اﻹنسان في النرويج. |
Les membres de ce comité sont nommés par le Ministre du développement communautaire et des sports à qui ils doivent rendre compte tandis que ses rapports sont examinés par le Conseil des ministres, l'organe de prise de décision politique le plus élevé de Singapour. | UN | ويتم تعيين أعضائها من قِبَل وزير تنمية المجتمع المحلي والرياضة. ويقوم على الوزراء، وهو أعلى هيئة سياسية لاتخاذ القرار في سنغافورة، باستعراض تقارير اللجنة. |