"le ministre du logement" - Traduction Français en Arabe

    • وزير اﻹسكان
        
    • وزير الاسكان
        
    • وزارة اﻹسكان
        
    • وزارة الاسكان
        
    Déclaration faite par le Ministre du logement et de l'urbanisme, UN بيان أدلى به وزير اﻹسكان والمستوطنات في ترينيداد وتوباغو
    En conséquence, le Ministre du logement a demandé en 1995 un réexamen de la politique en vigueur. UN وبالتالي، وفي عام ٥٩٩١، أمر وزير اﻹسكان بتغيير السياسة القائمة.
    . Ce plan est le résultat de plusieurs mois de négociations entre le Forum et le Ministre du logement de l'époque, M. Louis Shill; il prévoit que le Gouvernement accordera une subvention de 12 500 rand aux familles dont le revenu mensuel est inférieur à 1 500 rand. UN وجاء المشروع نتيجة لشهور من المفاوضات بين المحفل والسيد لويس شيل وزير اﻹسكان في ذلك الحين. وستقدم الحكومة في إطار المشروع إعانة تبلغ ٥٠٠ ١٢ راند إلى اﻷسر التي لا يزيد دخلها على ٥٠٠ ١ راند شهريا.
    I. Déclaration faite par le Ministre du logement et de l'urbanisme, Trinité-et-Tobago, 3 juillet 1995 12 UN اﻷول - بيان أدلى به وزير الاسكان والمستوطنات في ترينيداد وتوباغو في ٣ تموز/ يوليه ١٩٩٥
    Les responsables de Kiryat Arba ont d'autre part été informés du fait que le Ministre du logement apporterait une aide au développement du centre communautaire local et à l'achèvement de la construction d'une synagogue dans la colonie. UN وأبلغ وزير اﻹسكان زعماء قريات أربع أيضا بأن وزارة اﻹسكان سوف تساعدهم على توسيع المركز المجتمعي المحلي وعلى اتمام تشييد معبد بالمستوطنة.
    . Ce plan est le résultat de plusieurs mois de négociations entre le Forum et le Ministre du logement de l'époque, M. Louis Shill; il prévoit que le Gouvernement accordera une subvention de 12 500 rand aux familles dont le revenu mensuel est inférieur à 1 500 rand. UN وجاء المشروع نتيجة لشهور من المفاوضات بين المحفل والسيد لويس شيل وزير اﻹسكان في ذلك الحين. وستقدم الحكومة في إطار المشروع إعانة تبلغ ٥٠٠ ١٢ راند إلى اﻷسر التي لا يزيد دخلها على ٥٠٠ ١ راند شهريا.
    le Ministre du logement, Binyamin Ben Eliezer, a déclaré qu'il comptait sur une approbation rapide du Conseil des ministres pour la construction de la nouvelle ville, baptisée Matityahu, à proximité de Kiryat Sefer, une localité ultra-orthodoxe située immédiatement au-delà de la Ligne verte. UN وصرح وزير اﻹسكان بنيامين بن إليعازر يأن من المتوقع أن يوافق مجلس الوزراء بسرعة على بناء المدينة الجديدة التي ستدعى متيتياهو وستبنى بالقرب من كريات سفر وهي مدينة يقطنها يهود متطرفون وتقع بعد الخط اﻷخضر مباشرة.
    4. le Ministre du logement, de l'aménagement du territoire et de l'environnement des Pays-Bas, le Ministre de l'environnement de la Norvège et le Ministre de l'environnement de la Suède ont également fait des déclarations. UN ٤ - وأدلى ببيان أمام اللجنة أيضا كل من وزير اﻹسكان والتخطيط العمراني والبيئة في هولندا ووزير البيئة في النرويج ووزير البيئة في السويد.
    4. le Ministre du logement, de l'aménagement du territoire et de l'environnement des Pays-Bas, le Ministre de l'environnement de la Norvège et le Ministre de l'environnement de la Suède ont également fait des déclarations. UN ٤ - وأدلى ببيان أمام اللجنة أيضا كل من وزير اﻹسكان والتخطيط العمراني والبيئة في هولندا ووزير البيئة في النرويج ووزير البيئة في السويد.
    611. Le 9 avril, le Ministre du logement, M. Binyamin Ben-Eliezer, a présenté au Comité ministériel des colonies des plans portant sur la construction de 5 000 nouveaux logements dans les colonies situées autour de Jérusalem. UN ٦١١ - وفي ٩ نيســان/أبريل، قــدم بنيامين بن اليعــازر، وزير اﻹسكان إلى اللجنة الوزارية المعنية بالمستوطنات خططا لبناء أكثر من ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية في مستوطنات حوالي القدس.
    446. Le 29 mai 1994, le Cabinet a approuvé le plan de réduction des prix des logements présenté en commun par le Ministre du logement Ben-Eliezer et le Ministre des finances Avraham Shohat et autorisé le recrutement de 25 000 ouvriers étrangers dans le secteur de la construction. UN ٦٤٤ - وفي ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٤، وافق مجلس الوزراء على خطة مشتركة لتقليل أسعار المساكن قدمها بنيامين بن أليزر وزير اﻹسكان وإبراهام شوحات وزير المالية وأذن المجلس باستيراد ٠٠٠ ٢٥ عامل أجنبي من عمال التشييد.
    417. Le 23 décembre 1993, il a été signalé que le Ministre du logement, Binyamin Ben-Eliezer, avait ordonné l'accélération de trois grands projets de construction dans le secteur de Jérusalem, dont un projet de construction à grande échelle dans les territoires, juste à l'est de la capitale. (Jerusalem Post, 23 décembre 1993) UN ٧١٤ - وفي ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أفادت التقارير بأن وزير اﻹسكان بنيامين بن اليعازار، أمر بالتعجيل بتنفيذ ثلاثة مشاريع إنمائية رئيسية في منطقة القدس بما في ذلك اقامة مبان سكنية على نطاق واسع، في اﻷراضي، شرقي العاصمة تماما. )جروسالم بوست، ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(
    En outre, Radio Israël a signalé que le Ministre du logement, Binyamin Ben-Eliezer, avait déclaré qu'il fallait arrêter les négociations avec les Palestiniens si les attentats se poursuivaient (Jerusalem Post, 12 avril). UN واضافة الى ذلك، ذكرت اﻹذاعة الاسرائيلية أن وزير اﻹسكان بنيامين بن اليعازر كان قد أعلن أن المفاوضــات مــع الفلسطينييــن ينبغي أن توقف إذا ما تواصلت الهجمات اﻹجرامية. )جروسالم بوست، ١٢ نيسان/أبريل(
    Personnellement, je ne pense pas que sous le nouveau gouvernement, étant donné les relations qui existent aujourd'hui entre le Ministre du logement et le maire de Jérusalem, il y aura de nouveaux projets de logements pour les Palestiniens à Jérusalem. " (Témoin anonyme No 8, A/AC.145/RT.693) UN ولا تزال الخطة قيد الدراسة، وبالنظر إلى الحكومة الجديدة وإلى العلاقة القائمة اليوم بين وزير اﻹسكان ورئيـس بلديــة القــدس، لا أعتقد شخصيا أنه ستكون هناك أي خطــة إسكان في المستقبل للفلسطينيين في القدس " . )شاهد لم يذكر اسمه رقم ٨، A/AC.145/RT.693(
    378. Le 1er octobre, le Ministre du logement, Binyamin Ben-Eliezer, a fait savoir au Forum économique de Jérusalem que son ministère entendait vendre, au plus tard début 1996, quelque 2 300 logements situés dans la colonie de Har Homa, à Jérusalem-Est. UN ٣٧٨ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أبلغ وزير اﻹسكان بنيامين بن أليعازر " منتدى القدس الاقتصادي " (Jerusalem Economic Forum) أن الوزارة تعتزم بيع نحو ٣٠٠ ٢ وحدة سكنية في مستوطنة حرهوما في القدس الشرقية في بداية عام ١٩٩٦.
    Il a également été signalé qu'un mois auparavant, le Ministre du logement, Binyamin Ben-Eliezer, avait ordonné que les travaux de raccordement de nouvelles caravanes aux infrastructures soient interrompus et qu'aucun immigrant ne soit plus autorisé à prendre possession des caravanes. (Jerusalem Post, 2 février 1993) UN وأفادت اﻷنباء أيضا بأنه قبل ذلك بشهر أمر وزير اﻹسكان بنيامين بن اليعازر، بوقف ربط المساكن المتنقلة بالهياكل اﻷساسية، كما أمر بعدم انتقال مزيد من المهاجرين الى تلك المساكن. )جروسالم بوست، ٢ شباط/فبراير ١٩٩٣(
    b) Le 8 février 1993, le Gouverneur du gouvernorat de la mer Rouge a annoncé que la décision avait été prise de consacrer 8 000 mètres carrés d'Abou Ramad à la construction d'une école primaire égyptienne et de créer trois établissements d'enseignement islamique. En outre, le Ministre du logement a annoncé, le 1er février 1993, que le poste de douane égyptien d'Abou Simbel serait transféré à Halayib. UN ب( أصدر محافظ البحر اﻷحمر في ٨/٢/١٩٩٣م قرارا بتخصيص مساحة ٨ ألف متر مربع في أبو رماد لبناء مدرسة مصرية للتعليم اﻷساسي وفتح ٣ معاهد للتعليم اﻷزهري كما أعلن وزير اﻹسكان قبل ذلك في ١/٢/١٩٩٣م أنه سيتم نقل نقطة جمارك أبو سمبل المصرية الى حلايب.
    458. Le 9 mars 1994, le Ministre du logement Binyamin Ben Eliezer a déclaré à la Knesset que le Ministère du logement était prêt à fournir une assistance à toutes les familles qui souhaitaient quitter les territoires pour des raisons de sécurité, bien que la politique officielle du Gouvernement n'ait pas changé. UN ٤٥٨ - وفي ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، ذكر بنيامين بن اليعازار وزير الاسكان للكنيست أن وزارة الاسكان مستعدة لتقديم المساعدة الى جميع اﻷسر الراغبة في مغادرة اﻷراضي ﻷسباب أمنية، حتى وإن لم يكن هناك تغيير في السياسة الحكومية الرسمية.
    307. Le 3 novembre 1993, le Ministre du logement Binyamin Ben Eliezer a déclaré à des colons, lors d'une visite surprise à la colonie de Beit El, que le gel imposé à la vente de nouveaux appartements dans cette localité ainsi que dans d'autres colonies des territoires serait levé. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 5 novembre 1993) UN ٣٠٧ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أبلغ وزير الاسكان بنيامين بن أليعازر المستوطنين في زيارة مفاجئة لمستوطنة بيت إيل، بأن التجميد الذي فرض على بيع شقق جديدة في تلك المستوطنة وكذلك في المستوطنات اﻷخرى في اﻷراضي سيرفع. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    En février 1981, Mendes a signé un contrat avec le Ministre du logement et de la construction pour le compte du Gouvernement iraquien. UN ففي شهر شباط/فبراير 1981 أبرمت مندس عقداً مع وزارة الاسكان والتعمير نيابة عن حكومة العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus