"le ministre japonais des affaires étrangères" - Traduction Français en Arabe

    • وزير خارجية اليابان
        
    • وزير الشؤون الخارجية الياباني
        
    • وزارة الخارجية اليابانية
        
    • وزيري خارجية اليابان
        
    le Ministre japonais des affaires étrangères a participé à la Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires tenue à New York et a annoncé l'initiative du Japon visant à promouvoir l'entrée en vigueur rapide du Traité. UN شارك وزير خارجية اليابان في المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك، وأعلن مبادرة اليابان لتعزيز البدء في نفاذ المعاهدة في وقت مبكر
    le Ministre japonais des affaires étrangères a pris la parole devant la Conférence du désarmement, soulignant qu'il était important que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires entre rapidement en vigueur. UN ألقى وزير خارجية اليابان خطابا أمام مؤتمر نزع السلاح شدد فيه على أهمية دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    le Ministre japonais des affaires étrangères a coorganisé la Réunion des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui s'est tenue en marge des travaux de l'Assemblée générale, et il a signé la Déclaration ministérielle conjointe publiée à l'issue de cette réunion. UN شارك وزير خارجية اليابان في استضافة اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة، ووقع على البيان الوزاري المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع.
    Permettez-moi également de vous informer que le Ministre japonais des affaires étrangères a publié un communiqué dans lequel il s'est félicité de l'adoption du programme de travail à la Conférence du désarmement. UN كما أود أن أخبركم بأن وزير الشؤون الخارجية الياباني قد أصدر بيانا رحب فيه باعتماد برنامج العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    le Ministre japonais des affaires étrangères et la ville d'Hiroshima fournissent aussi une aide financière à certains programmes. UN كما تقدم وزارة الخارجية اليابانية ومدينة هيروشيما مساعدة مالية أيضا إلى برامج مختارة.
    1) Des entretiens bilatéraux entre le Ministre japonais des affaires étrangères et son homologue indonésien ont eu lieu lors de la réunion ministérielle sur la coopération économique Asie-Pacifique, qui s'est tenue en Thaïlande en octobre 2003; UN (1) اجتماع ثنائي بين وزيري خارجية اليابان وإندونيسيا خلال الاجتماع الوزاري لمجلس التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ المعقود في تايلند (تشرين الأول/أكتوبر 2003)؛
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 30 septembre 1998 par le Ministre japonais des affaires étrangères, attestant que M. Yukio Satoh a été nommé représentant du Japon au Conseil de sécurité. UN في مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ أنه تلقى وثائق تفويض موقﱠعة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من قبل وزير خارجية اليابان تفيد بتعيين السيد يوكيو ساتو ممثلا لليابان في مجلس اﻷمن.
    En août dernier, le Ministre japonais des affaires étrangères s'est rendu dans la région pour encourager les parties à renouveler leur soutien au processus de paix et essayer de le faire progresser. UN وفي آب/ أغسطس الماضي، زار وزير خارجية اليابان المنطقة وشجع اﻷطراف على تجديد التزامها بعملية السلام وزيادة جهودها لتنميته.
    2) Des entretiens bilatéraux se sont tenus entre le Président du Pakistan et le Ministre japonais des affaires étrangères, lors de la visite que ce dernier a effectuée au Pakistan (en août 2004); UN (2) اجتماع ثنائي بين وزير خارجية اليابان والرئيس الباكستاني، خلال زيارة الوزير الياباني لباكستان (آب/أغسطس 2004)؛
    le Ministre japonais des affaires étrangères a insisté sur la nécessité d'une entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans l'allocution qu'il a prononcée à la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2005, et en proposant 21 mesures pour le XXIe siècle. Maroc UN شدد وزير خارجية اليابان على أهمية بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر في الخطاب الذي ألقاه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005 ومن خلال تقديم الاقتراح ' ' 21 تدبيرا للقرن الحادي والعشرين``.
    Lorsqu'il a signé la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines terrestres antipersonnel et sur leur destruction à Ottawa le 3 décembre 1997, le Ministre japonais des affaires étrangères, M. Keizo Obuchi, a souligné la nécessité d'une approche globale fondée sur la volonté de faire en sorte que ces armes ne fassent plus jamais de victimes. UN فعندما وقع وزير خارجية اليابان السيد كايزو أوبوشي اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام في أوتاوا في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر من العام الماضي، أشار في الوقت نفسه إلى ضرورة اتباع نهج شامل تحت شعار " برنامج الضحية رقم صفر " ﻷن " الضحية رقم صفر " يجب أن يكون هدفنا الحقيقي.
    2) Des entretiens bilatéraux entre le Ministre japonais des affaires étrangères et son homologue vietnamien ont eu lieu lors de la réunion spéciale au sommet Japon-ASEAN qui s'est tenue à Tokyo (en décembre 2003); UN (2) اجتماع ثنائي بين وزيري خارجية اليابان وفييت نام خلال مؤتمر القمة الاستثنائي لليابان ورابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقود في طوكيو (كانون الأول/ديسمبر 2003)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus