"le ministre turc des affaires étrangères" - Traduction Français en Arabe

    • وزير الخارجية التركي
        
    • وزير خارجية تركيا
        
    Le Ministre iraquien des affaires étrangères, Hoshar Zebari, a également examiné la situation avec le Ministre turc des affaires étrangères, Ahmet Davutoğlu. UN وناقش أيضا وزير الخارجية العراقي هوشيار زيباري الموقف مع وزير الخارجية التركي أحمد داوود أوغلو.
    Des bombes ont explosé sous plusieurs voitures appartenant à des employés de l'ambassade de Turquie en Grèce, à la veille du voyage de travail que le Ministre turc des affaires étrangères a effectué à Athènes en 1988. UN وجرى تفجير قنابل تحت عدة سيارات تابعة لعاملين بالسفارة التركية في اليونان، عشية زيارة العمل التي اضطلع بها الى أثينا وزير الخارجية التركي في عام ١٩٨٨.
    Cependant, comme chacun se le rappellera, le Ministre turc des affaires étrangères a exprimé dans sa déclaration l'espoir qu'un dialogue significatif, complet et fructueux pourra être instauré. UN مع ذلك - ولعلكم تذكرون هذا - أعرب بيان وزير الخارجية التركي عن اﻷمل في إقامة حوار هام شامل يسفر عن نتائج، وفي توفر حسن النية المتبادلة.
    Réception offerte aux membres de la mission et aux participants au séminaire d'Istanbul par le Ministre turc des affaires étrangères UN استقبال البعثة، واستضافة وزير خارجية تركيا للمشاركين في معتكف في اسطنبول
    Le Premier Ministre turc, M. Erdoğan s'est ardemment déclaré favorable au < < oui > > tout comme le Ministre turc des affaires étrangères M. Gül. UN وأعرب إردوغان رئيس وزراء تركيا عن تأييده الشديد للتصويت بـ " نعم " ، على غرار ما فعله غُل وزير خارجية تركيا.
    Cette position était également exprimée dans une lettre que le Ministre turc des affaires étrangères m'avait adressée le 11 juin au nom du Président Demirel. UN وهذا الموقف ورد التعبير عنه أيضا في رسالة وجهها إلي وزير خارجية تركيا يوم ١١ حزيران/يونيه نيابة عن الرئيس ديميريل.
    Durant son séjour à Istanbul, à l'occasion de la Réunion internationale des Nations Unies en appui au processus de paix israélo-palestinien, la délégation du Comité a été reçue par le Ministre turc des affaires étrangères, Ahmet Davutoğlu. UN 61 - وخلال إقامة الوفد في اسطنبول فيما يتصل باجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم عملية السلام الإسرائيلي - الفلسطيني، استقبله وزير الخارجية التركي أحمد داوود أوغلو.
    Dans ce contexte, le Ministre turc des affaires étrangères a pris part à la déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires prononcée le 14 septembre 2002 à l'ONU. UN وفي هذا الصدد، شارك وزير الخارجية التركي في إصدار البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 14 أيلول/سبتمبر 2002 هنا في الأمم المتحدة.
    Certains sites Web ont récemment posté l'enregistrement sonore d'une réunion qui s'est tenue entre le Ministre turc des affaires étrangères, Ahmet Davutoğlu, le Chef des services de renseignement, Hakan Fidan, le Vice-Ministre des affaires étrangères, Feridun Sinirlioğlu et le Chef adjoint des forces armées, Yaşar Güler. UN نشرت بعض المواقع الإلكترونية مؤخراً تسجيلا صوتياً لاجتماع ضم وزير الخارجية التركي أحمد داود أوغلو، ورئيس الاستخبارات التركية حقان فيدان، ومعاون وزير الخارجية التركي فريدون سينيرليولو، ونائب قائد القوات العسكرية يسار غولر.
    le Ministre turc des affaires étrangères a répondu que le Premier Ministre Erdoğan lui avait dit qu'une attaque sur la tombe du Chah Suleiman pouvait servir à justifier une attaque militaire turque contre la Syrie. UN وهنا أوضح وزير الخارجية التركي أن رئيس الوزراء أردوغان أبلغه بأن " الهجوم على مقام سليمان شاه هو فرصة يمكن استغلالها " لتبرير العدوان العسكري التركي على سوريا.
    Les six premiers points du < < plan d'action > > décrits dans les propositions turques sont une simple répétition de propositions antérieures soumises par le Ministre turc des affaires étrangères au Secrétaire général en mai dernier (voir A/59/820-S/205/355). UN فالنقاط الست الأولى من " خطة العمل " التي تضمنتها المقترحات التركية ليست سوى تكرار للمقترحات التي قدمها وزير الخارجية التركي إلى الأمين العام في شهر أيار/مايو الماضي (A/59/820-S/2005/355).
    Déclaration faite le 18 juin 1993 devant la presse par le Ministre turc des affaires étrangères UN بيان أدلى به وزير خارجية تركيا لممثلي الصحافة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    57. L'Australie accueille avec satisfaction l'annonce faite récemment par le Ministre turc des affaires étrangères, concernant de nouvelles initiatives dans le domaine des droits de l'homme. UN ٥٧ - ورحب باﻹعلان اﻷخير الذي أدلى به وزير خارجية تركيا بشأن مبادرات جديدة تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    le Ministre turc des affaires étrangères a déclaré qu'il était du devoir moral de tous d'aider à régler les conflits sévissant dans le monde, et de protéger l'environnement contre les armes nucléaires et chimiques en vue d'assurer un avenir aux générations futures. UN وذكر وزير خارجية تركيا أن المساعدة في حل النزاعات في العالم وضمان مستقبل الأجيال بحماية البيئة من الأسلحة النووية والكيميائية واجب أخلاقي.
    < < Le Premier Ministre turc, M. Erdoğan, s'est ardemment déclaré favorable au " oui " tout comme le Ministre turc des affaires étrangères, M. Gül... UN ' ' أعرب إردوغان رئيس وزراء تركيا عن تأييده الشديد للتصويت بـ " نعم " ، على غرار ما فعله غُل وزير خارجية تركيا ...
    Lors de la séance d'ouverture, le Ministre turc des affaires étrangères a rappelé que jadis, Jérusalem était ouverte à toutes les confessions. UN ١٩ - واسترسل قائلا إن وزير خارجية تركيا أشار، في الجلسة الافتتاحية، إلى أن القدس كانت في السابق مفتوحة أمام جميع الأديان.
    J'ai pris connaissance de la lettre datée du 21 juin 1996 que vous a adressée le Ministre turc des affaires étrangères et qui est publiée comme document du Conseil de sécurité sous la cote S/1996/479, en date du 27 juin 1996, en réponse à la lettre datée du 28 mai 1996 que je vous ai adressée concernant les incursions faites par les forces armées turques sur le territoire et dans l'espace aérien de la République d'Iraq. UN اطلعت على رسالة السيد وزير خارجية تركيا المؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الموجهة إليكم، والواردة في وثيقة مجلس اﻷمن S/1996/479 المؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ جوابا على رسالتي الموجهة إليكم بتاريخ ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦، بشأن عمليات الغزو التي تشنها القوات المسلحة التركية ضد أراضي وأجواء جمهورية العراق.
    Mon Conseiller spécial est également demeuré en contact étroit avec des membres importants de la communauté internationale, en particulier les trois puissances garantes, notamment en rencontrant le Ministre turc des affaires étrangères le 20 janvier 2011 et le Ministre grec des affaires étrangères le 10 février 2011. UN كما ظل مستشاري الخاص على اتصال وثيق مع أعضاء رئيسيين في المجتمع الدولي، ولا سيما الدول الثلاث الضامنة، وشملت أنشطته في هذا السياق عقد اجتماع مع وزير خارجية تركيا في 20 كانون الثاني/يناير 2011 وآخر مع وزير خارجية اليونان في 10 شباط/فبراير 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus