"le modèle de données" - Traduction Français en Arabe

    • نموذج البيانات
        
    • نموذج بيانات
        
    L'Australie s'emploie à mettre ses systèmes d'information en conformité avec le modèle de données de l'OMD. UN ونحن نعمل حاليا من أجل تحقيق تطابق نظمنا للإبلاغ مع نموذج البيانات المعمول به في المنظمة العالمية للجمارك.
    le modèle de données proposé a été organisé de manière souple en trois niveaux. UN 25 - وقد تم تنظيم نموذج البيانات المقترح على نحو مرن في ثلاثة مستويات.
    Les autorités thaïlandaises étudient actuellement les possibilités d'intégrer le modèle de données de l'OMD et les lignes directrices relatives à l'attribution d'un numéro de référence unique d'expédition dans les opérations douanières. UN وتعكف تايلند حاليا على استكشاف الإمكانيات لدمج نموذج البيانات الذي وضعته منظمة الجمارك العالمية والمبادئ التوجيهية لهذه المنظمة التي تتعلق برقم المرجع الوحيد للشحن في عمل إدارة الجمارك.
    Pour maximiser les avantages que peuvent en tirer les pouvoirs publics et les négociants, il est essentiel que le dispositif comprenne la normalisation des fichiers, domaine dans lequel le modèle de données douanières de l'OMD peut servir de référence. UN ومن أجل تعظيم الفوائد للحكومة والتجار إلى أقصى حد، من الأساسي أن يتضمن البرنامج الشامل التوحيد القياسي لمجموعات البيانات، وهو مجال يمكن أن يوفر فيه نموذج البيانات الجمركية للمنظمة الجمركية العالمية معياراً للقياس.
    le modèle de données du Répertoire des noms géographiques a pour objet une représentation cartographique multiple des noms géographiques. UN ويهدف نموذج بيانات سجل الأسماء الجغرافية إلى توضيح الأسماء الجغرافية على خرائط متعددة.
    le modèle de données mettra également à la disposition des Parties contractantes à la Convention de Kyoto révisée une norme douanière globale pour mettre en œuvre les dispositions traitant des exigences réduites en matière de données et de la présentation des déclarations et des documents justificatifs s'y rapportant par voie électronique. UN ومن المتوقع أن يوفر نموذج البيانات للأطراف المتعاقدة في اتفاقية كيوتو المنقحة معيارا جمركيا عالميا لتنفيذ أحكام تعالج متطلبات مخففة بشأن البيانات وتقديم التصريحات والمستندات الداعمة لها إلكترونيا.
    Les pays devraient entreprendre ces efforts de coordination en se fondant sur le modèle de données internationalement accepté en vue d'améliorer l'accessibilité des informations statistiques stratégiques et d'examiner la qualité des statistiques économiques à court terme existantes. UN وينبغي للبلدان أن تضطلع بجهود التنسيق هذه استناداً إلى نموذج البيانات المتسق على نطاق واسع ومقبول دوليا بهدف تحسين إمكانية الحصول على البيانات الإحصائية الاستراتيجية واستعراض نوعية الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل المتوفرة حاليا.
    Le séminaire de Moscou a appuyé sans réserve le modèle de données et ses trois niveaux et recommande à la Commission de statistiques de l'adopter, après quelques ajustements mineurs pour l'harmoniser avec d'autres initiatives statistiques internationales, en tant que modèle de données internationalement accepté pour les indicateurs économiques à court terme. UN وقد وافقت حلقة موسكو الدراسية تماما على نموذج البيانات المتسق دولياً ومستوياته الثلاث، وأوصت بأن تعتمده اللجنة الإحصائية بوصفه نموذج البيانات المقبول دوليا للمؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل، رهناً بإجراء مواءمات طفيفة عليه مع المبادرات الإحصائية الدولية الأخرى.
    Il a également été convenu qu'il était hautement souhaitable de créer dans chaque pays un guichet d'accès unique aux données statistiques fondées sur le modèle de données, car de tels portails de données centralisés pourraient faciliter la normalisation et l'harmonisation de la production et la qualité des statistiques et des indicateurs économiques à court terme. UN كما اتُفق على أن إنشاء مدخل وحيد إلى البيانات الإحصائية في كل بلد استنادا إلى نموذج البيانات هو أمر مستصوب للغاية، لأن تلك المحاور المركزية للبيانات قد تيسر عمليتي التوحيد والتنسيق في إصدار الإحصاءات والمؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل وفي نوعيتها.
    le modèle de données douanières de l'OMD est une norme douanière mondiale permettant de satisfaire à des prescriptions relatives à des données réduites, de présenter des déclarations et de fournir des documents connexes par voie électronique; il devrait servir de base pour la mise au point de messages informatisés communs fondés sur les normes internationales. UN نموذج البيانات الجمركية للمنظمة الجمركية العالمية هو معيار جمركي عالمي لتنفيذ متطلبات البيانات المخفَّضة وتقديم الإقرارات والمستندات الداعمة إلكترونياً، ويُتوقع أن يشكل الأساس لتطوير رسائل إلكترونية مشتركة تقوم على المعايير الدولية.
    :: Liste des 27 éléments de données clefs exigés pour l'identification des envois à haut risque (intégrée dans le modèle de données); UN :: قائمة تضم 27 عنصرا رئيسيا من عناصر البيانات الرئيسية اللازمة لتمديد الشحنات العالية الخطورة (مدرجة في نموذج البيانات
    Un groupe de travail a été constitué et chargé de préparer le guide statistique pour le modèle de données convenu au plan international et la structure des métadonnées. UN 25 - وتم إنشاء فريق عامل يتكون من المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وشعبة الإحصاءات والمكتبين الإحصائيين الوطنيين في البرازيل والهند لإعداد الدليل الإحصائي لهيكل نموذج البيانات والبيانات الوصفية المقبول دوليا.
    Les pays seront invités à établir des rapports préliminaires sur les initiatives qu'ils ont lancées en vue de la création des plateformes de données centralisées offrant un guichet unique d'accès au système national de statistique et fondés sur le modèle de données des indicateurs économiques à court terme convenu au plan international. UN 27 - ستُدعى البلدان إلى إعداد تقارير عن مبادراتها الرامية لإنشاء مراكز بيانات مركزية لها منفذ وحيد إلى النظام الإحصائي الوطني استنادا إلى نموذج البيانات المقبول دوليا للمؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    Enfin, comme l'y a engagé la résolution 2161 (2014), il continue de s'employer, avec l'aide de l'Équipe, à appliquer le modèle de données approuvé par le Comité en 2011. UN وأخيراً، تشجع الأمانة العامة، في القرار 2161 (2014)، على مواصلة العمل، بمساعدة من الفريق، على تنفيذ نموذج البيانات الذي أقرته اللجنة في عام 2011.
    Comme les données des documents commerciaux sont habituellement réparties dans des cases, il est important de les faire correspondre avec les éléments de données normalisés convenus au plan international, en utilisant, par exemple, le Répertoire d'éléments de données commerciales des Nations Unies (TDED, ISO 7372) ou le modèle de données douanières de l'OMD. UN ولأن المستندات التجارية تُنظَّم عادة في " شكل إطاري " حيث يتم تجميع البيانات في أطر منفصلة، فمن المهم مناظرتها بعناصر البيانات الموحدة المتفق عليها دولياً، مثل دليل الأمم المتحدة لعناصر البيانات التجارية (UNTDED; ISO 7372) أو نموذج البيانات الجمركية للمنظمة الجمركية العالمية.
    Notant les efforts déployés par le Secrétariat pour harmoniser la présentation de l'ensemble des listes de sanctions établies par l'Organisation des Nations Unies afin d'en faciliter l'utilisation par les autorités nationales, et engageant le Secrétariat à continuer de s'employer, avec l'aide de l'Équipe de surveillance, si nécessaire, à appliquer le modèle de données approuvé par le Comité des sanctions contre Al-Qaida, UN وإذ يلاحظ ما تقوم به الأمانة العامة من جهود سعيا إلى توحيد شكل جميع قوائم الجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة بغية تيسير تنفيذ السلطات الوطنية للجزاءات، وإذ يشجع الأمانة العامة على أن تواصل، حسب الاقتضاء وبمساعدة من فريق الرصد، عملها الرامي إلى تطبيق نموذج البيانات الذي اعتمدته لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة،
    Notant les efforts déployés par le Secrétariat pour harmoniser la présentation de l'ensemble des listes de sanctions établies par l'Organisation des Nations Unies afin d'en faciliter l'utilisation par les autorités nationales, et engageant le Secrétariat à continuer de s'employer, avec l'aide de l'Équipe de surveillance, si nécessaire, à appliquer le modèle de données approuvé par le Comité des sanctions contre Al-Qaida, UN وإذ يلاحظ ما تقوم به الأمانة العامة من جهود سعيا إلى توحيد شكل جميع قوائم الجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة بغية تيسير تنفيذ السلطات الوطنية للجزاءات، وإذ يشجع الأمانة العامة على أن تواصل، حسب الاقتضاء وبمساعدة من فريق الرصد، عملها الرامي إلى تطبيق نموذج البيانات الذي اعتمدته لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة،
    d) Rapports des pays sur les pratiques relatives à l'établissement de portails de données nationaux centralisés. Des pays particuliers seront invités à rédiger des rapports sur les initiatives qu'ils ont lancées en 2011 pour créer pour le système national de statistique des portails de données centralisés avec un guichet d'accès unique fondés sur le modèle de données internationalement accepté pour les indicateurs économiques à court terme. UN (د) التقارير القطرية المتعلقة بالممارسات المتبعة في إنشاء محاور مركزية وطنية للبيانات - ستُدعى فرادى البلدان إلى إعداد تقارير بشأن مبادرتها التي تطلقها في عام 2011 لإنشاء محاور مركزية للبيانات لها مدخل وحيد للنظام الإحصائي الوطني استنادا إلى نموذج البيانات المقبول دوليا بشأن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    le modèle de données du répertoire des noms géographiques : un emplacement a un ou plusieurs noms qui peuvent apparaître une ou plusieurs fois pour désigner des cartes dans différents produits cartographiques. UN نموذج بيانات سجل الأسماء الجغرافية: يكون للمكان اسم واحد أو أكثر قد يرد مرة واحدة أو أكثر على الخريطة في الخرائط المختلفة.
    Le Canada a été l'un des premiers pays à appliquer le modèle de données douanières de l'OMD et participe activement en tant que membre aux travaux du Sous-Comité de gestion de l'information de l'ODM et du Groupe de travail sur le modèle de données douanières de l'OMD. UN كما كانت كندا أول بلد يطبق نموذج بيانات منظمة الجمارك العالمية، وهي عضو نشط في اللجنة الفرعية لإدارة البيانات التابعة لمنظمة الجمارك العالمية، وكذلك في الفريق العامل المعني بنموذج بيانات منظمة الجمارك العالمية.
    Le programme de travail prévoit la réalisation de trois produits : a) le modèle de données convenu au plan international accompagné des métadonnées de référence correspondantes; b) un guide statistique pour le modèle de données convenu au plan international et la structure des métadonnées; et c) une actualisation de la base de connaissances sur les statistiques économiques. UN 23 - ويشمل برنامج العمل على منجزات ثلاثة هي: (أ) نموذج بيانات مقبول دوليا مع بيانات وصفية مرجعية مقابلة، (ب) ودليل إحصائي لنموذج البيانات المقبول دوليا وهيكل البيانات الوصفية، (ج) وقاعدة معلومات مستكملة بشأن الإحصاءات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus