Pour relever ce défi, nous avons élaboré une nouvelle politique démographique qui sera présentée à notre parlement le mois prochain. | UN | ومن أجل مواجهة هذا التحدي فقد وضعنا سياسة سكانية جديدة ستعرض على برلماننا في الشهر القادم. |
Alors ma petite, je te verrais le mois prochain. Continue de faire ces exercices, d'accord ? | Open Subtitles | حسنًا يا صغريتي، سأراكِ الشهر القادم استمري في فعل تعبيرات الوجه تلك، اتفقنا؟ |
Non, Taran, on laisse le pillage à vos soins. MacQuarrie. Nous ne vous attendions pas avant le mois prochain. | Open Subtitles | لا يا تارن,نرغب في ترك السرقه لك ماكواري لم نتوقع حضورك الا في الشهر القادم |
Nous nous félicitons de la réunion des pays donateurs prévue le mois prochain à Tokyo. | UN | وإننا نرحب باجتماع البلدان المانحة المزمع عقده في الشهر المقبل في طوكيو. |
le mois prochain, les dirigeants du Forum des îles du Pacifique avaliseront un plan du Pacifique. | UN | وسيصادق زعماء منتدى جزر المحيط الهادئ الشهر المقبل على خطة لمنطقة المحيط الهادئ. |
Je me trouverai un job le mois prochain, d'accord ? | Open Subtitles | سأحصل على عمل الشهر القادم ، حسناً؟ كيف؟ |
Faut qu'on se prépare pour le rassemblement le mois prochain. | Open Subtitles | يارفاق، عليكم بالجدية بشأن التجمّع الرسمي الشهر القادم |
Organise-moi une fête surprise pour mon anniversaire le mois prochain. | Open Subtitles | اقم لي حفلة لعيد ميلادي في الشهر القادم. |
J'ai la liste des concurrents pour les Sélections le mois prochain. | Open Subtitles | لأنه لديّ في يدي منافسينا لمسابقة المقاطعات الشهر القادم |
Ils donnent un concert le mois prochain. On devrait y aller... | Open Subtitles | سيعزفون في المدينه الشهر القادم ينبغي أن نذهب ونراهم |
le mois prochain, le jour du Dussehra Chanda et Shivraj s'uniront! | Open Subtitles | الشهر القادم في الدوسيرا.. تشاندا و شيفراج سيتزوجان. |
J'ai quatre magasins, et je vais en ouvrir un cinquième le mois prochain dans ton coin. | Open Subtitles | نعم لدى أربع محلات و سأفتتح الخامس الشهر القادم فى المنتجع بجانب الغابه |
le mois prochain se tiendra à Nagoya, au Japon, la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وفي الشهر القادم سيعقد في ماغويا باليابان الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
D'importantes études et discussions relatives aux besoins financiers sont en cours et devraient être achevées le mois prochain. | UN | وتجري حاليا الاستعراضات بشأن رأس المال والمناقشات المتعلقة بالاحتياجات المالية ومن المتوقع أن تنتهي في الشهر القادم. |
Nous espérons fermement que les élections prévues pour le mois prochain aboutiront à une transition pacifique. | UN | إننا متفائلون بأن تفضي الانتخابات المقرر إجراؤها في الشهر المقبل إلى انتقال ناجح. |
L'ASEAN sera bientôt renforcée, les dirigeants de ses pays membres devant adopter un charte officielle le mois prochain. | UN | وسيتم تعزيز رابطة دول جنوب شرق آسيا عما قريب باعتماد قادتها لميثاق رسمي في الشهر المقبل. |
À cet égard, nous attendons beaucoup des réunions sur la Convention des armes classiques qui se tiendront à Genève le mois prochain. | UN | وفي هذا السياق، نعلق آمالا عريضة على اجتماعات اتفاقية الأسلحة التقليدية التي ستعقد في جنيف في الشهر المقبل. |
le mois prochain, à Tokyo, le Japon accueillera une réunion ministérielle préparatoire à la sixième réunion des dirigeants prévue en 2012. | UN | وسوف تستضيف اليابان في طوكيو الشهر المقبل الاجتماع الوزاري المؤقت للإعداد لاجتماع القادة السادس في عام 2012. |
La promotion n'entre pas en vigueur avant le mois prochain, mais officieusement, j'ai commencé mes fonctions au conseil d'administration. | Open Subtitles | لن تكون الترقية سارية حتى الشهر المقبل لكن للأسف يجب بأنابداء بواجبتي كعضو في اللجنة |
le mois prochain, je vais à Pékin pour mon visa. | Open Subtitles | سأكون في بكين الشهر المقبل للحصول على تأشيرة |
Il y a toujours le mois prochain. | Open Subtitles | أتعرف يا عزيزي؟ يمكنك المشاركة ثانية في الشهر التالي. |
Le Conseil de Révision... vous entendra tous les deux le mois prochain. | Open Subtitles | ستكون هنالك جلسة استماع الاسبوع القادم لكليكما |
On devrait juste attendra le mois prochain pour, um, l'insémination. | Open Subtitles | يجب علينا الانتظار للشهر القادم لنبدأ مرحلة التلقيح |
Onassis a persuadé le prince d'organiser une réception pour nos voisins européens, le mois prochain. | Open Subtitles | "أوناسيس" أقْنع الأمير أن يستضيف زيارات رسميّة لجيرانِنا الأوروبيين الشهر القادِم. |
C'est notre collecte de fonds le mois prochain, et votre présence nous aiderait beaucoup. | Open Subtitles | و ستقام الذكرى السنوية في الشهرالقادم يمكنك أن تأتي ستعطي دفعة قوية |
Je dois donner l'argent pour l'école d'Anabel le mois prochain. | Open Subtitles | دفع عربون مدرسة (أنابيل) يحلّ وقته بالشهر القادم. |