"le moment idéal" - Traduction Français en Arabe

    • الوقت المناسب
        
    • الوقت المثالي
        
    • أفضل وقت
        
    • وقت جيد
        
    • وقت مثالى
        
    • اللحظة المثالية
        
    • وقت مثالي
        
    • الوقت المثالى
        
    C'est le moment idéal pour ma pub Suzuki Samurai ! Open Subtitles هذا هو الوقت المناسب لعرض سوزوكي ساموراي الترويجي
    Tu as choisi le moment idéal pour avoir des visions. Open Subtitles لقد اخترت الوقت المناسب لتمشي على طريق العجائب
    Raees-bhai, c'est le moment idéal pour construire. Open Subtitles رئيس أخي هذا هو الوقت المناسب لبدء البناء
    L'Année internationale de la jeunesse est le moment idéal pour revoir les politiques gouvernementales relatives à la jeunesse et favoriser sa participation. UN 87 - وقالت إن السنة الدولية للشباب هي الوقت المثالي لإعادة النظر في السياسات الحكومية المتعلقة بالشباب وتشجيع مشاركتهم.
    C'est le moment idéal d'exercer votre influence. Open Subtitles حسن، الآن هو الوقت المثالي لاختبار نفوذكم
    Joyetsonpèreavaientemmené les garçons au centre d'achat... c'était donc le moment idéal de glisser leurs nouveaux vélos dans leur caravane. Open Subtitles جوي ووالدها أَخذا الأولاد إلى مركزِ التسوّق لذلك كان هذا أفضل وقت للقيام بوضع دراجاتهم الجديدة بتسلل في المقطورة
    Major Lorne, ça serait le moment idéal pour ouvrir le feu. Open Subtitles رائد لورين, الآن يبدو وقت جيد لفتح نيرانكم
    C'est le moment idéal pour Boris. Open Subtitles إنه وقت مثالى لـ "بوريس" ليهاجم
    J'attends le moment idéal pour leur dire. Open Subtitles أنا في انتظار الوقت المناسب تماما لنقول لهم،
    Procédons sur-le-champ. C'est le moment idéal de parler de ma formule de jouvence. Open Subtitles لنفعل هذا الان , هذا هو الوقت المناسب للتحدث بشأن صيغة الشباب خاصتي
    Bon, je crois que c'est le moment idéal pour parler des trucs bizarres qui se sont passés dans la maison. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت المناسب للتكلم بشأن الأمور الغريبة التي تجري في هذا المنزل
    Et qu'à la minute où je commencerais à vivre, ce serait le moment idéal pour découvrir ton mensonge ? Open Subtitles وبعدها في اللحظة التي بدأت فيها فعليا عيش حياتي، عندها سيكون الوقت المناسب لأكتشف أنك كذبت علي؟
    Ce n'est peut-être pas le moment idéal, mais... Open Subtitles حسناً، ربما ليس هذا الوقت المناسب أو المكان المناسب لأجلب هذا الأمر لإنتباهك لك لكن..
    Je pense que c'est le moment idéal parler plans pour l'avenir. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لكى نتحدث عن خطط المستقبل
    J'attendais le moment idéal, et, mon ami, le moment est... Open Subtitles لقد كنت أنتظر الوقت المثالي لفعل هذا .. و يا صديقي هذا الوقت هو
    Tu sais, Jimmy, c'est le moment idéal pour te révéler ce que mon père m'a dit. Open Subtitles أتعرف يا جيمي هذا هو الوقت المثالي لكي أخبرك بشيء قد علمني إياه والدي
    J'abuse, mais ne serait-ce pas le moment idéal pour un chant d'adieu? Open Subtitles أنا الإساءة، ولكن لن هذا هو الوقت المثالي لأغنية وداع؟
    Ouais, il parait que l'été est le moment idéal pour des vacances d'été. Open Subtitles نعم, يقال ان الصيف هو الوقت المثالي للذهاب في عطلة صيفية
    C'est le moment idéal pour toi de te réinventer. Open Subtitles حسنا، هذا هو الوقت المثالي لتعيد اكتشاف نفسك
    C'est pas le moment idéal, mais tu y vas. Je m'occupe de tout. Open Subtitles نعم , انه ليس أفضل وقت فى العالم.
    En fait, ce n'est pas le moment idéal. J'ai de la compagnie. Open Subtitles حسناً انه ليس وقت جيد بالنسبة لي لدي شريك
    C'est le moment idéal pour tomber en manque de munition ! Open Subtitles وقت مثالى ان الذخيرة تخلص
    Le plus patient des prédateurs, l'aigle noir, peut attendre des heures le moment idéal pour frapper. Open Subtitles "أكثر الضواري صبراً، النسر الأسود يمكنه أن يحوم لساعات" "منتظراً اللحظة المثالية للهجوم"
    c'est donc le moment idéal pour reconsidérer les choses. Open Subtitles لذا هو وقت مثالي لاعادة التفكير بالكثير من الاشياء
    C'est donc le moment idéal pour apprendre à méditer et à bien respirer. Open Subtitles لذلك هذا هو الوقت المثالى للتامل و تقنيات التنفس السليمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus