"le monténégro à" - Traduction Français en Arabe

    • الجبل الأسود على
        
    • الجبل الأسود إلى
        
    • جمهورية الجبل الأسود
        
    • الجبل الأسود في
        
    • إلى الجبل الأسود
        
    La Turquie a encouragé le Monténégro à former le personnel concerné à repérer les signes de mauvais traitement. UN وشجّعت تركيا الجبل الأسود على توفير التدريب للموظفين المعنيين من أجل التعرّف على علامات سوء المعاملة.
    Il a également encouragé le Monténégro à participer à la promulgation d'une déclaration universelle des devoirs de la personne. UN كما شجع الجبل الأسود على المشاركة في نشر إعلان شامل لواجبات الإنسان.
    Elle a encouragé le Monténégro à progresser dans la mise en place de normes démocratiques en général. UN وشجعت كرواتيا حكومة الجبل الأسود على مواصلة المضي قدماً نحو المعايير الديمقراطية عامةً.
    Le Comité a également noté que, dans sa résolution 60/264 du 28 juin 2006, l'Assemblée générale a décidé d'admettre le Monténégro à l'Organisation. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة قررت ضم الجبل الأسود إلى المنظمة في قرارها 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006.
    7. Le Comité des droits de l'enfant a invité le Monténégro à présenter un document de base commun mis à jour. UN 7- دعت لجنة حقوق الطفل الجبل الأسود إلى تقديم وثيقة أساسية موحّدة محدّثة(44).
    6 sept. 2006 (AA) a Par sa résolution 60/264 en date du 28 juin 2006, l'Assemblée générale a décidé d'admettre le Monténégro à l'Organisation des Nations Unies. UN (أ) قبلت الجمعية بموجب قرارها 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006، بدخول جمهورية الجبل الأسود في عضوية الأمم المتحدة.
    Les activités menées par le Monténégro à ces deux titres sont coordonnées par le Ministère de la défense. UN وتقوم وزارة الدفاع بتنسيق أنشطة الجبل الأسود في إطار تنفيذ هاتين المبادرتين.
    Le Haut-Commissariat a invité le Monténégro à assurer l'application effective de la loi. UN وطلبت المفوضية إلى الجبل الأسود أن يضمن فعالية تنفيذ القانون(83).
    Le Bureau du Procureur exhorte le Monténégro à poursuivre ses efforts en adoptant toutes les mesures nécessaires contre les personnes qui aident les accusés en fuite. UN ويشجع مكتب المدعي العام الجبل الأسود على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة ضد الجهات التي تدعم الفارين.
    Le Bureau du Procureur exhorte le Monténégro à poursuivre ses efforts en ce sens. UN ويشجع مكتب المدعي العام الجبل الأسود على مواصلة اتخاذ الإجراءات اللازمة في هذا الصدد.
    L'Ukraine a encouragé le Monténégro à redoubler d'efforts pour encourager l'harmonie entre les ethnies et la tolérance dans la population. UN وشجّعت أوكرانيا الجبل الأسود على المضي في تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز الانسجام والتسامح بين الأعراق في صفوف الجمهور العام.
    Elle a encouragé le Monténégro à continuer à relever le niveau des normes relatives aux droits de l'homme dans le domaine de la liberté des médias, du fonctionnement du pouvoir judiciaire et de la situation des réfugiés. UN وشجعت تركيا الجبل الأسود على الحفاظ على جهوده لمواصلة تحقيق مستوى أعلى من معايير حقوق الإنسان فيما يتعلق بقضايا حرية وسائط الإعلام وأداء السلطة القضائية ووضع اللاجئين.
    87. Le RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord a vivement engagé le Monténégro à appliquer effectivement la législation destinée à garantir les droits des personnes handicapées et à combattre la discrimination et la violence intrafamiliale. UN 87- وحثت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية الجبل الأسود على التنفيذ الفعلي للتشريعات التي تضمن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومكافحة التمييز والعنف المنزلي.
    Elle a salué la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et encouragé le Monténégro à envisager de ratifier la Convention internationale pour la protection de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, qui contribuerait notablement à combattre la discrimination. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجّعت الجبل الأسود على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم التي من شأنها أن تساهم بشكل كبير في مكافحة التمييز.
    Tout en accueillant avec satisfaction l'additif au rapport du Groupe de travail, dans lequel le Monténégro fournissait un complément d'information sur les 20 recommandations faites par les États, Amnesty International a encouragé le Monténégro à indiquer clairement lesquelles de ces recommandations il acceptait, conformément au paragraphe 32 de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil. UN وفي حين رحبت المنظمة بالإضافة إلى تقرير الفريق العامل التي قدم فيها الجبل الأسود معلومات عن 20 توصية مقدمة من الدول، فقد شجعت الجبل الأسود على الإشارة بوضوح إلى التوصيات التي يدعمها، حسبما هو منصوص عليه في الفقرة 32 من مرفق قرار المجلس 5/1.
    b Par sa résolution 60/264 en date du 28 juin 2006, l'Assemblée générale a décidé d'admettre le Monténégro à l'Organisation des Nations Unies. UN (ب) قرّرت الجمعية العامة في قرارها 60/264 المؤرّخ 28 حزيران/يونيه 2006 أن تضم الجبل الأسود إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Le Comité a noté que le Conseil de sécurité avait examiné la demande d'admission du Monténégro le 22 juin 2006 et, dans sa résolution 1691 (2006), avait recommandé à l'Assemblée générale d'admettre le Monténégro à l'Organisation des Nations Unies. UN 127- وأشارت اللجنة إلى أن مجلس الأمن نظر في طلب الانضمام المقدم من الجبل الأسود في 22 حزيران/يونيه 2006، وأنه أوصى الجمعية العامة في قراره 1691 (2006) بضم الجبل الأسود إلى الأمم المتحدة.
    De même, la République fédérale de Yougoslavie a déclaré maintenir les objections formulées par l'ancienne Yougoslavie, ce qu'a fait également le Monténégro à l'égard des objections émises par la Serbie et Monténégro. UN وعلى نفس المنوال، أعلنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن الإبقاء على الاعتراضات التي أبدتها يوغوسلافيا السابقة() وهو ما فعلته أيضا جمهورية الجبل الأسود إزاء الاعتراضات التي كانت قد أبدتها صربيا والجبل الأسود().
    De même, la République fédérale de Yougoslavie a déclaré maintenir les objections formulées par l'ancienne Yougoslavie, ce qu'a fait également le Monténégro à l'égard des objections émises par la Serbie-et-Monténégro. UN وعلى نفس المنوال، أعلنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الإبقاء على الاعتراضات التي أبدتها يوغوسلافيا السابقة() وهو ما فعلته أيضاً جمهورية الجبل الأسود إزاء الاعتراضات التي كانت قد أبدتها صربيا والجبل الأسود().
    Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par le ministère monténégrin compétent sur les mesures prises par le Monténégro à cet égard. UN ولم ترد أي معلومات إضافية من الوزارة المختصة في الجبل الأسود عن الأنشطة المضطلع بها في الجبل الأسود في هذا المضمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus