"le montant autorisé" - Traduction Français en Arabe

    • المبلغ المأذون به
        
    • خُصص
        
    • المستوى المأذون به
        
    • بموجب سلطة الالتزام
        
    • المبلغ المسموح به
        
    • نحو كامل بالمبلغ المأذون به
        
    le montant autorisé à cette rubrique a été utilisé en totalité. UN استخدم المبلغ المأذون به تحت هذا البند استخداما كاملا.
    le montant autorisé à cette rubrique a été intégralement dépensé. UN استُخدم بالكامل المبلغ المأذون به تحت هذا البند.
    privées — le montant autorisé a été suffisant pour couvrir les dépenses au titre de cette rubrique. UN كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكلفة تحت هذا البند.
    1. Proroge le système des mises de fonds, le montant autorisé pour 2011 étant de 42 millions de dollars; UN 1 - يجدد موارد صناديق الاستثمار بمبلغ 42 مليون دولار خُصص لعام 2011؛
    le montant autorisé en interne pour les avances temporaires avait été dépassé dans le compte épargne et le compte chèques. UN وتم، في حسابات الادخار والحسابات الجارية على السواء، تجاوز المستوى المأذون به للسلف والمفروض داخليا.
    le montant autorisé a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN نُقل المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    le montant autorisé sous cette rubrique a été pleinement utilisé. UN أستُعمل بالكامل المبلغ المأذون به لنظام المعلومات الادارية المتكامل.
    le montant autorisé a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN حول المبلغ المأذون به إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    le montant autorisé a été intégralement utilisé. UN تم استخدام المبلغ المأذون به لهذا البند بالكامل.
    le montant autorisé a été suffisant pour couvrir les dépenses à ce titre. UN كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكلفة تحت هذا البند.
    le montant autorisé a été transféré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN حول المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    privées) — le montant autorisé à cette rubrique sera intégralement utilisé. UN سيتم الالتزام بكامل المبلغ المأذون به تحت هذا البند خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    le montant autorisé à cette rubrique a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN تم تحويل المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    56. le montant autorisé sous cette rubrique a été entièrement utilisé. UN ٥٦ - استعمل كامل المبلغ المأذون به لهذا البند.
    le montant autorisé a suffi à couvrir les dépenses engagées à ce titre. UN كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكاليف الواردة تحت هذا البند.
    10. le montant autorisé a permis de couvrir les dépenses au titre de cette rubrique. UN ١٠ - كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكاليف تحت هذا البند.
    1. Proroge le système des mises de fonds, le montant autorisé pour 2011 étant de 42 millions de dollars; UN 1 - يجدد موارد صناديق الاستثمار بمبلغ 42 مليون دولار خُصص لعام 2011؛
    1. Proroge le système des mises de fonds, le montant autorisé pour 2011 étant de 42 millions de dollars; UN 1 - يجدد موارد صناديق الاستثمار بمبلغ 42 مليون دولار خُصص لعام 2011؛
    91. Une délégation s'est dite préoccupée par le fait que les dépenses continuaient de dépasser le montant autorisé de la Réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. UN ٩١ - وأعرب أحد الوفود عن القلق بشأن استمرار تجاوز النفقات المستوى المأذون به في الاحتياطي الخاص بأماكن اﻹقامة في الميدان.
    Le Secrétaire général indique toutefois que, s'il ne recevait pas de contributions volontaires supplémentaires, le Secrétariat pourrait devoir prélever un montant estimatif de 6,97 millions de dollars sur le montant autorisé pour financer les activités de la composante internationale. UN وأشار الأمين العام في تقريره إلى أنه قد يصبح من الضروري صرف مبلغ يقدر بـ 6.97 ملايين دولار بموجب سلطة الالتزام لتغطية تكاليف العنصر الدولي إذا لم تُقدم تبرعات إضافية.
    Le régime actuel de remboursement des faux frais est non seulement rentable — le montant autorisé étant presque toujours inférieur à celui des dépenses effectives — mais encore simple à administrer. UN فالنظام الحالي فعال من حيث التكاليف ﻷن المبلغ المسموح به يكاد يقل دائما عن المصروفات الفعلية باﻹضافة الى أنه نظام سهل اﻹدارة.
    le montant autorisé sous cette rubrique sera totalement engagé au cours de la période considérée. UN سيلتزم على نحو كامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند، وذلك أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus