Au 31 mars 2010, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial de la MINURCAT s'élevait à 28,7 millions de dollars. | UN | 86 - وفي 31 آذار/مارس 2010، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة ما مقدراه 28.7 مليون دولار. |
Au 30 avril 2009, le montant des contributions non acquittées représentait 17 millions de dollars. | UN | ففي 30 نيسان/أبريل 2009، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة 17.0 مليون دولار. |
Au 31 janvier 2003, le montant des contributions non versées au Compte spécial pour la MINUSIL était de 340,1 millions de dollars. | UN | 69 - وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2003 بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 340.1 مليون دولار. |
Au 30 avril 2000, le montant des contributions non versées au compte spécial de la Force pour la période du 16 juin 1993 au 15 juin 2000 s'élevait à 17,6 millions de dollars. | UN | 19 - وفي 30 نيسان/أبريل 2000، كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص للقوة للفترة من 16 حزيران/يونيه 1993 إلى 15 حزيران/يونيه 2000 قد بلغت 17.6 مليون دولار. |
32. Au 30 avril 1995, le montant des contributions non versées au compte spécial de la MINURSO atteignait 20 271 748 dollars. | UN | ٣٢ - وفي ٣٠ نيســان/ابريل ١٩٩٥، بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة ٨٤٧ ٢٧١ ٠٢ دولارا. |
le montant des contributions non acquittées au compte spécial de la MINUHA durant la même période s'élevait à 74 millions de dollars. | UN | وقد بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة عن الفترة ذاتها ما مجموعه ٧٤ مليون دولار. |
Au 14 mai 2012, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial de la FISNUA atteignait 18,8 millions de dollars. | UN | 32 - وفي 14 أيار/مايو 2012، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للقوة 18.8 مليون دولار. |
Comme il est indiqué plus haut, au paragraphe 6, le montant des contributions non acquittées au 31 octobre 1994 était de quelque 235,2 millions de dollars. | UN | وكما يرد في الفقرة ٦ أعلاه، بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ حوالي ٢٣٥,٢ مليون دولار. |
Au 23 octobre 2000, le montant des contributions non acquittées au compte spécial de la MINURSO s'élevait à 86,4 millions de dollars. | UN | وحتى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 86.4 مليون دولار. |
Au 30 juin 2000, le montant des contributions non acquittées au compte spécial de la MINURSO s'élevait à 73,4 millions de dollars. | UN | 26 - وحتى 30 حزيران/يونيه، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة مبلغ 73.4 مليون دولار. |
Au 2 avril 2014, le montant des contributions non acquittées au compte spécial de la MINURSO s'élevait à 42,4 millions de dollars. | UN | 76 - وفي 2 نيسان/أبريل 2014، بلغت الأنصبة المقررة غير المسدّدة للحساب الخاص للبعثة ما مقداره 42.4 مليون دولار. |
Au 2 juin 2014, le montant des contributions non acquittées au compte spécial de la MINUSMA s'élevait à 132,6 millions de dollars. | UN | 58 - وفي 2 حزيران/يونيه 2014، بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة ما قدره 132.6 مليون دولار. |
Au 30 juin 2014, le montant des contributions non acquittées au compte spécial de la MINUL s'élevait à 147 500 000 dollars. | UN | ٨٢ - وفي 30 تموز/يوليه 2014، بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة ما قدره 147.5 مليون دولار. |
Au 18 mars 2013, le montant des contributions non acquittées au compte spécial de la MINURSO s'élevait à 47,8 millions de dollars. | UN | 101 - وفي 18 آذار/مارس 2013، كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 47.8 مليون دولار. |
Au 30 novembre, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial pour la MINUT s'élevait à 22 503 982 dollars. | UN | 11 - وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر، بلغت الأنصبة غير المسددة في الحساب الخاص للبعثة 982 503 22 دولاراً. |
le montant des contributions non acquittées au 7 mai 2009 était supérieur de 216 millions de dollars à ce qu'il était un an auparavant. | UN | وكانت الاشتراكات المقررة غير المسددة أعلى بمبلغ قدره 216 مليون دولار في 7 أيار/مايو 2009 عما كانت عليه منذ عام مضى. |
le montant des contributions non acquittées à ce titre était tombé à 25 millions de dollars à la fin de 2005, mais est remonté à 51 millions de dollars à la fin de 2006. | UN | وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين قد انخفضت إلى 25 مليون دولار عند نهاية عام 2005، إلا أنها عادت وارتفعت إلى 51 مليون دولار بنهاية عام 2006. |
Au 31 décembre 2009, le montant des contributions non versées au compte spécial pour la MINUT s'élevait à 28 millions de dollars. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت قيمة الأنصبة المقررة غير المدفوعة إلى الحساب الخاص للبعثة 28 مليون دولار. |
le montant des contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux était inchangé par rapport au 1er octobre 2013. | UN | ولا يزال مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين على حاله مقارنةً بالحالة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Alors que, de 1985 au début des années 90, les liquidités provenant de ces sources conjuguées ont plus ou moins suffi à absorber le montant des contributions non recouvrées, tel n'est plus le cas depuis quelques années. | UN | وفي حين أن هذه المصادر من الاحتياطيات النقدية كانت تكفي بالكاد لتغطية مستوى الاشتراكات غير المدفوعة خلال السنوات ابتداء من ١٩٨٥ وحتى أوائل التسعينات، فإنها لم تكن كافية في السنوات اﻷخيرة. |
Au 31 août 2001, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial de la Mission pour la période allant de la création de la Mission au 31 octobre 2001 s'élevait à 17,8 millions de dollars. | UN | 16 - وفي 31 آب/أغسطس 2001، وصلت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص لليونيكوم عن الفترة منذ بدايتها في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى 17.8 مليون دولار. |
Plus de 1,4 milliard de dollars supplémentaire avait été mis en recouvrement et plus de 2,6 milliards de dollars avaient été encaissés, ce qui a eu pour effet de ramener de plus de 2,8 milliards à moins de 1,8 milliard de dollars le montant des contributions non acquittées. | UN | ففي مقابل أنصبة مقررة جديدة تزيد على 1.4 بليون دولار في ذلك التاريخ، وردت مساهمات تزيد على 2.6 بليون دولار، مما خفض المبلغ غير المسدد من أكثر من 2.8 بليون دولار إلى أقل من 1.8 بليون دولار. |
le montant des contributions non acquittées s'élevait à 2 milliards 380 millions de dollars au 30 septembre 2003. | UN | 35 - بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة 380 2 مليون دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2003. |
Le déséquilibre entre le montant des contributions non acquittées et celui des contributions mises en recouvrement est donc préoccupant. Il est tout aussi préoccupant que les États-Unis, à eux seuls, soient redevables de 58 % du total. | UN | ولذلك، فإن الاختلال بين مبلغ المساهمات غير المسددة والمساهمات المقررة يدعو للقلق، شأنه شأن تخلف الولايات المتحدة عن دفع 58 في المائة من مجموع المبلغ المستحق. |
le montant des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 1,8 milliard de dollars. | UN | وبلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام كافة ٨,١ بليون دولار. |
De fait, le montant des contributions non acquittées au titre du budget ordinaire s'élève à 693 millions de dollars. | UN | فالاشتراكات غير المسددة في إطار الميزانية العادية تبلغ ما مجموعه 693 مليون دولار. |