"le montant des ressources allouées" - Traduction Français en Arabe

    • ومستوى التمويل
        
    • مستوى الموارد المكرسة
        
    • عن حجم الموارد المخصصة
        
    • في طريقة تخصيص الموارد
        
    • الموارد غير المتصلة بالوظائف المخصصة
        
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 7,9 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 8 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 7.9 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و8 ملايين دولار في الفترة 2010-2001.
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 61,1 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 65,6 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 61.1 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و65.6 مليون دولار في الفترة 2010-2011.
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 7,2 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 7,6 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 7.2 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و7.6 مليون دولار في الفترة 2010-2011.
    Selon une délégation, le Conseil devait examiner à sa session annuelle de 1999 le montant des ressources allouées à la stratégie, y compris les ressources en personnel. UN ودعا أحد الوفود البرنامج اﻹنمائي إلى القيام، في دورته السنوية لعام ٩٩٩١، بدراسة مستوى الموارد المكرسة للاستراتيجية، بما في ذلك الموارد المخصصة للموظفين.
    Plusieurs délégations se sont félicitées de l'attention accrue accordée à la réduction de la mortalité maternelle, au VIH/sida et aux droits de l'enfant, et une délégation a demandé le montant des ressources allouées à ces domaines. UN وقدمت وفود عديدة تعليقات ايجابية على الاهتمام المتزايد بخفض وفيات اﻷمهات، ومقاومة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( وحقوق الطفل، وتساءل أحد الوفود عن حجم الموارد المخصصة لهذه الشواغل.
    Il fallait redoubler d’efforts pour donner une signification concrète à la directive formulée par l’Assemblée générale à sa dernière session, tendant à ce que l’on «revoie, en vue d’une augmentation éventuelle, le montant des ressources allouées aux activités de coopération technique entre pays en développement». UN وقيل إنه يلزم بذل جهود متجددة لتجسيد معنى التوجيه الصادر عن الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة بإعادة " النظر في طريقة تخصيص الموارد ﻷنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، بغية النظر في إمكانية زيادتها " .
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 4,5 millions pour l'exercice 2008-2009 et de 4,9 millions pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 4.5 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و4.9 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 71 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 77,3 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 82,8 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 77.3 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و82.8 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 78 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 2,8 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 3,1 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 2.8 مليون دولار في الفترة 2008 -2009 و3.1 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 83 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 1,3 million pour l'exercice 2008-2009 et de 1,3 million pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 1.3 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و1.3 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 87 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 6,4 millions pour l'exercice 2008-2009 et de 6,7 millions pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 6.4 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و6.7 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 91 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 4,8 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 4,8 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 4.8 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و4.8 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 96 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 3,6 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 3,7 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 3.6 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 3.7 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 101 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 22,9 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 24 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 22.9 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و24 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 106 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 16,4 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 17,1 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 16.4 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و17.1 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 111 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 16,7 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 17,6 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 16.7 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و17.6 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 116 - النتائج الرئيسية المتوقعة:
    le montant des ressources allouées à cette fonction est de 15,4 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009 et de 15,7 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 15.4 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 15.7 مليون دولار في الفترة 2010-2011. 122 - النتائج الرئيسية المتوقعة
    Selon une délégation, le Conseil devait examiner à sa session annuelle de 1999 le montant des ressources allouées à la stratégie, y compris les ressources en personnel. UN ودعا أحد الوفود البرنامج الإنمائي إلى القيام، في دورته السنوية لعام 1999، بدراسة مستوى الموارد المكرسة للاستراتيجية، بما في ذلك الموارد المخصصة للموظفين.
    Plusieurs délégations se sont félicitées de l'attention accrue accordée à la réduction de la mortalité maternelle, au VIH/sida et aux droits de l'enfant, et une délégation a demandé le montant des ressources allouées à ces domaines. UN وقدمت وفود عديدة تعليقات ايجابية على الاهتمام المتزايد بخفض وفيات اﻷمهات، ومقاومة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( وحقوق الطفل، وتساءل أحد الوفود عن حجم الموارد المخصصة لهذه الشواغل.
    De même, la question de la coopération Sud-Sud a fait l'objet de longs débats lors de l'examen triennal des activités opérationnelles, qui a conduit l'Assemblée générale, dans sa résolution 53/192, à prier les conseils d'administration des fonds et programmes de revoir, en vue d'une augmentation éventuelle, le montant des ressources allouées aux activités de coopération technique entre pays en développement (partie II, E, 1, par. 43). UN بالمثل، جرت مناقشات واسعة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب خلال الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية، مما جعل الجمعية العامة تطلب في قرارها ٥٣/١٩٢، في جملة أمور، إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج أن تعيد النظر في طريقة تخصيص الموارد ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بغية النظر في إمكانية زيادتها )الجزء ثانيا، هاء - ١، الفقرة ٤٣(.
    23. Décide également de réduire de 1,45 pour cent le montant des ressources allouées au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences pour les objets de dépense autres que les postes ; UN 23 - تقرر أيضا تخفيض الموارد غير المتصلة بالوظائف المخصصة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بنسبة 1.45 في المائة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus