"le montant indiqué correspond" - Traduction Français en Arabe

    • يرصد اعتماد
        
    • رصد اعتماد لتغطية
        
    • يغطي هذا التقدير
        
    • يغطي التقدير
        
    • يغطي الاعتماد تكاليف
        
    • يُرصد اعتماد
        
    • تغطي تقديرات
        
    • تغطي هذه التكلفة التقديرية
        
    • رصد هذا الاعتماد
        
    • أدرج اعتماد
        
    • كما أدرج تقدير
        
    • يشمل هذا البند
        
    • يغطي تقدير
        
    • أدرج مبلغ لتغطية
        
    • تغطي هذه التكلفة المقدرة
        
    le montant indiqué correspond aux frais de voyage à destination de la mission de 29 contrôleurs de la police civile supplémentaires. UN يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٧ ٦٦ دولار للسفر المتعلق بإحضار ٩٢ مراقبا إضافيا للشرطة المدنية.
    le montant indiqué correspond aux services d'entretien des nouveaux locaux à un coût moyen de 1 800 dollars par mois. UN يرصد اعتماد لخدمات الصيانة ﻷماكن العمل الجديدة بمتوسط تكلفة شهرية قدره ٠٠٨ ١ دولار.
    66. le montant indiqué correspond au coût de la vérification externe des comptes, ramené au mois. UN ٦٦ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات على أساس تناسبي.
    le montant indiqué correspond au coût de la mise en place du matériel appartenant aux contingents. UN يغطي هذا التقدير تكاليف نقل المعدات التي تملكها الوحدات إلى موضع تمركزها.
    le montant indiqué correspond aux frais de location du matériel requis pour de courtes périodes aux fins de la distribution des chargements, des transports de groupe et des travaux du génie. UN يغطي التقدير تكلفة استئجار معدات متخصصة لازمة لفترات زمنية قصيرة من أجل توزيع الحمولات ونقل المجموعات واﻷشغال الهندسية.
    14. le montant indiqué correspond à l'indemnité d'habillement et d'équipement de 48 militaires, au taux de 70 dollars par personne par mois. UN ١٤ - يغطي الاعتماد تكاليف بدل الملابس والمعدات لما مجموعه ٤٨ فردا عسكريا بمعدل ٧٠ دولارا للشخص الواحد في الشهر.
    27. le montant indiqué correspond au coût de 74 Volontaires des Nations Unies à raison de 4 200 dollars par personne et par mois. UN ٢٧ - يُرصد اعتماد ﻟ ٧٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار للشخص.
    le montant indiqué correspond aux frais relatifs à 10 déplacements officiels entre New York et la zone de la mission, à un coût moyen de 6 000 dollars par déplacement, y compris l'indemnité de subsistance. UN تغطي تقديرات التكلفة ما مجموعه ١٠ رحلات رسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦ دولار في المتوسط للرحلة الواحدة بما في ذلك بدل الاقامة.
    24. le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du Système intégré de gestion en 1994. UN تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤.
    le montant indiqué correspond au transport par voie maritime et ferroviaire jusqu'à la zone de la Mission du matériel appartenant aux contingents. UN رصد هذا الاعتماد لنقل المعدات المملوكة للوحدات إلى منطقة البعثة، بحرا وبالسكك الحديدية.
    51. le montant indiqué correspond au coût des pièces de rechange et fournitures, à raison de 250 000 dollars par mois. UN ٥١ - أدرج اعتماد لقطع الغيار واللوازم بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار في الشهر.
    le montant indiqué correspond aux fournitures d'entretien des locaux pour trois mois, à un coût moyen de 1 500 dollars par mois. UN يرصد اعتماد للوازم صيانة أماكن العمل لفترة ثلاثة أشهر بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٥ ١ دولار.
    le montant indiqué correspond au coût de l'assurance au tiers, estimée à 400 dollars par véhicule par an pour la couverture mondiale, et à 200 dollars par véhicule par an pour la couverture locale, des 56 véhicules appartenant à l'ONU. UN يرصد اعتماد للوقود ومواد التزليق المتعلقة ﺑ ٦٥ مركبة بمعدل ٠١ دولارات يوميا لمدة ثلاثة أشهر.
    30. le montant indiqué correspond aux frais de voyage (aller simple) à l'occasion du rapatriement de 309 fonctionnaires internationaux au tarif indiqué au paragraphe 4 ci-dessus. UN ٣٠ - يرصد اعتماد للسفر في اتجاه واحد فقط لعودة ٣٠٩ موظفين مدنيين دوليين الى بلدانهم بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    le montant indiqué correspond à la première tranche (100 dollars) de l'indemnité d'habillement annuelle (200 dollars) des 29 policiers civils susmentionnés. UN يرصد اعتماد بمبلغ للقسط اﻷول البالغ قدره ٠٠١ دولار لبدل الملابس البالغ قدره ٠٠٢ دولار سنويا ﻟ ٩٢ مراقبا إضافيا للشرطة المدنية.
    130. le montant indiqué correspond aux frais de transport et de manutention ne figurant sous aucune autre rubrique. UN ١٣٠ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الشحن والمناولة غير المدرجة في مكان آخر.
    8. le montant indiqué correspond aux frais de voyage aller simple à l'occasion du rapatriement de 354 observateurs militaires, au taux indiqué au paragraphe 4 ci-dessus. UN ٨ - رصد اعتماد لتغطية سفر باتجاه واحد ﻹعادة ٣٥٤ مراقبا عسكريا إلى أوطانهم حسب المعدل المبين في الفقرة ٤ أعلاه.
    le montant indiqué correspond au coût des différents services contractuels décrits ci-dessous. UN يغطي هذا التقدير تكاليف مختلف الخدمات التعاقدية الوارد وصفها أدناه.
    le montant indiqué correspond en outre aux voyages à Genève et ailleurs entrepris par de hauts fonctionnaires dans le cadre des négociations et entretiens en cours sur la situation politique ainsi qu'aux déplacements effectués à l'occasion des réunions du Comité des sanctions (100 000 dollars). UN كما أدرج تقدير آخر لسفر كبار الموظفين الى جنيف وشتى المواقع اﻷخرى فيما يتصل بالمفاوضات والمباحثات الجارية بشأن الحالة السياسية فضلا عن السفر المتصل باجتماعات لجنة الجزاءات )٠٠٠ ١٠٠ دولار(.
    9. Fournitures d'entretien. le montant indiqué correspond au coût des matériaux et fournitures nécessaires à la peinture des bureaux et des toilettes, l'entretien des bâtiments et l'évacuation des eaux usées, et pour la réparation des murs du périmètre et de la grille d'entrée. UN ٩ - لوازم الصيانة - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة للمواد واللوازم الضرورية لطلاء المكاتب والحمامات ولصيانة المباني وشبكة الصرف الصحي، وﻹصلاح الجدران المحيطة بالموقع وبوابة الدخول.
    172. le montant indiqué correspond à l'abonnement à divers journaux internationaux et locaux (quotidiens et hebdomadaires), ainsi qu'à des guides de transports aériens, publications sur les données de communications et autres publications techniques. UN ١٧٢ - يغطي تقدير التكلفة الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية الاسبوعية واليومية بالاضافة الى أدلة الخطوط الجوية ومنشورات بيانات الاتصالات وغير ذلك من الاحتياجات المتعلقة بالمنشورات التقنية.
    89. le montant indiqué correspond à l'assurance responsabilité et l'assurance risques de guerre pour quatre avions (voir détails à l'annexe XVIII). UN ٨٩ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف التأمين ضد مخاطر الحرب ﻷربع طائرات ثابتة الجناحين على النحو المفصل في المرفق الثامن عشر.
    le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du Système intégré de gestion pour 1994. UN تغطي هذه التكلفة المقدرة حصة تناسبية من تمويل عام ١٩٩٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus