Nouveau rapport spécial présenté par le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples | UN | تقرير خاص جديد مقدم من حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب |
Exposé écrit présenté par le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples (MRAP) | UN | بيان خطي مقدَّم من حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة بين الشعوب |
le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples (MRAP) est, depuis sa création, engagé dans les combats pour la solidarité avec les victimes des violations des droits élémentaires ainsi qu'avec les peuples soumis à d'injustes répressions. | UN | ناضلت حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب منذ نشأتها من أجل التضامن مع ضحايا انتهاكات الحقوق اﻷساسية ومع الشعوب الخاضعة للقمع الجائر. |
le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples est membre de la Commission nationale consultative pour les droits de l'homme et il y participe activement. | UN | وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب عضو في اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان وتشارك في هذه اللجنة مشاركة إيجابية. |
Une déclaration commune a été faite par la Coalition internationale Habitat et Badil, le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, le National Coordinator for Human Rights et le GeledésInstituto da Mulher Negra. | UN | وأدلى ببيان مشترك الائتلاف الدولي للموئل، وبديل، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب؛ والمنسقة الوطنية لحقوق الإنسان، ومعهد المرأة الزنجية. |
le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples (MRAP) est une organisation inscrite sur la liste du Conseil depuis 1974. | UN | 3 - حركة مناهضة العنصرية وتأييد الصداقة بين الشعوب منظمة دولية مدرجة فـى قائمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1974. |
b) le Mouvement contre le racisme et l'amitié entre les peuples (MRAP); | UN | )ب( حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب؛ |
743. le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples s'est associé à ceux qui recommandaient aux États-Unis de ratifier les instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme auxquels ils n'étaient pas encore partie. | UN | 743- وانضمت حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب إلى جهات أخرى في التوصية بأن تصدق الولايات المتحدة على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد. |
En réponse à cette demande, le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples a présenté un nouveau rapport spécial supplémentaire le 30 mai 2002 (voir ci-après). | UN | 11 - وبناء على الطلب الآنف الذكر، قدمت حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب تقريرا خاصا إضافيا جديدا في 30 أيار/مايو 2002 (انظر أدناه). |
12. le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples est une organisation non gouvernementale inscrite depuis 1974 sur la Liste (statut consultatif auprès de Conseil économique et social). | UN | معلومات أساسية: 12 - حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب هي منظمة غير حكومية منحت المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1974. |
13. À la session ordinaire de 2001 du Comité chargé des organisations non gouvernementales, le représentant de la République islamique d'Iran a déposé officiellement une plainte contre cinq organisations non gouvernementales, au deuxième rang desquelles le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples. | UN | 13 - وفي الدورة العادية لعام 2001 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، قدم ممثل جمهورية إيران الإسلامية شكاوى رسمية ضد خمس منظمات غير حكومية من بينها حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب. |
17. Le représentant de la République islamique d'Iran a exprimé son mécontentement en ce qui concerne le rapport spécial présenté par le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples. | UN | 17 - وأعرب ممثل جمهورية إيران الإسلامية عن عدم رضاه عن التقرير الخاص المقدم من حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب. |
L'une des organisations, le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, était accusée d'avoir accrédité l'organisation terroriste, Modjahedin Khalgh Organization/National Council of Resistance (MKO/NCR), à la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وقد اتهمت إحدى المنظمات، وهي حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب، بتفويض منظمة إرهابية، هي منظمة مجاهدي خلق/مجلس المقاومة الوطني، لحضور الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
2. Juin 2009 : table ronde organisée par le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples sur le thème du cadre des relations entre l'ONU et les organisations non gouvernementales (ONG), Genève; | UN | 2 - حزيران/يونيه 2009: اجتماع مائدة مستديرة نظمته حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب بشأن موضوع إطار العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، جنيف؛ |
549. Dans une déclaration conjointe, le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, Interfaith International et Asian Indigenous and Tribal Peoples Network ont amèrement déploré que la Chine n'ait pas accepté la majorité des recommandations faites, notamment celles appelant à la reprise du dialogue entre le Gouvernement chinois et les représentants du dalaï-lama. | UN | 549- وأعربت حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، في كلمة مشتركة مع المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان وشبكة الشعوب الأصلية والقبلية الآسيوية، عن بالغ الأسف لأن غالبية التوصيات لم تحظ بقبول الصين، بما في ذلك استئناف الحوار بين الحكومة الصينية وممثلي قداسة الدالاي لاما. |
105. le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples a suggéré que le projet de principes directeurs appelle plus clairement et plus fermement les États à la cohérence dans la mise en œuvre des différentes politiques économiques, sociales et commerciales tant sur le plan intérieur que sur celui des relations extérieures bilatérales et multilatérales. | UN | 105- واقترحت حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب أن يدعو مشروع المبادئ التوجيهية الدول إلى أن تسعى سعياً حثيثاً وبمزيد من الوضوح إلى تحقيق الاتساق في تنفيذ السياسات الاقتصادية والاجتماعية والتجارية الوطنية، وكذا بين الالتزامات الدولية الثنائية وتلك المتعددة الأطراف. |
66. Les rapports spéciaux présentés par quatre organisations ont été trouvés satisfaisants par le Comité, mais le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples s'est vu demander d'établir un rapport spécial supplémentaire contenant une déclaration explicite qu'il n'accréditerait plus de représentants d'organisations terroristes. | UN | 66 - وفي حين اعتبرت اللجنة التقارير الخاصة المقدمة من أربع منظمات تقارير مرضية، فقد طُلب إلى حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب أن تقدم تقريرا خاصا إضافيا ينبغي أن يتضمن إعلانا واضحا بأن المنظمة لن تفوض في المستقبل ممثلي منظمات إرهابية. |
Les observateurs ciaprès ont également fait des déclarations: un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, l'AfroSwedish National Association, l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, la Coordination des peuples autochtonesAfrique et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples. | UN | كما أدلى ببيانات المراقبون التالي ذكرهم: أحد أعضاء فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ والرابطة الوطنية الأفروسويدية؛ وتحالف السكان الأصليين وسكان الجزر؛ ولجنة التنسيق لشعوب أفريقيا الأصلية؛ وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة بين الشعوب. |
Des déclarations ont aussi été faites par les organisations non gouvernementales suivantes: le Mouvement indien Tupaj Amaru, l'Institute on Human Rights and the Holocaust, le Réseau européen contre le racisme, le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples (MRAP) et l'Association of World Citizens. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: الحركة الهندية توباج أمارو، ومعهد حقوق الإنسان ومحرقة اليهود، والشبكة الأوروبية لمكافحة العنصرية، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، ورابطة مواطني العالم. |
Une déclaration commune a été faite par l'African Canadian Legal Clinic (au nom de sept organisations non gouvernementales), l'Institute on Human Rights and the Holocaust, le Mouvement indien Tupaj Amaru et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples (MRAP). | UN | وأدلى ببيان مشترك مركز المشورة القانونية الأفريقي الكندي (باسم سبع منظمات غير حكومية)، ومعهد حقوق الإنسان ومحرقة اليهود، والحركة الهندية توباج أمارو، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب. |