le Mozambique et le Zimbabwe sont deux des pays concernés. | UN | وتعتبر زمبابوي وموزامبيق مثالين بارزين في هذا الإطار. |
Il a noté également que le Botswana, le Mozambique et la Namibie tiendront des élections au cours du dernier trimestre de cette année. | UN | وأشارت القمة إلى أن من المقرر أن تجري بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا انتخاباتها خلال الفصل الأخير من العام الحالي. |
Au Bénin, on a commencé à renforcer un laboratoire de contrôle de la qualité, et des plans de travail ont été élaborés pour l'Ethiopie, le Mozambique et le Nigéria. | UN | وبدأت تقدم دعما لتوطيد مختبر لمراقبة الجودة في بنن، ووضعت خطط العمل لصالح اثيوبيا وموزامبيق ونيجيريا. |
A instamment invité l'Ethiopie, le Mozambique et la Namibie à commencer à utiliser la Déclaration de transit douanier; | UN | وحثت اثيوبيا وموزامبيق وناميبيا على البدء باستخدام وثيقة إعلان جمارك المرور العابر؛ |
L'Afrique du Sud, le Burkina Faso, le Maroc, le Mozambique et le Nigéria ont indiqué que l'usage d'opioïdes était en hausse. | UN | وأبلغت بوركينا فاسو وجنوب أفريقيا والمغرب وموزامبيق ونيجيريا عن زيادة في تعاطي شبائه الأفيون. |
S'agissant de cet indicateur, des pays comme l'Angola, le Mozambique et le Rwanda ont pris une longueur d'avance sur le reste du continent. | UN | وتأتي أنغولا ورواندا وموزامبيق في صدارة بلدان القارة في ما يخص هذا المؤشر. |
À cet égard, un examen des accords bilatéraux d'investissement conclus par le Lesotho, le Mozambique et le Swaziland est en cours. | UN | ويجري في هذا السياق استعراض معاهدات الاستثمار الثنائية التي أبرمتها سوازيلند وليسوتو وموزامبيق. |
Elle était parfois acheminée par la route via le Kenya, le Mozambique et la République-Unie de Tanzanie. | UN | وتشمل الدروب الأخرى التهريب برا عبر جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا وموزامبيق. |
Les participants à la phase pilote du projet sont le Bangladesh, l'Éthiopie, le Mali, le Mozambique et l'Ouganda. | UN | والبلدان المشاركة في هذا المشروع الرائد هي: إثيوبيا وأوغندا وبنغلاديش ومالي وموزامبيق. |
Ultérieurement, la Bolivie, le Burkina Faso, El Salvador, l'Érythrée, Haïti, le Mozambique et le Nigéria se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | ولاحقا انضمت إريتريا وبوركينا فاسو وبوليفيا والسلفادور وموزامبيق ونيجيريا وهايتي إلى الدول التي قدمت مشروع القرار. |
Proposition soumise par le Chili, la Colombie, l'Équateur, l'Espagne, le Mexique, le Mozambique et le Pérou concernant la structure du projet d'accord | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وإكوادور وبيرو وشيلي وكولومبيا والمكسيك وموزامبيق |
Le Togo et le Bénin sont deux des six pays pilotes en Afrique. Les autres sont le Nigéria, le Lesotho, le Mozambique et l'Afrique du Sud. | UN | وتوغو وبنن هما بلدان من بين 6 بلدان مشمولة بالمشروع التجريبي في أفريقيا، أما البلدان الأخرى فهي: نيجيريا، وليسوتو، وموزامبيق وجنوب أفريقيا. |
Le Togo et le Bénin sont deux des six pays pilotes en Afrique. Les autres sont le Nigéria, le Lesotho, le Mozambique et l'Afrique du Sud. | UN | وتندرج توغو وبنن في قائمة البلدان الستة التي يشملها المشروع التجريبي في أفريقيا، أما البلدان الأخرى فهي: نيجيريا وليسوتو وموزامبيق وجنوب أفريقيا. |
Ultérieurement, le Cameroun, l'Éthiopie, Madagascar, la Malaisie, le Mozambique et le Sénégal se sont joints aux auteurs. | UN | وانضمت إثيوبيا، والسنغال، والكاميرون، وماليزيا، ومدغشقر، وموزامبيق في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il participe à des commissions mixtes de défense et de sécurité avec la Zambie, le Mozambique et la Tanzanie. | UN | فلديها لجان ثنائية للدفاع المشترك والأمن مع زامبيا وموزامبيق وتنـزانيا. |
L'Afrique du Sud, le Botswana, le Mozambique et la Mauritanie peuvent aussi atteindre les objectifs fixés en matière de croissance. | UN | وتواجه بوتسوانا، وجنوب أفريقيا، وموريتانيا، وموزامبيق كذلك متطلبات يمكن تحقيقها فيما يتعلق بمعدل النمو. |
Le Cambodge, le Mozambique et le Yémen ont adapté les objectifs du Millénaire pour le développement aux priorités et aux situations nationales. | UN | وعدلت كمبوديا وموزامبيق واليمن الأهداف لكي تستجيب للأولويات والظروف الوطنية. |
La mortalité infantile diminue dans des pays comme l'Éthiopie, la Tanzanie, le Mozambique et le Malawi. | UN | فمعدل الوفيات في مرحلة الطفولة آخذ في الانخفاض في بلدان من قبيل إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة ومالاوي وموزامبيق. |
le Mozambique et la Fédération de Russie ont depuis ratifié la Convention et sont devenus ipso facto membres de l'Autorité. | UN | وقد صدق الاتحاد الروسي وموزامبيق على الاتفاقية منذ ذلك الوقت، ولذلك يعتبران عضوين في السلطة بحكم الواقع. |
le Mozambique et l'Ouganda indiquent des difficultés liées aux capacités et à l'exécution. | UN | وتظهر أوغندا وموزامبيق وجود معوقات في القدرة والتنفيذ. |