"le mur extérieur" - Traduction Français en Arabe

    • الجدار الخارجي
        
    C'est un contrefort plus grand, au moins six mètres, mais avec ces deuxièmes demi-arches qui maintiennent le mur extérieur, où se forment les fissures. Open Subtitles لهذا، إنها دعائم أطول، على الأقل 20 قدماً ولكن مع أنصاف الأقواس هذه إنها تشكل ثقباً إلى الجدار الخارجي
    On peut également ouvrir le mur extérieur entre les colonnes sans avoir à le renforcer. UN ويمكن أيضا أن يكون الجدار الخارجي مفتوحا بين أعمدة بدون تقوية.
    Depuis mai 1997 toutefois, des prisonniers à Kompong Som ont été enchaînés après avoir tenté de s'évader en perçant un trou dans le mur extérieur de la prison. UN بيد أن هذه اﻷغلال ظلت تستخدم منذ أيار/ مايو ١٩٩٧ في كومبونغ سوم بعد أن أدت محاولة فرار إلى إحداث ثقب في الجدار الخارجي.
    Lors d'un autre incident, une école a été touchée par un obus israélien qui a percé le mur extérieur pour poursuivre sa trajectoire à travers le mur adjacent. UN وفي حادث منفصل آخر، أُصيبت مدرسة بقذيفة إسرائيلية اخترقت الجدار الخارجي والجدار المحاذي له. الجدار
    Tout ce qu'on a à faire, c'est les répandre devant le mur extérieur. Open Subtitles انصتوا، كل ما علينا فعله هو نشره أمام الجدار الخارجي
    Dessin en V sur le mur extérieur. Le feu s'élève en cherchant une sortie. Open Subtitles على الجدار الخارجي "V" هناك نمط تحب النيران أن ترتفع وتتوسع
    - À travers le mur extérieur, c'est faisable, Open Subtitles إذا ذهبت في طريق الجدار الخارجي. انها ملموسة.
    On entend le rugissement de moteurs par un trou dans le mur extérieur. Open Subtitles استطعنا سماع هدير محركات ضخمة عبر فتحة في الجدار الخارجي
    le mur extérieur n'est pas votre mur. Open Subtitles الجدار الخارجي ليست الحائط الخاص بك.
    Jesse, si tu te postes sur le mur extérieur, ici... tu peux arroser la place avec un fusil d'assaut. Open Subtitles (جيسي) , إن كنت تستطيع أن تُمركز نفسك على الجدار الخارجي هنا مع بندقية خاصة بإمكانك أن تُطلق النار كالخرطوم
    Avancez vers le mur extérieur ! Open Subtitles تحركوا إلى الجدار الخارجي
    4. Le 17/10/1433 de l'hégire (4 septembre 2012), Mohammed Khalid Kindu, Abdul Rahman Jamal Yassin et Yahya Ahmed al-Khatib (ressortissants syriens) ont écrit une phrase signifiant < < Va-t-en Bashar > > sur le mur extérieur du consulat syrien. UN 4 - وفي 17/10/1433 هـ (4 أيلول/سبتمبر 2012)، كتب محمد خالد محمد كندو، وعبد الرحمن جمال ياسين، ويحيى أحمد الخطيب (مواطنون سوريون)، على الجدار الخارجي للقنصلية السورية عبارة: " ارحل يا بشار " .
    Le 17/10/1433 de l'hégire (4 septembre 2012), Mohammed Khalid Kindu, Abdul Rahman Jamal Yassin et Yahya Ahmed al-Khatib (ressortissants syriens) ont écrit une phrase signifiant < < Va-t'en Bashar > > sur le mur extérieur du consulat syrien. UN وفي 17/10/1433 هـ.، كتب محمد خالد محمد كندو، وعبد الرحمن جمال ياسين، ويحيى أحمد الخطيب (مواطنون سوريون)، على الجدار الخارجي للقنصلية السورية عبارة: " ارحل يا بشار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus