C'est un contrefort plus grand, au moins six mètres, mais avec ces deuxièmes demi-arches qui maintiennent le mur extérieur, où se forment les fissures. | Open Subtitles | لهذا، إنها دعائم أطول، على الأقل 20 قدماً ولكن مع أنصاف الأقواس هذه إنها تشكل ثقباً إلى الجدار الخارجي |
On peut également ouvrir le mur extérieur entre les colonnes sans avoir à le renforcer. | UN | ويمكن أيضا أن يكون الجدار الخارجي مفتوحا بين أعمدة بدون تقوية. |
Depuis mai 1997 toutefois, des prisonniers à Kompong Som ont été enchaînés après avoir tenté de s'évader en perçant un trou dans le mur extérieur de la prison. | UN | بيد أن هذه اﻷغلال ظلت تستخدم منذ أيار/ مايو ١٩٩٧ في كومبونغ سوم بعد أن أدت محاولة فرار إلى إحداث ثقب في الجدار الخارجي. |
Lors d'un autre incident, une école a été touchée par un obus israélien qui a percé le mur extérieur pour poursuivre sa trajectoire à travers le mur adjacent. | UN | وفي حادث منفصل آخر، أُصيبت مدرسة بقذيفة إسرائيلية اخترقت الجدار الخارجي والجدار المحاذي له. الجدار |
Tout ce qu'on a à faire, c'est les répandre devant le mur extérieur. | Open Subtitles | انصتوا، كل ما علينا فعله هو نشره أمام الجدار الخارجي |
Dessin en V sur le mur extérieur. Le feu s'élève en cherchant une sortie. | Open Subtitles | على الجدار الخارجي "V" هناك نمط تحب النيران أن ترتفع وتتوسع |
- À travers le mur extérieur, c'est faisable, | Open Subtitles | إذا ذهبت في طريق الجدار الخارجي. انها ملموسة. |
On entend le rugissement de moteurs par un trou dans le mur extérieur. | Open Subtitles | استطعنا سماع هدير محركات ضخمة عبر فتحة في الجدار الخارجي |
le mur extérieur n'est pas votre mur. | Open Subtitles | الجدار الخارجي ليست الحائط الخاص بك. |
Jesse, si tu te postes sur le mur extérieur, ici... tu peux arroser la place avec un fusil d'assaut. | Open Subtitles | (جيسي) , إن كنت تستطيع أن تُمركز نفسك على الجدار الخارجي هنا مع بندقية خاصة بإمكانك أن تُطلق النار كالخرطوم |
Avancez vers le mur extérieur ! | Open Subtitles | تحركوا إلى الجدار الخارجي |
4. Le 17/10/1433 de l'hégire (4 septembre 2012), Mohammed Khalid Kindu, Abdul Rahman Jamal Yassin et Yahya Ahmed al-Khatib (ressortissants syriens) ont écrit une phrase signifiant < < Va-t-en Bashar > > sur le mur extérieur du consulat syrien. | UN | 4 - وفي 17/10/1433 هـ (4 أيلول/سبتمبر 2012)، كتب محمد خالد محمد كندو، وعبد الرحمن جمال ياسين، ويحيى أحمد الخطيب (مواطنون سوريون)، على الجدار الخارجي للقنصلية السورية عبارة: " ارحل يا بشار " . |
Le 17/10/1433 de l'hégire (4 septembre 2012), Mohammed Khalid Kindu, Abdul Rahman Jamal Yassin et Yahya Ahmed al-Khatib (ressortissants syriens) ont écrit une phrase signifiant < < Va-t'en Bashar > > sur le mur extérieur du consulat syrien. | UN | وفي 17/10/1433 هـ.، كتب محمد خالد محمد كندو، وعبد الرحمن جمال ياسين، ويحيى أحمد الخطيب (مواطنون سوريون)، على الجدار الخارجي للقنصلية السورية عبارة: " ارحل يا بشار " . |