"le neuvième alinéa du préambule" - Traduction Français en Arabe

    • الفقرة التاسعة من الديباجة
        
    • الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار
        
    • للفقرة التاسعة من ديباجة
        
    Par 104 voix contre une, avec 30 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est retenu. UN تقرر الابقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية ١٠٤ أصوات مقابل صوت واحد مع امتناع ٣٠ عضوا عن التصويت.
    le neuvième alinéa du préambule se lit actuellement comme suit : UN الفقرة التاسعة من الديباجة يصبح نصها كما يلي:
    le neuvième alinéa du préambule est maintenu, par 111 voix contre 7, avec 44 abstentions (vote enregistré). UN وأُبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 111 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 44 عضواً عن التصويت.
    le neuvième alinéa du préambule souligne que les mesures prises par les États doivent l'être en temps voulu. UN وإن الفقرة التاسعة من الديباجة تؤكد على الدول أن تتخذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب.
    Dans le texte du projet de résolution lui-même, le neuvième alinéa du préambule doit se lire comme suit : UN وفي نص مشروع القرار نفسه، ينبغي أن تنص الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار على ما يلي:
    Par 118 voix contre 7, avec 43 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est maintenu. UN تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 118 صوتا مقابل 7 أصوات، مع امتناع 43 عضوا عن التصويت.
    Par 175 voix contre une, avec 4 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est maintenu. UN تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 175 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    Par 78 voix contre 4, avec 47 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 78 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت.
    le neuvième alinéa du préambule prend note de la décision des États parties à la Convention de faciliter l'organisation du Tribunal. UN وتلاحظ الفقرة التاسعة من الديباجة القرارات التي اتخذتها الدول اﻷطــراف فــي الاتفاقية تيسيــرا لتنظيم المحكمة.
    le neuvième alinéa du préambule est à supprimer entièrement. UN أما الفقرة التاسعة من الديباجة فينبغي حذفها كلها.
    Je vais donc d'abord mettre aux voix le neuvième alinéa du préambule. UN سأطرح للتصويت أولا الفقرة التاسعة من الديباجة.
    Par 162 voix contre une, avec 3 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est maintenu. UN أبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية ١٦٢ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    le neuvième alinéa du préambule traduit la réalité de la situation actuelle au Libéria, qui demeure généralement stable bien que précaire. UN وتعكس الفقرة التاسعة من الديباجة الحالة الحقيقية في ليبريا اليوم، التي هي مستقرة بشكل عام وإن كانت هشة.
    Notre appui au projet de résolution ne constitue donc pas une approbation des paragraphes pertinents, à savoir le neuvième alinéa du préambule et le paragraphe 8 de ce projet de résolution relatifs à cette Convention. UN ودعمنا لمشروع القرار، إذن، لا يشكل مصادقة على الفقرتين ذواتي الصلة، وهما الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة 8 من منطوق مشروع القرار الذي يتناول تلك الاتفاقية.
    < < 1. AjouterInsérer, après le neuvième alinéa du préambule, un nouvel alinéa se lisantlibellé comme suit: UN " 1- تضاف بعد الفقرة التاسعة من الديباجة فقرة جديدة نصها كالتالي:
    Des votes séparés ont été demandés sur le neuvième alinéa du préambule et sur le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution K. Y a-t-il des objections à ces demandes? UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة التاسعة من الديباجة وعلى الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار كاف. هل يوجد أي اعتراض على هذين الطلبين؟
    14. le neuvième alinéa du préambule rappelle les principes et les recommandations qui figurent dans la Déclaration de Rio et Action 21. UN ١٤ - وبين أن الفقرة التاسعة من الديباجة تؤكد أحكام ومبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.
    a) le neuvième alinéa du préambule qui était ainsi rédigé : UN (أ) استعيض عن الفقرة التاسعة من الديباجة ونصها كالتالي:
    Dans le même temps, nous souhaitons qu'il soit pris acte de notre position selon laquelle le neuvième alinéa du préambule ne doit pas être interprété comme accordant une priorité à la mise en œuvre du Programme d'action à l'échelon régional par rapport à sa mise en œuvre à l'échelon national ou mondial. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نؤكد موقفنا بأنه لا ينبغي فهم الفقرة التاسعة من الديباجة على أنها تعطي أولوية للتنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل على حساب تنفيذه على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le Président : Je mets maintenant aux voix le neuvième alinéa du préambule du projet de résolution A/49/ L.2/Rev.2. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أطرح للتصويت بعد ذلك الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2.
    Le représentant du Portugal a révisé oralement le neuvième alinéa du préambule et l'alinéa d du paragraphe 5 du projet de résolution. UN 171- ونقح ممثل البرتغال شفويا الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 5(د) منه.
    L'observateur de l'Australie a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le neuvième alinéa du préambule ainsi que le paragraphe 2. UN 581- وأجرى المراقب عن أستراليا تنقيحاً شفوياً للفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 2 منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus