"le neuvième congrès des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
        
    • ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
        
    • بين المؤتمرين التاسع والعاشر
        
    • بمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
        
    • بالنسبة لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
        
    • انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة التاسع
        
    • والمؤتمر التاسع
        
    Une édition mise à jour comportant des informations sur le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants doit paraître en 1995. UN والطبعة المنقحة تبرز مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. ومن المزمع إصداره في عام ١٩٩٥.
    Un rapport conjoint sur les drogues et la criminalité est en préparation pour le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants qui se tiendra en 1995. UN ويجري إعداد ورقة مشتركة عن المخدرات والجريمة من أجل مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي يعقد في عام ١٩٩٥.
    c) le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (29 avril-8 mai 1995, Le Caire, Egypte); UN )ج( مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمـة ومعاملـة المجرمين )٢٩ نيسان/ ابريل - ٨ أيار/ مايو ١٩٩٥، القاهرة، مصر(؛
    Outre assurer le service des organes directeurs, le Secrétariat a organisé des manifestations importantes, notamment la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée et le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وعلاوة على خدمة هيئات اتخاذ القرارات، تم تنظيم مناسبات كبرى، ولا سيما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des enfants adoptées par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, par le Sommet mondial pour le développement social, par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et par le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, UN وإذ تعيد تأكيد ما يتصل بالاتجار بالنساء واﻷطفال من اﻷحكام التي اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    Tandis que les nouvelles technologies de l’information facilitant la communication (que ce soit à des fins légales ou non) concernent essentiellement les pays développés, on a assisté, au cours de la période relativement courte qui s’est écoulée depuis le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, à une formidable expansion dans ce domaine. UN وعلى حين أن التكنولوجيات الجديدة للمعلومات التي تتيح اتصالات أفضل )للمواطنين الملتزمين بالقوانين وللمجرمين على السواء( تقتصر أساسا على البلدان المتقدمة النمو، فقد شهدت الفترة القصيرة نسبيا بين المؤتمرين التاسع والعاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين توسعا هائلا في هذا المجال.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du projet de résolution A/C.3/50/L.3 concernant le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/50/L.3 المتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    1. À sa sixième session, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale s’est déclarée satisfaite des modalités selon lesquelles s’est déroulé le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui s’est tenu au Caire du 29 avril au 8 mai 19951. UN ١ - أعربت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ، في دورتها السادسة، عن تأييدها للشكل الذي اتبع بالنسبة لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، المعقود في القاهرة في الفترة من ٩٢ نيسان/أبريل الى ٨ أيار/مايو ٥٩٩١)١(.
    Depuis le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, tenu au Caire en 1995 et parallèlement à l'adoption de la résolution 50/70 B de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 1995, le processus engagé à Vienne étudie les moyens de coopérer à une réglementation des armes à feu. UN 8 - ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (القاهرة، 1995) وبالاتفاق مع اعتماد الأمم المتحدة القرار 50/70 باء في نيويورك، عكفت العملية التي تجري في فيينا على استكشاف سبل تعاونية لتنظيم الأسلحة النارية.
    14. Invite le Sommet mondial pour le développement social, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants à envisager d'inclure dans leurs programmes d'action respectifs la question de la traite des femmes et des filles, ainsi que des adolescentes; UN " ١٤ - تدعو مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، والمؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، إلى النظر في إدراج موضوع الاتجار غير المشروع بالنساء والفتيات فضلا عن الشابات في برنامج عمل كل منها؛
    Rappelant sa résolution 50/145 du 21 décembre 1995 sur le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, UN إذ تذكﱢر بقرارها ٠٥/٥٤١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    Rappelant sa résolution 50/145, du 21 décembre 1995, sur le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, UN إذ تذكﱢر بقرارها ٠٥/٥٤١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    Le plan à moyen terme pour 1998-2001 contient un certain nombre de recommandations utiles, et le neuvième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants, tenu au Caire en 1995, a fait un excellent travail. UN فقد اشتملت الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ على عدد من التوصيات المفيدة كما قام مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والذي انعقد في القاهرة في عام ١٩٩٥ بعمل ممتاز.
    2. C'est dans cet esprit que l'Égypte a accueilli au Caire le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN ٢ - وأضاف قائلا إن مصر استضافت، من هذا المنطلق، مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Une troisième conférence spéciale, le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, se tiendra probablement à Vienne pour des raisons d'économie, durant deux semaines de février 1995. UN وثمة مؤتمر خاص ثالث، وهو مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، يفترض، ﻷغراض تقدير التكاليف أنه سيعقد في فيينا لمدة أسبوعين في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    5. Décide que la question de la traite internationale des mineurs devrait être examinée en priorité par le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, au titre des points 2 et 4 de son ordre du jour provisoire; UN ٥ - تقرر أن ينظر مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، على سبيل اﻷولوية، في اطار البندين ٢ و ٤ من جدول أعماله المؤقت، في موضوع الاتجار الدولي بالقاصرين ؛
    Elle a été suivie par le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, tenu au Caire du 29 avril au 8 mai 1995. UN وأعقبه انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي عقد أيضا في القاهرة في الفترة من ٢٩ نيسان/أبريـل إلـى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Les deux rencontres internationales organisées récemment sur la question de la criminalité ─ la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée et le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants ─ ont su rappeler à la communauté internationale l'ampleur du problème et la nécessité de relancer la coopération internationale pour y remédier. UN وكان من شأن اللقاءين الدوليين اللذين نظما مؤخرا بشأن مسألة الجريمة ـ وهما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ـ تذكير المجتمع الدولي بضخامة المشكلة وبالحاجة إلى مواصلة التعاون الدولي لحلها.
    11. Invite la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants à envisager d'inclure dans leurs programmes d'action respectifs la question de la traite des femmes et des petites filles; UN ١١ - تدعو المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الى النظر في إدراج موضوع الاتجار بالنساء والطفلات في برنامج عمل كل منهما؛
    15. Invite le Sommet mondial pour le développement social, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants à envisager d'inclure dans leurs programmes d'action respectifs la question de la traite des femmes et des petites filles ainsi que des adolescentes; UN ١٥ - تدعو مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين إلى النظر في امكانية ادراج موضوع الاتجار بالنساء والفتيات، فضلا عن الشباب، في برامج عمل كل منها؛
    Tandis que les nouvelles technologies de l’information facilitant la communication (que ce soit à des fins légales ou non) concernent essentiellement les pays développés, on a assisté, au cours de la période relativement courte qui s’est écoulée depuis le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, à une formidable expansion dans ce domaine. UN وعلى حين أن التكنولوجيات الجديدة للمعلومات التي تتيح اتصالات أفضل )للمواطنين الملتزمين بالقوانين وللمجرمين على السواء( تقتصر أساسا على البلدان المتقدمة النمو، فقد شهدت الفترة القصيرة نسبيا بين المؤتمرين التاسع والعاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين توسعا هائلا في هذا المجال.
    5. Prie le Programme, dans le cadre de son mandat et des ressources financières disponibles, de coopérer avec le Service aux activités en rapport avec les conférences susmentionnées, ainsi qu'avec le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants; UN ٥ - تطلب إلى البرنامج أن يعمد، ضمن اطار ولايته والموارد المالية المتوفرة إلى التعاون مع الفرع في اﻷنشطة ذات الصلة بالمؤتمرين المذكورين أعلاه، وكذلك في اﻷنشطة ذات الصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛
    1. À sa sixième session, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale s’est déclarée satisfaite des modalités selon lesquelles s’est déroulé le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui s’est tenu au Caire du 29 avril au 8 mai 19951. UN ١- أعربت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ، في دورتها السادسة، عن تأييدها للشكل الذي أتبع بالنسبة لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المعقود في القاهرة في الفترة من ٩٢ نيسان/أبريل الى ٨ أيار/مايو ٥٩٩١)١(.
    Depuis le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, tenu au Caire en 1995 et parallèlement à l'adoption de la résolution 50/70 B de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 1995, le processus engagé à Vienne étudie les moyens de coopérer à une réglementation des armes à feu. UN 8 - ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (القاهرة، 1995) وبالاتفاق مع اعتماد الأمم المتحدة القرار 50/70 باء في نيويورك، عكفت العملية التي تجري في فيينا على استكشاف سبل تعاونية لتنظيم الأسلحة النارية.
    9. Invite le Sommet mondial pour le développement social, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants à envisager d'inclure dans leurs programmes d'action respectifs la question de la traite des femmes et des petites filles; UN ٩ - تدعو مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والمؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الى النظر في إدراج موضوع الاتجار غير المشروع بالنساء والطفلات في برنامج عمل كل منها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus