Des intervenants se sont félicités de la clarté avec laquelle les objectifs étaient énoncés et ils ont noté que le Gouvernement en avait la pleine maîtrise et que ceux-ci étaient harmonisés avec le neuvième plan quinquennal. | UN | وأثنى متحدثون على وضوح الأهداف ونوَّهوا بدور الحكومة البالغ الفعالية، فضلا عن تحقيق المواءمة مع الخطة الخمسية التاسعة. |
Des orateurs ont fait l'éloge de la clarté des objectifs et noté que le Gouvernement indien avait pleinement pris en charge le Plan-cadre et l'avait harmonisé avec le neuvième plan quinquennal. | UN | وأشاد المتكلمون بوضوح الأهداف وأشاروا إلى تبني الحكومة لهذه الأهداف وكذلك إلى مواءمتها مع الخطة الخمسية التاسعة. |
le neuvième plan quinquennal, élaboré avec la participation des principales organisations féminines, retient l'émancipation des femmes comme stratégie de développement. | UN | 6 - وقالت إن الخطة الخمسية التاسعة التي شاركت في وضعها منظمات نسائية بارزة قد حددت تمكين المرأة كاستراتيجية للتنمية. |
La Commission de planification du Pakistan envisage de mettre à jour le Plan national d'action pour les enfants, lancé en 1990 en vue de l'intégrer dans le neuvième plan quinquennal qui commence en 1998. | UN | وتزمع لجنة التخطيط في باكستان تحديث برنامج العمل الوطني من أجل الطفولة، الذي أنشئ في عام ١٩٩٠، ﻹدخاله في الخطة الخمسية التاسعة التي تبدأ في عام ١٩٩٨. |
La représentante a mis l'accent sur le neuvième plan quinquennal (1997-2002) qui faisait de l'autonomisation des femmes une stratégie de développement et prévoyait l'élaboration dans les meilleurs délais d'une politique nationale d'autonomisation des femmes. | UN | وسلطت الممثلة الضوء على الخطة الخماسية التاسعة (1997-2002) التي حددت مسألة تمكين المرأة كاستراتيجية للتنمية وقررت أن توضع بالشكل النهائي وفي أقرب وقت ممكن سياسة وطنية للنهوض بالمرأة. |
le neuvième plan quinquennal de développement économique et de progrès social, mis en application cette année, et le Programme des objectifs à long terme jusqu'en l'an 2010 ouvrent de belles perspectives pour la modernisation de la Chine au seuil du changement de siècle. | UN | وقد أعلنت هذا العام الخطة الخمسية التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وكذلك بيان معالم اﻷهداف الطويلة اﻷجل حتى عام ٢٠١٠. وهما يصوران مستقبلا واعدا ﻹنطلاقة التحديث الصينية في بداية القرن الجديد. |
11. le neuvième plan quinquennal, qui embrasse la période 1997-2002, est en cours d'élaboration. | UN | ١١ - ويجري حاليا إعداد الخطة الخمسية التاسعة للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٢. |
En Chine, le neuvième plan quinquennal adopté par l'Assemblée populaire nationale comporte une réglementation des coopératives. | UN | 24 - وفي الصين، تتضمن الخطة الخمسية التاسعة التي اعتمدها المجلس الشعبي الوطني أنظمة خاصة بالتعاونيات. |
S'agissant des mesures d'ordre administratif, le neuvième plan quinquennal (2001-2005) contient une section consacrée aux femmes qui définit des objectifs stratégiques, notamment : | UN | أما فيما يتعلق بالتدابير الإدارية فقد أقرت الخطة الخمسية التاسعة العامة 2001- 2005 فصلاً خاصاً بالمرأة تتضمن أهدافاً إستراتيجية أهمها: |
La budgétisation sensible à la problématique homme-femmes a été introduite dans le neuvième plan quinquennal (à partir de 1997). | UN | وأدخلت الميزنة الجنسانية في الخطة الخمسية التاسعة (اعتباراً من عام 1997 وما بعده). |
30. Le < < neuvième plan quinquennal > > pour 2001-2005 a permis la réalisation de deux processus essentiels: la modernisation des textes législatifs et réglementaires, ainsi que la restructuration des politiques économiques, en vue d'assurer la transition du système économique syrien de l'économie traditionnelle vers l'économie de l'information et favoriser le développement des relations économiques avec les pays arabes et étrangers. | UN | 30- اكتست " الخطة الخمسية التاسعة " للأعوام 2001 و2005، بصبغتين أساسيتين هما؛ تحديث التشريعات والقوانين، وإصلاح هيكلية السياسات الاقتصادية، وذلك للانتقال بالاقتصاد السوري من الاقتصاد التقليدي إلى الاقتصاد المعرفي، إضافةً إلى تطوير العلاقات الاقتصادية مع الدول العربية والأجنبية. |
Selon le rapport, le neuvième plan quinquennal (2001-2005) prévoit un objectif de 30 % en ce qui concerne la participation des femmes aux postes de décision (p. 31). | UN | 18 - استنادا إلى التقرير، فإن الخطة الخمسية التاسعة (2001-2005) حددت 30 في المائة كحد أدنى لنسبة مشاركة المرأة في صنع القرار (الصفحة 41). |
S'agissant des dispositions d'ordre administratif, le neuvième plan quinquennal général 2001-2005 consacre à la femme un chapitre spécifique précisant les objectifs stratégiques dans ce domaine, puis ces objectifs et orientations généraux ont été traduits en stratégies et politiques sectorielles. | UN | أما فيما يتعلق بالتدابير الإدارية فقد أقرت الخطة الخمسية التاسعة العامة 2001- 2005 فصلاً خاصاً للمرأة تتضمن أهدافاً إستراتيجية، وتمت ترجمة الأهداف والتوجهات العامة إلى استراتيجيات وسياسات قطاعية في مختلف المجالات. |
En outre, le neuvième plan quinquennal de développement (2001-2005) fait de la < < promotion du rôle de la femme dans la famille et la société > > l'un de ses objectifs généraux. | UN | ومن جهتها أكدت الخطة الخمسية التاسعة (2001-2005) في أهدافها العامة على " تفعيل دور المرأة في الأسرة والمجتمع " . |
:: En appuyant l'universalisation de l'enseignement obligatoire dans les zones pauvres et dans les régions habitées par des ethnies minoritaires. Afin d'accélérer le processus d'universalisation de l'enseignement obligatoire, le Gouvernement chinois a mis au point et en oeuvre un projet d'enseignement obligatoire dans les régions pauvres durant le neuvième plan quinquennal. | UN | :: دعم تعميم التعليم الإلزامي في المناطق الفقيرة والمناطق التي تقطنها الأقليات - حرصا من الحكومة الصينية على الإسراع بعملية تعميم التعليم الإلزامي، فإنها أقامت مشروعا بشأن التعليم الإلزامي ونفذته في المناطق الفقيرة أثناء الخطة الخمسية التاسعة. |
le neuvième plan quinquennal (1998-2003) prévoyait un train de mesures étendues de santé de la procréation visant les zones rurales comme urbaines, et le Gouvernement avait affecté 36 570 000 000 roupies aux activités de population et développement (alors que le huitième plan quinquennal n'y consacrait que 19 490 000 000 roupies). | UN | فقد اقُترحت في إطار الخطة الخمسية التاسعة )١٩٩٨ - ٢٠٠٣( مجموعــة شاملة مـن تدابير الصحة اﻹنجابية للمناطق الريفية والحضرية على السواء كما خصصت الحكومة ٣٦,٥٧ بليون روبية باكستانية ﻷنشطة السكان والتنمية مقارنة بمبلغ ١٩,٤٩ بليون روبية باكستانية في إطار الخطة الخمسية الثامنة. |
le neuvième plan quinquennal (1998-2003) prévoyait un train de mesures étendues de santé de la procréation visant les zones rurales comme urbaines, et le Gouvernement avait affecté 36 570 000 000 roupies aux activités de population et développement (alors que le huitième plan quinquennal n'y consacrait que 19 490 000 000 roupies). | UN | فقد اقُترحت في إطار الخطة الخمسية التاسعة )1998 - 2003( مجموعــة شاملة مـن تدابير الصحة الإنجابية للمناطق الريفية والحضرية على السواء كما خصصت الحكومة 36.57 بليون روبية باكستانية لأنشطة السكان والتنمية مقارنة بمبلغ 19.49 بليون روبية باكستانية في إطار الخطة الخمسية الثامنة. |
Au cours de la période couverte par le neuvième plan quinquennal (1996-2000), l'État s'attachera à modifier la structure de l'emploi, actuellement caractérisée par le rôle dominant des grandes et moyennes entreprises d'État; il s'agira, par voie de directives, d'encourager et de faciliter le travail indépendant, dans l'ensemble de la société. | UN | وخلال فترة الخطة الخمسية التاسعة )١٩٩٦-٢٠٠٠(، سوف تستعيض الصين عن هيكل العمالة الحالي، الذي تضطلع فيه المؤسسات الكبيرة والمتوسطة والمملوكة للدولة بدور أرباب العمل الرئيسيين، بهيكل جديد تقوم فيه الدولة بتشجيع وتيسير العمالة الذاتية، وذلك من خلال توجيه سياسي تفضيلي وخطط للدعم تقوم على أساس المجتمع المحلي. |
La représentante a mis l'accent sur le neuvième plan quinquennal (1997-2002) qui faisait de l'autonomisation des femmes une stratégie de développement et prévoyait l'élaboration dans les meilleurs délais d'une politique nationale d'autonomisation des femmes. | UN | وسلطت الممثلة الضوء على الخطة الخماسية التاسعة (1997-2002) التي حددت مسألة تمكين المرأة كاستراتيجية للتنمية وقررت أن توضع بالشكل النهائي وفي أقرب وقت ممكن سياسة وطنية للنهوض بالمرأة. |