"le niveau de la réserve" - Traduction Français en Arabe

    • مستوى الاحتياطي
        
    • ورصيد الاحتياطي
        
    • معدل الاحتياطي
        
    • مستوى احتياطي
        
    • مستوى رأس
        
    Il a préféré signaler qu'il porterait le niveau de la réserve de fonctionnement jusqu'à 1 087 816 dollars sauf avis contraire des donateurs. UN وبدلا من ذلك، صرح المركز بأنه ينوي زيادة مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى ٨١٦ ٠٨٧ ١ دولارا ما لم يبلغه المانحون بخلاف ذلك.
    En 1991, le Conseil a décidé que le niveau de la réserve devrait être de 63 millions de dollars, ce qui représentait 20 % des contributions volontaires attendues. UN وفي سنة ١٩٩١، قرر المجلس أن يحدد مستوى الاحتياطي بمبلغ ٦٣ مليون دولار، مما يمثل نسبة ٢٠ في المائة من التبرعات المتوقعة.
    Sur cette base, le niveau de la réserve a été fixé initialement à 220 millions de dollars en 1992. UN واستنادا الى ذلك، تحدد مستوى الاحتياطي مبدئيا بمبلغ ٢٢٠ مليون دولار خلال عام ١٩٩٢.
    le niveau de la réserve d'eau potable est inférieur aux prévisions en raison du retard de la livraison par le fournisseur. UN يعود انخفاض مستوى الاحتياطي المُخزَّن من مياه الشرب إلى تأخر البائعين في توصيل إمدادات المياه
    À la fin de 1997, le niveau de la réserve opérationnelle était de 63 millions de dollars. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧، كان مستوى الاحتياطي التشغيلي يبلغ ٦٣ مليون دولار.
    À la fin de 1995, le niveau de la réserve opérationnelle était de 63 millions de dollars, compte tenu du montant des recettes de cette année, soit 313 millions de dollars. UN وفي نهاية عام ١٩٩٥، بلغ مستوى الاحتياطي التشغيلي ٦٣ مليون دولار استنادا إلى إيرادات عام ١٩٩٥ البالغة ٣١٣ مليون دولار.
    Ce montant étant de 325 millions de dollars pour 1997, le niveau de la réserve à la fin de l'année devrait s'élever à 65 millions de dollars. UN وحيث أن اﻹيراد المقدر لعام ١٩٩٧ يبلغ ٣٢٥ مليون دولار، فإن مستوى الاحتياطي في نهاية عام ١٩٩٧ سيبلغ ٦٥ مليون دولار.
    le niveau de la réserve opérationnelle était de 63 millions de dollars à la fin de 1995, compte tenu du montant des recettes de 1995, qui s'élevait à 316 millions de dollars. UN وفي نهاية عام ١٩٩٥، بلغ مستوى الاحتياطي التشغيلي ٦٣ مليون دولار استنادا إلى إيرادات عام ١٩٩٥ البالغة ٣١٦ مليون دولار.
    À la fin de 1996, le Fonds a à nouveau examiné le niveau de la réserve opérationnelle et décidé qu'aucune modification n'était nécessaire. UN وفي أواخر سنة ١٩٩٦ قام صندوق السكان مرة أخرى باستعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي وقرر أنه لا يلزم إجراء تغيير.
    le niveau de la réserve opérationnelle était de 63 millions de dollars à la fin de 1996. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦، بلغ مستوى الاحتياطي التشغيلي ٦٣ مليون دولار.
    Compte tenu du montant des recettes de 1997, qui s'élevait à 290,1 millions de dollars, le niveau de la réserve n'a pas été augmenté à la fin de 1997. UN وحيث أن الايرادات لعام ١٩٩٧ تبلغ ٢٩٠,١ مليون دولار، فإنه لم تطرأ زيادة على مستوى الاحتياطي في نهاية عام ١٩٩٧.
    Justification de la suppression : La suppression de < < financier > > simplifie la définition de l'échéance à laquelle le niveau de la réserve opérationnelle doit être fixé. UN سبب الحذف: هذا الحذف يبسّط تحديد الوقت الذي ينبغي فيه حساب مستوى الاحتياطي التشغيلي.
    16. En 1992-1993, le CCI a accru le niveau de la réserve de fonctionnement pour le porter de 700 000 dollars à 1 087 816 dollars. UN ١٦ - في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ قام مركز التجارة الدولية برفع مستوى الاحتياطي التشغيلي من ٠٠٠ ٧٠٠ دولار إلى ٨١٦ ٠٨٧ ١ دولارا.
    Adopté la décision 99/16 du 15 septembre 1999 sur le niveau de la réserve opérationnelle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets; UN اعتمد المقرر ٩٩/١٦ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن مستوى الاحتياطي التشغيلي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    Adopté la décision 99/16 du 15 septembre 1999 sur le niveau de la réserve opérationnelle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets; UN اعتمد المقرر ٩٩/١٦ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن مستوى الاحتياطي التشغيلي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    Il a informé le Conseil que le niveau de la réserve serait réexaminé dans le prochain document budgétaire, comme le prévoyait la décision 97/21 du Conseil et conformément à la demande du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وأحاط المجلس علما بأن مستوى الاحتياطي سيعاد النظر فيه في تقديم الميزانية القادم وفقا لشروط الاحتياطي، ولطلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Certaines délégations se sont interrogées sur le niveau de la réserve opérationnelle, relevant qu'en 1997 il avait représenté 21,7 % des recettes ordinaires pour l'année, au lieu de 20 % comme prescrit. UN وتساءل بعض الوفود عن مستوى الاحتياطي التشغيلي، مع ملاحظة أن ذلك المستوى كان يساوي نسبة ٧,١٢ في المائة من إيرادات الموارد العادية لتلك السنة في عام ٧٩٩١ بدلا من المستوى المطلوب والبالغ ٠٢ في المائة.
    Adopté la décision 99/16 du 15 septembre 1999 sur le niveau de la réserve opérationnelle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets; UN اعتمد المقرر 99/16 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1999 بشأن مستوى الاحتياطي التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    1. UNIFEM devra adopter un système modifié de financement partiel pour déterminer le montant des programmes devant être approuvés et le niveau de la réserve opérationnelle correspondante. UN ١ - يعتمد صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة طريقة معدلة للتمويل الجزئي لتحديد مستويات الموافقة على برنامجه، ورصيد الاحتياطي التشغيلي المرتبط به.
    le niveau de la réserve opérationnelle était de 48 millions de dollars à la fin de 1992, compte tenu du montant des recettes de 1992, qui s'élevait à 238,2 millions de dollars. UN وفي نهاية عام ١٩٩٢، كان معدل الاحتياطي التشغيلي ٤٨ مليون دولار، استنادا الى ايرادات عام ١٩٩٢ التي بلغت ٢٣٨,٢ مليون دولار.
    d) Décider de maintenir le niveau de la réserve de trésorerie à 8,3 % du montant estimatif des dépenses, y compris les frais généraux, inscrites au budget de base; UN أن تحافظ على مستوى احتياطي رأس المال المتداول عند نسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة، بما فيها النفقات العامة، من الميزانية الأساسية؛
    10. Décide de maintenir le niveau de la réserve de trésorerie à 8,3 % du montant estimatif des dépenses, y compris les frais généraux, inscrites au budget de base; UN 10- يقرر الإبقاء على مستوى رأس المال الاحتياطي العامل عند 8.3 في المائة من النفقات المقدرة في الميزانية الأساسية، بما فيها النفقات العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus