"le nom figure sur" - Traduction Français en Arabe

    • أسماؤهم في
        
    • المدرجين على
        
    • يرد اسمه في
        
    • تظهر اسماؤهم على
        
    • أسماءهم
        
    • أسماؤهم على
        
    • اسمه على
        
    • اسمه مدرجا في
        
    • على شخص مدرج
        
    • ترد أسمائهم في
        
    • من المدرجين
        
    Seuls sont éligibles les candidats dont le nom figure sur les bulletins de vote. UN ولا يستوفي أهلية الانتخاب سوى المرشحين الواردة أسماؤهم في أوراق الاقتراع.
    Tous les candidats dont le nom figure sur les bulletins de vote sont éligibles. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    Seuls les candidats dont le nom figure sur les bulletins de vote pourront être élus. UN ولا يكون أهلا للانتخاب سوى المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في ورقات الاقتراع.
    C'est sur cette liste que les gouvernements s'appuient pour geler les comptes bancaires et autres avoirs économiques ou financiers ainsi que pour empêcher l'entrée sur leur territoire ou le transit par leur territoire des personnes dont le nom figure sur la liste. UN وهي تشكل الأساس لعمل الحكومات الرامي إلى تجميد الحسابات المصرفية والأصول المالية أو الاقتصادية الأخرى وكذلك لمنع المدرجين على القائمة من دخول أراضيها، أو مرورهم العابر فيها.
    On ne peut voter que pour le candidat dont le nom figure sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشح الذي يرد اسمه في بطاقات الاقتراع.
    Tous les candidats dont le nom figure sur le bulletin de vote sont éligibles. UN إن جميع المرشحين الذين تظهر اسماؤهم على ورقة الاقتراع يجوز انتخابهم.
    Il n'est possible de voter que pour les candidats dont le nom figure sur les bulletins de vote. UN والمرشحون الذين تظهر أسماءهم في ورقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم.
    Seuls les candidats dont le nom figure sur les bulletins de vote sont éligibles. UN ولا يجوز انتخاب سوى المرشحين الذين تظهر أسماؤهم على بطاقات الاقتراع.
    D'après les informations transmises par la Direction générale des migrations, aucune personne dont le nom figure sur la liste établie par le Comité n'a fait de demande de visa pour entrer sur le territoire équatorien. UN ولا يتوفر لمكتب شؤون الهجرة أي سجل لشخص يوجد اسمه على القائمة وتقدم بطلب للحصول على تأشيرة من أجل الدخول إلى إكوادور.
    Seuls les candidats dont le nom figure sur le bulletin de vote sont éligibles. UN ولا يحق التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في ورقة الاقتراع.
    Seuls les candidats dont le nom figure sur les bulletins de vote sont éligibles. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذي ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    Jusqu'à présent, aucun individu dont le nom figure sur la liste n'a déposé de demande de visa auprès des services consulaires brésiliens. UN وحتى الآن، لم يتقدم أي شخص ممن ترد أسماؤهم في القائمة بطلب للحصول على تأشيرة من مكتب قنصلي تابع لسفارة برازيلية.
    Aucune des personnes dont le nom figure sur la liste récapitulative n'a été repérée sur le territoire libanais. UN الجواب: لم يتمّ التعرف داخل الأراضي اللبنانية على أي من الأشخاص الواردة أسماؤهم في اللائحة الموحدة.
    Aucun individu dont le nom figure sur la Liste n'a été identifié comme ressortissant azerbaïdjanais ou résidant dans le pays. UN لم نتعرف على أي فرد أو كيان ممن أدرجت أسماؤهم في القائمة كمواطن في أذربيجان أو كمقيم فيه.
    Seuls les candidats dont le nom figure sur les bulletins de vote sont éligibles. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Les autorités luxembourgeoises n'ont pas identifié d'individus ou entités dont le nom figure sur la liste sur le territoire national. UN ولم تعثر السلطات في لكسمبرغ على أي كيانات أو أفراد من الذين ترد أسماؤهم في القائمة في الإقليم الوطني.
    C'est sur cette liste que les gouvernements s'appuient pour geler les comptes bancaires et autres avoirs économiques ou financiers ainsi que pour empêcher l'entrée sur leur territoire ou le transit par leur territoire des personnes dont le nom figure sur la liste. UN وهي تشكل الأساس لعمل الحكومات الرامي إلى تجميد الحسابات المصرفية والأصول المالية أو الاقتصادية الأخرى وكذلك لمنع المدرجين على القائمة من دخول أراضيها، أو مرورهم العابر فيها.
    L'Équipe de surveillance coopère également avec l'équipe spéciale 2010 de la Force internationale d'assistance à la sécurité chargée de lutter contre le financement des menaces afin d'identifier les filières de financement des membres des Taliban dont le nom figure sur la Liste. UN ويعمل فريق الرصد في الوقت الراهن أيضا مع فرقة العمل المعنية بمكافحة تمويل التهديدات التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية من أجل توضيح قنوات تمويل أعضاء حركة الطالبان المدرجين على القائمة.
    Vos services des visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figure sur la liste? UN وهل تعرفت السلطات التابعة لكم والمسؤولة عن إصدار التأشيرات على أي طالب تأشيرة يرد اسمه في القائمة؟
    On ne peut voter que pour les candidats dont le nom figure sur le bulletin de vote. UN ولا يمكن التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر اسماؤهم على بطاقات الاقتراع.
    :: Aucune des personnes dont le nom figure sur la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) n'a demandé de visa. UN :: لا توجد تقارير عن طالبي الحصول على تأشيرات ممن ترد أسماءهم في قائمة اللجنة 1267.
    Seuls les candidats dont le nom figure sur les bulletins de vote sont éligibles. UN ولا يجوز انتخاب سوى المرشحين الذين تظهر أسماؤهم على بطاقات الاقتراع.
    On ne peut voter que pour le candidat dont le nom figure sur les bulletins de vote. UN ولا يجوز التصويت إلا للمرشح الذي يرد اسمه على بطاقات الاقتراع.
    Vos services des visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figure sur la liste? UN هل تعرفت سلطات إصدار التأشيرات لديكم على أي شخص قدَّم طلبا للحصول على التأشيرة وكان اسمه مدرجا في القائمة؟
    Vos services des visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figure sur la Liste? UN وهل تعـرَّفـت سلطات منح التأشيرات التابعة لبلدكم على شخص مدرج في القائمة تقدم إليها بطلب تأشيرة؟
    Il n'y a pas eu de gel d'avoirs, étant donné que la présence d'aucune des personnes dont le nom figure sur la liste n'a été constatée au Venezuela. UN لم تجمد في الوقت الحاضر أي ممتلكات إذ لم يُعثر على أي أشخاص ترد أسمائهم في القائمة.
    Aucune personne dont le nom figure sur la liste n'a été identifiée comme étant ressortissant maltais ou résident à Malte. UN ليس هناك ما يبلغ عنه، ولم يتم التعرف على أي أفراد من المدرجين في القائمة باعتبارهم من مواطني مالطة أو من المقيمين فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus