"le nombre annuel" - Traduction Français en Arabe

    • العدد السنوي
        
    • الأعداد السنوية
        
    • تراجع التواصل السنوي الإجمالي
        
    le nombre annuel de nouveaux cas de sida parmi les personnes vivant avec le VIH se situait à 21 000 individus en 2001. UN وبلغ العدد السنوي للحالات الجديدة لمرض الإيدز في صفوف الأشخاص الحاملين للفيروس 000 21 شخص في عام 2001.
    La mortalité liée à la maternité est le nombre annuel de décès liés à la grossesse et à l'accouchement pour 100 000 naissances vivantes. UN وتحسب وفيات اﻷمهات على أساس العدد السنوي لوفيات النساء المتصلة بالحمل والولادة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    La mortalité maternelle est le nombre annuel de décès liés à la grossesse et à l'accouchement pour 100 000 naissances vivantes. UN وتحسب وفيات اﻷمهات على أساس العدد السنوي لوفيات النساء المتصلة بالحمل والولادة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    Selon les données disponibles, le nombre annuel d'explosions accidentelles dans les dépôts de munitions ne cessait de croître dans les pays développés comme dans les pays en développement. UN ووفقاً للبيانات المتاحة، فإن العدد السنوي للانفجارات العرضية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية آخذ في الازدياد.
    65. le nombre annuel de demandes d'asile déposées par des ressortissants colombiens a augmenté de 134 % pour atteindre 26 400. UN 65- وازدادت الأعداد السنوية لطلبات اللجوء التي يقدمها المواطنون الكولومبيون بنسبة 134 في المائة فبلغت 400 26 طلب.
    :: le nombre annuel de clients a baissé de 18 % de même que la valeur totale du portefeuille. UN :: تراجع التواصل السنوي الإجمالي مع العملاء بنسبة 18 في المائة، في حين انخفضت قيمة الحافظة بالنسبة ذاتها.
    Pour que soit atteint l'objectif fixé pour 2015, il faudra obtenir que diminue au moins d'un million le nombre annuel de nouvelles infections transmises sexuellement. UN ولتحقيق هذا الهدف المحدد لعام 2015، ينبغي أن ينخفض العدد السنوي للإصابات الجديدة عن طريق الاتصال الجنسي بنسبة لا تقل عن مليون إصابة.
    Au cours de la période de 1950 à 1954, le nombre annuel moyen de mariages a été de 38 094 et, au cours de la période de 1995 à 1997, de 24 499. UN وفي الفترة من عام 1950 إلى عام 1954، بلغ متوسط العدد السنوي للزيجات 094 38، وفي الفترة من عام 1995 إلى عام 1997، بلغ المتوسط 499 24.
    À partir de la troisième année, le nombre annuel de départs obligatoires pour ce groupe de fonctionnaires se stabiliserait. UN وبدءا من السنة الثالثة، سيستقر العدد السنوي لحالات الانتهاء الإلزامي للخدمة بين هذه المجموعة من الموظفين.
    - le nombre annuel de décès parmi les moins de cinq ans atteint 126 000. UN :: العدد السنوي لوفيات الأطفال دون الخامسة 000 126.
    Comme lors de la période précédente, le nombre annuel de condamnations à mort a fluctué entre 1999 et 2003, passant de 3 050 à 5 300 environ. UN وعلى غرار الفترة السابقة، تراوح العدد السنوي لأحكام الإعدام في السنوات 1999 إلى 2003 بين 050 3 إلى 300 5 تقريبا.
    Nombre annuel de parturientes décédées divisé par le nombre annuel de naissances vivantes, ramené à 100 000. UN العدد السنوي من الوفيات النفاسية مقسوما على عدد المواليد الأحياء، ويعبر عنه في العادة كنسبة في الـ 000 100.
    Toutefois, l'épidémie se développe rapidement dans certains parties de l'Asie du Sud et du Sud-Est et, si le taux d'infection actuel se maintient, le nombre annuel de nouveaux cas devrait dépasser celui de l'Afrique. UN غير أن الوباء يتفشى بسرعة في بعض أجزاء جنوب وجنوب شرق آسيا وإذا ظل معدل اﻹصابة الحالي على هذا النحو فمن المتوقع أن يتجاوز العدد السنوي لﻹصابات الجديدة في آسيا عدد اﻹصابات في افريقيا.
    C'est souvent grâce à l'appui financier d'organisations non gouvernementales que le Département a pu accroître modestement le nombre annuel de participants de tous les pays en développement. UN وتمكنت إدارة شؤون اﻹعلام من تعزيز قدرتها المتواضعة على زيادة العدد السنوي من المشتركين من جميع البلدان النامية، في عدة مناسبات، بدعم مالي من منظمات غير حكومية.
    Toutefois, l'épidémie se développe rapidement dans certaines parties de l'Asie du Sud et du Sud-Est et, si le taux d'infection actuel se maintient, le nombre annuel de nouveaux cas devrait dépasser celui de l'Afrique. UN غير أن الوباء آخذ في الانتشار بصورة سريعة في بعض أجزاء جنوب وجنوب شرق آسيا، وإذا ما استمر معدل اﻹصابة الحالي، يتوقع أن يتجاوز العدد السنوي لﻹصابات الجديدة في آسيا عددها في أفريقيا.
    Au cours du premier semestre de 2013, le nombre annuel des arrivées avait déjà doublé, se situant à plus de 6 500. UN ففي الأشهر الستة الأولى من عام 2013، كان العدد السنوي قد تضاعف بالفعل ليصل إلى ما يزيد عن 500 6 وافد.
    Nombre annuel de décès d'enfants de moins de cinq ans divisé par le nombre annuel de naissances vivantes, ramené à 1 000. UN العدد السنوي للوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة مقسوما على العدد السنوي للولادات، لكل 000 1.
    Nombre annuel de parturientes décédées divisé par le nombre annuel de naissances vivantes, ramené à 100 000. UN العدد السنوي لوفيات الأمهات أثناء النفاس، مقسوما على العدد السنوي للولادات الحية، لكل 000 100.
    - le nombre annuel de naissances est de 1 099 000. UN :: العدد السنوي للولادات 000 099 1.
    le nombre annuel de demandes d'asile déposées par des ressortissants colombiens a augmenté de 134 % pour atteindre 26 400. UN 65 - وازدادت الأعداد السنوية لطلبات اللجوء التي يقدمها المواطنون الكولومبيون بنسبة 134 في المائة فبلغت 400 26 طلب.
    :: le nombre annuel de clients a baissé de 19 % et la valeur totale du portefeuille, de 16 %. UN :: تراجع التواصل السنوي الإجمالي مع العملاء بنسبة 19 في المائة، في حين انخفضت قيمة الحافظة بنسبة 16 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus