Un membre a aussi proposé d'augmenter le nombre de membres du Comité, afin que celui-ci devienne plus représentatif. | UN | واقترح أحد الأعضاء أيضا زيادة عدد أعضاء اللجنة لجعلها أوسع تمثيلا. |
Lorsque le nombre de membres du Comité passera à 18 conformément au paragraphe 8 de l'article 34 de la Convention, le quorum sera constitué par 12 membres. | UN | وعندما يصل عدد أعضاء اللجنة إلى ثمانية عشر عضواً، وفقاً للفقرة 8 من المادة 34 من الاتفاقية، يشكّل اثنا عشر عضواً نصاباً قانونياً. |
Lorsque le nombre de membres du Comité passera à 18 conformément au paragraphe 8 de l'article 34 de la Convention, le quorum sera constitué par 12 membres. | UN | وعندما يصل عدد أعضاء اللجنة إلى ثمانية عشر عضواً، وفقاً للفقرة 8 من المادة 34 من الاتفاقية، يشكّل إثنا عشر عضواً نصاباً قانونياً. |
L'Assemblée générale décide de porter de 81 à 82 le nombre de membres du Comité de l'information et de nommer le Gabon membre du Comité. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الاعلام من ٨١ إلى ٨٢ عضوا وتقرر تعيين غابون عضوا في لجنة اﻹعلام. |
L'Assemblée générale décide de porter le nombre de membres du Comité de l'information de 98 à 99 et de nommer l'Arabie saoudite membre du Comité. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 98 إلى 99 عضوا وتعيين المملكة العربية السعودية عضوا في اللجنة. |
M. Abdulai accueille donc avec satisfaction la recommandation visant à accroître le nombre de membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | لذلك فهو يرحب بالتوصية بزيادة عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Il serait peut-être possible d'indiquer le nombre de membres du Comité qui ont souscrit à chacune des argumentations. | UN | ولعله بالإمكان الإشارة إلى عدد أعضاء اللجنة الذين أيدوا هذه الحجج أو تلك. |
Certains ont précisé qu'il serait nécessaire non pas d'augmenter le nombre de membres du Comité, mais les moyens financiers et humains mis à sa disposition. | UN | وبيَّن البعض أنه ليس من الضروري زيادة عدد أعضاء اللجنة بقدر ما هو ضروري زيادة الإمكانات المادية والبشرية المتاحة لها. |
Entre-temps, nous nous félicitons de la recommandation du Conseil visant à accroître le nombre de membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. | UN | وفي غضون ذلك، نرحب بتوصيات المجلس بزيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
Ils avaient également rappelé la nécessité de veiller à ce que l’amendement visant à porter à 18 le nombre de membres du Comité soit rapidement accepté. | UN | كما أشاروا إلى الحاجة إلى أن يُقبل في وقت قريب التعديل الذي يقضي بزيادة عدد أعضاء اللجنة إلى ٨١ عضوا. |
Ils avaient également rappelé la nécessité de veiller à ce que l'amendement visant à porter à 18 le nombre de membres du Comité soit rapidement accepté. | UN | كما أشاروا إلى الحاجة إلى أن يُقبل في وقت قريب التعديل الذي يقضي بزيادة عدد أعضاء اللجنة إلى ٨١ عضواً. |
1. Décide de porter de 94 à 98 États le nombre de membres du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés; | UN | 1 - تقرر زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من 94 دولة إلى 98 دولة؛ |
Lorsque le nombre de membres du Comité passera à 18 conformément au paragraphe 8 de l'article 34 de la Convention, le quorum sera constitué par 12 membres. | UN | وعندما يصل عدد أعضاء اللجنة إلى ثمانية عشر عضواً، وفقاً للفقرة 8 من المادة 34 من الاتفاقية، يشكّل اثنا عشر عضواً نصاباً قانونياً. |
L'Assemblée générale décide de porter de 112 à 113 le nombre de membres du Comité de l'information et de nommer la Sierra Leone membre du Comité. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 112 إلى 113 وتعيين سيراليون عضوا في لجنة الإعلام. |
Le Secrétaire général décide de porter de 110 à 112 le nombre de membres du Comité de l'information et de nommer Antigua-et-Barbuda et la Zambie membres du Comité. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 110 إلى 112، وتعيين أنتيغوا وبربودا وزامبيا عضوين في اللجنة. |
L'Assemblée générale décide de porter de 82 à 83 le nombre de membres du Comité de l'information et de nommer Israël membre du Comité. | UN | ٨٩ - تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٨٢ إلى ٨٣ عضوا وتقرر تعيين اسرائيل عضوا في اللجنة. |
88. L'Assemblée générale décide de porter le nombre de membres du Comité de l'information de 81 à 82 et de désigner le Gabon pour faire partie du Comité. | UN | ٨٨ - تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الاعلام من ٨١ إلى ٨٢ عضوا وتقرر تعيين غابون عضوا في لجنة اﻹعلام. |
89. L'Assemblée générale décide de porter le nombre de membres du Comité de l'information de 82 à 83 et de désigner Israël pour faire partie du Comité. | UN | ٨٩ - تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٨٢ إلى ٨٣ عضوا وتقرر تعيين اسرائيل عضوا في لجنة اﻹعلام. |
Les parties ont accepté de confirmer le nombre de membres du Comité conjoint de haut niveau à sa première réunion. | UN | اتفق الطرفان على المصادقة على عضوية اللجنة المشتركة الرفيعة المستوى في الاجتماع الأول للجنة |
Le Comité mixte a également posé des questions sur la façon dont le Secrétaire général comptait utiliser les membres ad hoc au cas où l'Assemblée générale approuverait la recommandation d'augmenter le nombre de membres du Comité. | UN | وأثيرت أسئلة حول الاستخدام المتوقع في المستقبل من جانب اﻷمين العام للتعيينات المخصصة في لجنة الاستثمارات فيما لو أقرت الجمعية التوصية القاضية بزيادة عضوية اللجنة. |
L’Ukraine attache une importance considérable à la proposition visant à accroître le nombre de membres du Comité des 34, qui est la seule instance spécialisée qui traite des problèmes vitaux liés aux opérations de maintien de la paix. | UN | وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على الاقتراح الرامي إلى توسيع عضوية اللجنة الخاصة، وهي المحفل المتخصص الوحيد الذي يعالج المشكلات الحيوية المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies 3/, ainsi que des observations que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a formulées dans son rapport 1/ concernant les placements de la Caisse et les services de garde des titres, ainsi que la composition et le nombre de membres du Comité des placements; | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة)٣( وبالملاحظات التي أبداها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة في تقريره)١( بشأن الاستثمارات والترتيبات اﻹيداعية ﻷصول الصندوق وعضوية وحجم لجنة الاستثمارات؛ |