"le nombre de pays africains" - Traduction Français en Arabe

    • عدد البلدان الأفريقية
        
    • عدد البلدان الافريقية
        
    Le nouveau cap du cinquantenaire se fixera un objectif : réduire, dans les plus brefs délais, grâce à une discipline économique vigilante et une gouvernance éclairée, le nombre de pays africains ainsi stigmatisés. UN وستحدد المرحلة الجديدة للذكرى السنوية الخمسين لنفسها هدفا ألا هو خفض عدد البلدان الأفريقية الموصومة على هذا النحو، بأسرع ما يمكن، بفضل الانضباط الاقتصادي اليقظ والإدارة المستنيرة.
    ii) Augmenter le nombre de pays africains incorporant les questions indissociables dans le cadre des politiques générales et des programmes de développement au niveau national. UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تدمج قضايا السلسلة المترابطة في أطر السياسات الوطنية وبرامج التنمية.
    Il est encourageant de voir que, par rapport à 1998, le nombre de pays africains connaissant une situation de conflit armé ou une profonde crise politique a diminué, en partie grâce aux progrès accomplis dans la mise en œuvre du NEPAD. UN ومما يدعو إلى التشجيع أنه، بالمقارنة بعام 1998، انخفض عدد البلدان الأفريقية التي تعيش في حالة صراع مسلح أو تواجه أزمة سياسية عميقة، ويعزى ذلك جزئيا إلى التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Aujourd'hui, le nombre de pays africains touchés par des conflits est moins élevé qu'il y a 10 ans. UN واليوم، بات عدد البلدان الأفريقية التي تعاني آفة الصراعات أقل منه قبل عقد.
    Malheureusement, le nombre de pays africains traversant une crise politique et connaissant des troubles sociaux augmente, et dans beaucoup de cas, il y a eu une contestation ou une suspension des résultats des élections et l'arrêt brutal du processus de démocratisation. UN ومن المؤسف أن عدد البلدان الافريقية التي تعاني من أزمات وتطرف واضطرابات على الصعيد السياسي آخذ في الزيادة.
    Des mesures et des réformes concrètes sont mises en place, comme en atteste le nombre de pays africains ayant ratifié la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption et la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN ويجري الاضطلاع بتدابير وإصلاحات ملموسة لمكافحة الفساد تتجلى من خلال عدد البلدان الأفريقية التي صدقت على كل من الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Leur réussite sera mesurée d'après le nombre de pays africains qui effectueront un recensement dans le cadre des recensements de la population et du logement de 2010. UN وسيكون مقياس النجاح في هذه النقطة هو عدد البلدان الأفريقية التي تجري تعداداً سكانياً في جولة عام 2010 لتعداد السكان والمساكن.
    Depuis le dernier rapport, le nombre de pays africains ayant défini des stratégies de réduction de la pauvreté ou des plans de développement national conformes aux OMD a atteint 41. UN فمنذ صدور التقرير الأخير ارتفع عدد البلدان الأفريقية التي لديها إستراتيجيات للحد من الفقر أو خطط إنمائية وطنية إلى نحو 41 بلداً.
    Des ensembles de données ont été constitués ou mis à jour pour six pays et mis à jour pour cinq autres, portant ainsi à 19 le nombre de pays africains disposant d'ensembles de données complets. UN وقد أُنجزت مجموعات بيانات لستة بلدان، واستكملت لخمسة بلدان أخرى، ليرتفع عدد البلدان الأفريقية التي تتوفر لديها مجموعات بيانات كاملة إلى 19 بلداً.
    De plus, le Togo et la Côte d'Ivoire ont atteint le point de décision en novembre 2008 et en mars 2009 respectivement, ce qui porte à neuf le nombre de pays africains qui ont atteint le point de décision et qui reçoivent un allégement de dette intérimaire. UN وبالإضافة إلى ذلك بلغت توغو وكوت ديفوار نقطة البت بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وآذار/مارس 2009 على التوالي، بحيث ارتفع عدد البلدان الأفريقية التي بلغت نقطة البت وتتلقى مساعدةً لتخفيف عبء الديون إلى تسعة بلدان.
    Avec l'ajout de la Guinée et du Libéria, le nombre de pays africains inscrits au programme de la Commission de consolidation de la paix est passé de quatre à six au cours de la période considérée. UN 25 -وإضافة إلى ليبريا وغينيا، ارتفع عدد البلدان الأفريقية على جدول أعمال لجنة بناء السلام من أربعة إلى ستة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le nombre de politiques et de programmes pour le développement des statistiques a augmenté pendant l'exercice biennal 2006-2007, ainsi que le nombre de pays africains qui ont créé au sein de leurs bureaux nationaux de statistique des groupes chargés de suivre les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international. UN وطرأت زيادة على عدد السياسات والبرامج الرامية إلى تطوير الإحصاءات خلال الفترة 2006-2007، وعلى عدد البلدان الأفريقية التي أنشأت وحدات في المكاتب الإحصائية الوطنية لمتابعة التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    le nombre de pays africains qui ont incorporé des problèmes indissociables dans leur cadre de politiques nationales et dans leurs programmes de développement a également augmenté, et de 15 en 2005 est passé à 18 en 2007. UN كما زاد عدد البلدان الأفريقية التي تدمج المسائل المترابطة ضمن أطر السياسات الوطنية وبرامج التنمية إلى 18 بلدا (من 15 في عام 2005).
    Le rapport établi en 2004 indique que le nombre de pays africains en situation de conflit armé est passé à six et que très peu d'autres pays connaissent une crise politique majeure. UN ويفيد آخر استكمال لتقرير عام 2004 بأن عدد البلدان الأفريقية التي كانت تعاني من صراع مسلح قد انخفض إلى ستة بلدان، وبأن عددا قليلا من البلدان الأفريقية يواجه أزمات سياسية شديدة(1).
    Après le lancement officiel, en mai 2011, de la seconde phase de l'initiative des indicateurs africains pour la science, la technologie et l'innovation, le nombre de pays africains bénéficiant du renforcement de leur capacité en matière d'enquêtes sur la recherche-développement et l'innovation est passé de 19 à 28. UN 39 - وبعد الشروع رسميا في أيار/مايو 2011 في المرحلة الثانية من المبادرة الأفريقية للعلم والتكنولوجيا ومؤشرات الابتكار، ارتفع عدد البلدان الأفريقية المستفيدة من تنمية القدرات في مجال إجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالبحوث والتطوير والابتكار من 19 بلداً إلى 28 بلداً.
    La Division a contribué au renforcement des capacités, comme en témoigne le nombre de pays africains participant aux négociations commerciales multilatérales, aux accords de partenariat économique, à l'Initiative Aide pour le commerce et à l'African Growth and Opportunity Act (loi américaine sur la croissance et les possibilités économiques de l'Afrique). UN 440 - ساهمت الشعبة في تحسين قدرات البلدان الأفريقية كما يظهر من عدد البلدان الأفريقية التي تشارك في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف واتفاقات الشراكة الاقتصادية ومبادرة المعونة لصالح التجارة وقانون النمو والفرص في أفريقيا.
    le nombre de pays africains en conflit diminue, ce qui est également dû aux efforts de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales africaines telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, l'Autorité intergouvernementale pour le développement et la Communauté de développement de l'Afrique australe, en vue de rétablir la paix sur le continent. UN إن عدد البلدان الأفريقية المبتلاة بالصراعات آخذ في الانخفاض، وهو ما يعود أيضا إلى جهود الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وهي جهود ترمي إلى استعادة السلام إلى القارة.
    Au moment de la rédaction de ce document, par exemple, le nombre de pays africains ayant répondu à la onzième Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale (2007-2008) était presque le double de ce qu'il était pour la dixième Enquête (2005-2006). UN وعند إعداد هذه الوثيقة، على سبيل المثال، كان عدد البلدان الأفريقية المستجيبة لدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية الحادية عشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية (2007-2008) حوالي ضعف عدد البلدان الأفريقية المستجيبة لدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية (2005-2006).
    En outre, le nombre de pays africains qui accueillent plus de 100 000 réfugiés sur leur territoire a doublé (on en comptait 7 en 1985 et 14 en 1991). UN وباﻹضافة إلى ذلك، ارتفع عدد البلدان الافريقية المستضيفة ﻷكثر من ٠٠٠ ١٠٠ لاجئ من ٧ بلدان إلى ١٤ بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus