"le nombre de policiers" - Traduction Français en Arabe

    • عدد أفراد الشرطة
        
    • عدد ضباط الشرطة
        
    • عدد أفراد شرطة
        
    • عدد رجال الشرطة
        
    • عدد الضباط
        
    • عدد موظفي الشرطة
        
    Par ailleurs, depuis la suspension du processus d'identification, le nombre de policiers civils a également diminué, passant de 44 à 9. UN وفي الوقت نفسه، جرى تخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية منذ تعليق عملية تحديد الهوية من ٤٤ فردا إلى ٩ أفراد.
    Du fait de l'augmentation des demandes présentées par les Forces de défense et de sécurité ivoiriennes, le nombre de policiers et de gendarmes formés a été plus important que prévu. UN نجم ارتفاع عدد أفراد الشرطة والدرك عن الاحتياجات الإضافية لقوات الدفاع والأمن الإيفوارية.
    Il a été demis de ses fonctions à la Police et placé en détention au pénitencier national. Deux autres policiers ont été placés en isolement, portant ainsi le nombre de policiers arrêtés à cinq. UN وخُلع من منصبه في الشرطة ووضع رهن الاحتجاز في السجن الوطني، كما وضع شرطيان آخران في الحبس الانفرادي، بحيث بلغ عدد أفراد الشرطة المحتجزين خمسة أفراد.
    Mon Représentant spécial estime qu'il faudra peut-être augmenter de façon notable le nombre de policiers civils supplémentaires. UN ويقدر ممثلي الخاص أنه قد تكون هناك حاجة إلى زيادة كبيرة في عدد ضباط الشرطة المدنية.
    Objectif atteint : le nombre de policiers de facto abkhazes formés et déployés est passé de 630 en 2007/08 à 957 en 2008/09. UN ازداد عدد أفراد شرطة الأمر الواقع الأبخازية المدربين والمنتشرين من 630 فرداً في الفترة 2007/2008، إلى 957 فرداً في الفترة 2008/2009.
    le nombre de policiers impliqués dans des activités relevant du trafic s'élève à 2 pour 2004, contre 13 pour 2003. UN وبلغ عدد رجال الشرطة المتورطين في أنشطة تتعلق بالاتجار 2 في عام 2004 مقابل 13 في عام 2003.
    Ce que le département de la police a fait c'est d'augmenter le nombre de policiers en uniformes Open Subtitles ماقاموا به الشرطة هو زيادة عدد الضباط هنا..
    Pendant la première année au moins qui suivra les élections locales, le nombre de policiers locaux originaires de communautés serbes et autres communautés ethniques non croates sera d'environ 700 à 800 personnes. UN وسيكون عدد أفراد الشرطة المحلية من الصرب وغيرهم من الطوائف العرقية غير الكرواتية حوالي ٧٠٠ الى ٨٠٠ فرد خلال السنة اﻷولى على اﻷقل بعد الانتخابات المحلية.
    le nombre de policiers congolais formés, inférieur aux prévisions, s'explique par le fait que l'on n'a pas disposé de moyens suffisants pour assurer le transport vers les centres de formation et par l'insuffisance des allocations destinées aux stagiaires, due au caractère limité des ressources fournies par les donateurs. UN وجاء انخفاض عدد أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية الذين تم تدريبهم نتيجة لمحدودية توفر وسائل النقل إلى مراكز التدريب وعد صرف بدلات لمن يحضرون الدورات نظرا لعدم توفر التمويل من المانحين
    La Norvège salue les efforts de l'UA au Darfour et appuie vigoureusement l'appel du Conseil de sécurité en faveur d'un élargissement de la mission de l'Union africaine, en augmentant en particulier le nombre de policiers et d'observateurs. UN وتشيد النرويج بجهود الاتحاد الأفريقي في دارفور وتؤيد بقوة نداء مجلس الأمن بتوسيع بعثة الاتحاد الأفريقي، وخاصة بزيادة عدد أفراد الشرطة والرصد.
    Il faudrait 600 000 dollars de plus au titre des frais de fonctionnement pour porter le nombre de policiers formés au niveau de l'effectif provisoire de 3 500 personnes. UN ومع ذلك، هناك حاجة ماسة لمبلغ 000 600 دولار على الأقل لنفقات التشغيل بغية رفع عدد أفراد الشرطة الليبرية المدربين إلى القوام الكامل المؤقت البالغ 500 3 فرد.
    Bien au contraire, car, du côté des autorités, le nombre de policiers tués, voire décapités, blessés ou agressés n'a jamais été aussi élevé dans un si court laps de temps. UN بل على العكس، وفي صفوف السلطة، فإن عدد أفراد الشرطة الذين جرى اغتيالهم، بل ضربت أعناقهم، أو الذين جرحوا أو تعرضوا للاعتداء لم يبلغ سابقاً هذه النسبة من الارتفاع قط في فترة وجيزة جداً.
    9. En dépit d'un accord conclu entre le Groupe d'appui et le Gouvernement croate, le nombre de policiers locaux qui ont refusé de communiquer des informations à la police civile au sujet d'affaires faisant l'objet d'enquêtes ou qui ne lui ont pas soumis que de telles affaires étaient en cours a augmenté. UN ٩ - ورغم وجود اتفاق بين فريق الدعم وحكومة كرواتيا، حدثت زيادة في عدد أفراد الشرطة المحلية الذين لا يبلغون الشرطة المدنية بما لديهم من معلومات ولا يقومون بإبلاغها بالمسائل المتعلقة بالتحقيقات.
    c) De réduire le nombre de policiers palestiniens, en vertu des accords précédents; UN )ج( تقليص عدد أفراد الشرطة الفلسطينية، وفقا للاتفاقات السابقة؛
    Pour répondre aux besoins croissants dans ces domaines, la MIPONUH a augmenté le nombre de policiers civils spécialistes de la lutte antidrogue, de la police judiciaire et des questions d'environnement. UN وبغية الاستجابة للحاجة المتزايدة للخبرات التقنية المتخصصة، رفعت البعثة عدد ضباط الشرطة المدنية الذين يسدون المشورة بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات والشرطة القضائية والمسائل البيئية.
    11. le nombre de policiers civils affecté à la MINURSO est toujours de 79, sur un total approuvé de 81. UN ١١ - يبلغ عدد ضباط الشرطة المدنية المعينين في البعثة حاليا ٩٧ ضابطا من مجموع العدد المقرر ١٨.
    Malgré tous ces progrès, le nombre de policiers appartenant à des minorités reste en deçà de ce qu'on avait espéré, et les difficultés rencontrées à toutes les étapes montrent à quel point la résistance à la création d'une police pluriethnique est vive chez certaines des forces politiques dominantes en Bosnie-Herzégovine. UN وعلى الرغم من كل التقدم المحرز فلا يزال عدد ضباط الشرطة من اﻷقليات منخفضا بشكل مخيب لﻵمال وتشير الصعوبات المصادفة في كل خطوة على الطريق إلى مدى عمق جذور المقاومة المتأصلة بين القوى السياسية المهيمنة في البوسنة والهرسك ﻹقامة شرطة متعددة اﻷعراق.
    e) Augmenter le nombre de policiers de la Police des Nations Unies (UNPOL) parlant français ou créole; UN (ﻫ) زيادة عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة الذين يتحدثون اللغة الفرنسية أو الكريولية؛
    L'utilisation de ces outils a permis de porter le nombre de policiers des Nations Unies dotés d'une formation préalable au déploiement à la MINUAD à 86 % au bout de 12 mois, grâce à des efforts de formation ciblés et concertés. UN وبفضل جهود التدريب المركزة والتعاونية التي تستخدم هذه المواد زاد عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور وبلغت نسبة التدريب قبل الانتشار 86 في المائة بعد مُضي 12 شهرا.
    le nombre de policiers de souche albanaise augmente régulièrement. UN أما عدد رجال الشرطة المنتمين الى الاثنية اﻷلبانية فآخذ في الازدياد باطراد.
    L'UNODC ne propose pas toutefois d'accroître le nombre de policiers. UN بيد أن المكتب لا يقترح زيادة عدد رجال الشرطة.
    Ce que le département de la police a fait c'est d'augmenter le nombre de policiers en uniformes Open Subtitles ماقاموا به الشرطة هو زيادة عدد الضباط هنا..
    Les photographies et les enregistrements vidéo examinés par la Commission amènent à s'interroger sur le nombre de policiers présents au parc Liaquat Bagh. UN فقد أثارت لقطات الفيديو والصور الفوتوغرافية التي فحصتها اللجنة التساؤلات حول عدد موظفي الشرطة المنتشرين في لياقت باغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus