"le nombre des membres non" - Traduction Français en Arabe

    • عدد الأعضاء غير
        
    • في عدد اﻷعضاء غير
        
    • في العضوية غير
        
    • عدد المقاعد غير
        
    • الفئة غير
        
    Le Conseil a fait l'objet d'une seule réforme, il y a plus de 45 ans, pour porter le nombre des membres non permanents de 6 à 10. UN ما لم يتم إصلاح المجلس سوى مرة واحدة، قبل أكثر من 45 عاما، لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من 6 إلى 10 أعضاء.
    Il faut tenir compte de l'intérêt de tous les groupes régionaux au moment d'augmenter le nombre des membres non permanents. UN وزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين ينبغي أن تراعي مصالح جميع المجموعات الإقليمية.
    Nous pensons qu'il est également nécessaire d'accroître le nombre des membres non permanents en tenant dûment compte des intérêts de la région d'Asie. UN ونعتقد أيضا أنه من الضروري زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، مع مراعاة مصالح منطقة آسيا.
    Lorsqu'en 1963 le nombre des membres non permanents du Conseil de sécurité est passé de 6 à 10, l'ONU avait 113 membres. UN كانت عضوية اﻷمم المتحدة تبلغ ٣١١ في عام ٣٦٩١ عندما جرت الزيادة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين لمجلس اﻷمن من ٦ إلى ٠١.
    B. le nombre des membres non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté pour assurer une représentation géographique équitable UN باء - ينبغي التوسع في العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن ليراعى فيها التمثيل الجغرافي العادل
    Nous partageons la position adoptée par le Groupe du consensus, à savoir que la meilleure façon de réaliser ces objectifs est d'augmenter le nombre des membres non permanents électifs au Conseil plutôt que d'augmenter le nombre des membres permanents. UN وإننا نؤيد موقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء من أن السبيل الأمثل لبلوغ تلك الأهداف إنما يكون من خلال زيادة عدد المقاعد غير الدائمة التي تُشغل بالانتخاب، عوضاً عن إضافة أعضاء دائمين جدداً.
    D'autres délégations se sont prononcées pour un élargissement du Conseil qui ne porterait que sur le nombre des membres non permanents. UN ورأت وفود أخرى أن توسيع عضوية المجلس ينبغي أن تشمل الفئة غير الدائمة فقط.
    Elle a aussi constaté que la proposition d'augmenter le nombre des membres non permanents au Conseil de sécurité est très largement soutenue. UN كما أقر بأن ثمة تأييداً واسعاً لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    Comme l'a déclaré le Mouvement des pays non alignés, si l'on ne parvient pas à un accord sur les autres catégories, pour le moment le nombre des membres non permanents devrait être augmenté. UN وكما ذكرت حركة عدم الانحياز، إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بالنسبة للفئات الأخرى، ينبغي على الأقل، في الوقت الحالي، زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين.
    Cela dit, ma délégation accepterait la proposition de créer une catégorie de membres permanents n'ayant pas le droit de veto, et d'augmenter le nombre des membres non permanents. UN وإذا قلنا ذلك فإن وفد بلدي سيوافق على الاقتراح بإنشاء فئة للأعضاء الدائمين بدون حق النقض، وعلى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين.
    Peut-on réellement corriger cette usurpation progressive des pouvoirs en augmentant le nombre des membres non permanents, autrement dit en introduisant des mandats renouvelables au Conseil? UN هل يمكن تصحيح هذا الاستيلاء التدريجي حقا بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين - بالتجديد؟ أنا أطرح أسئلة ليس إلا.
    L'Uruguay appuie la proposition visant à donner au Brésil le statut de membre permanent, ainsi qu'à l'Inde, à l'Allemagne et au Japon, de même que la proposition visant à augmenter le nombre des membres non permanents. UN وتؤيد أوروغواي ضمَّ البرازيل كعضو دائم في المجلس، فضلا عن الهند، وألمانيا واليابان، كما تؤيّد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين.
    Nous ne pouvons pas nous contenter d'adopter une solution provisoire à court terme - court terme signifiant la durée d'un mandat - ou d'augmenter le nombre des membres non permanents en espérant un changement quelconque de la situation. Tout le problème est là. UN ولكن لا يمكننا أن نقول ببساطة " فلنستمر في نموذج لقرار مؤقت قصير الأجل من نوع ما - قصير الأجل من حيث عدد سنوات خدمة العضو - أو مجرد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين " ، متوقعين تغيير مجري الأمور بأية طريقة، أيا ما كانت.
    En 1965, alors que les Membres s'élevaient à 113, il y a eu une augmentation correspondante, qui a porté le nombre des membres non permanents à 10. UN وفي عام ١٩٦٥ حينما نمت العضوية إلى ١٩٣ عضوا، حدثت زيادة مقابلة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين حيث زيدوا إلى ١٠ أعضاء.
    10. Il faut savoir qu'on envisage d'augmenter non seulement le nombre des membres non permanents, mais également celui des membres permanents, et que l'on entrevoit la possibilité de créer une catégorie intermédiaire. UN ١٠ - وفي هذا السياق اﻷخير نضع نصب أعيننا أن الزيادة ليست فقط في عدد اﻷعضاء غير الدائمين وإنما أيضا في عدد اﻷعضاء الدائمين، بل ويحتمل ايجاد فئة متوسطة.
    La deuxième est de continuer simplement à essayer d'augmenter le nombre des membres non permanents. UN والثاني هو أن نجري توسيعا بسيطا في العضوية غير الدائمة.
    L'opinion prédominante, qui semble indiquer une voie pour sortir de l'impasse, est qu'il faut augmenter le nombre des membres non permanents du Conseil en tant que première phase de ce processus. UN ووجهة النظر التي طرحت، التي يبدو أنها تبين طريق الخروج من هذه المعضلة، تقضي بإجراء زيادة في العضوية غير الدائمة بالمجلس كمرحلة أولى من هذه العملية.
    La première a trait aux moyens d'améliorer les procédures de travail du Conseil de sécurité et la deuxième à un accord visant à augmenter le nombre des membres non permanents du Conseil, en attendant un accord plus général sur la question de l'augmentation du nombre de sièges permanents. UN الأول يتعلق بسبل ووسائل تحسين إجراءات عمل مجلس الأمن، والثاني يتعلق بالاتفاق على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في المجلس، بانتظار التوصل إلى اتفاق عام بشأن قضية زيادة عدد المقاعد الدائمة.
    le nombre des membres non permanents du Conseil doit refléter l'augmentation du nombre des membres des groupes régionaux, en particulier le Groupe des États d'Asie. UN وفي حالة الاتفاق على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة، فإن توزيع هذه المقاعد على المجموعات الإقليمية يجب أن يأخذ بعين الاعتبار الزيادة الكبيرة التي طرأت على عدد الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية.
    Pour ce qui est des modalités concrètes en vue d'augmenter le nombre des membres non permanents, nous sommes ouverts à un large éventail de propositions, y compris la simple addition de plusieurs membres non permanents ou des schémas prévoyant un roulement plus fréquent. UN أما بالنسبة لكيفية توسيع الفئة غير الدائمة فنحن منفتحون على اقتراحات متنوعة منها مجرد إضافة عدد من اﻷعضاء غير الدائمين أو اعتماد خطط تنطـــوي علــى زيــادة تواتــر التناوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus