"le nombre et le pourcentage" - Traduction Français en Arabe

    • عدد ونسبة
        
    • العدد والنسبة المئوية
        
    • وعدد ونسبة
        
    • عن أعداد ونسب
        
    • ونسبتها المئوية
        
    Le nombre et le pourcentage d'étudiants handicapés dans l'enseignement supérieur. UN عدد ونسبة الطلبة ذوي الإعاقة في المستوى التعليمي الثالث
    Le nombre et le pourcentage d'étudiants handicapés par sexe et par domaine d'étude. UN عدد ونسبة الطلبة ذوي الإعاقة حسب الجنس ومجال الدراسة
    :: Le nombre et le pourcentage de femmes occupant des postes de haut niveau dans chacun de ces mécanismes. UN :: عدد ونسبة النساء في المستويات العليا في كل آلية
    Le nombre et le pourcentage de ceux qui se déclaraient Européens a baissé pendant la période comprise entre 1986 et 1996. UN فقد انخفض عدد ونسبة السكان الذين يعتبرون أنفسهم أوروبيين في الفترة ما بين 1986 و1996.
    Le tableau ci-après montre Le nombre et le pourcentage de filles dans les différents cycles éducatifs. UN العدد والنسبة المئوية للطلبة الإناث في مراحل التعليم مراحل التعليم مجموع
    Le nombre et le pourcentage de femmes bénéficiaires de la pension d'invalidité continuent d'augmenter progressivement. UN ولا تزال هناك زيادة تدريجية في عدد ونسبة المتلقيات للمعاش التقاعدي لدعم الإعاقة.
    Tableau 28 Le nombre et le pourcentage de femmes diplomates nommées auprès de l'UNESCO en 1996 UN الجدول ٢٨ - عدد ونسبة النساء الدبلوماسيات المعينات لدى اليونسكو في عام ١٩٩٦
    Tableau 29 Le nombre et le pourcentage de femmes déléguées permanentes accréditées auprès du Directeur général de l'UNESCO en 1996 UN الجدول ٢٩ - عدد ونسبة النساء المندوبات بصفة دائمة المعتمدات لدى المدير العام لليونسكوفي عام ١٩٩٦
    8. Des informations devraient être fournies sur Le nombre et le pourcentage d'enfants qui sont enregistrés après la naissance, et le moment auquel a lieu l'enregistrement. UN 8- ينبغي إتاحة معلومات عن عدد ونسبة الأطفال المسجلين بعد الولادة وتاريخ تسجيلهم.
    8. Les États parties devraient fournir des informations sur Le nombre et le pourcentage d'enfants dont la naissance est enregistrée, et le moment auquel a lieu l'enregistrement. UN 8- ينبغي تقديم معلومات عن عدد ونسبة الأطفال المسجلين بعد الولادة وتاريخ تسجيلهم.
    19. Fournir des renseignements actualisés sur Le nombre et le pourcentage de personnes appartenant à des minorités. UN 19- رجاء تقديم معلومات حديثة عن عدد ونسبة الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات.
    8. Des informations devraient être fournies sur Le nombre et le pourcentage d'enfants qui sont enregistrés après la naissance, et le moment auquel a lieu l'enregistrement. UN 8- ينبغي إتاحة معلومات عن عدد ونسبة الأطفال المسجلين بعد الولادة وتاريخ تسجيلهم.
    8. Des informations devraient être fournies sur Le nombre et le pourcentage d'enfants qui sont enregistrés après la naissance, et le moment auquel a lieu l'enregistrement. UN 8- ينبغي إتاحة معلومات عن عدد ونسبة الأطفال المسجلين بعد الولادة وتاريخ تسجيلهم.
    8. Il faudrait fournir des informations sur Le nombre et le pourcentage d'enfants enregistrés après la naissance, et le moment auquel a lieu l'enregistrement. UN 8- ينبغي إتاحة معلومات عن عدد ونسبة الأطفال المسجلين بعد الولادة وتاريخ تسجيلهم.
    16. Les États parties sont priés de préciser Le nombre et le pourcentage d'enfants handicapés, ventilés selon les catégories décrites au paragraphe 1 supra et selon la nature du handicap: UN 16- ينبغي أن تحدد الدول الأطراف عدد ونسبة الأطفال المعوقين، مع تصنيف البيانات على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه وكذلك حسب طبيعة الإعاقة، للأطفال الذين:
    Les tableaux ci-après mettent en évidence Le nombre et le pourcentage d'employés du gouvernement envoyés en mission officielle à l'étranger ou au Bahreïn par ministère, par organisation gouvernementale et par institution en 2006 et en 2007. UN ويوضح الجدول التالي عدد ونسبة الموظفين الحكوميين المبعوثين لمهمة رسمية خارج مملكة البحرين وداخلها حسب النوع لكل وزارة ومؤسسة حكومية على حده خلال عامي 2006 و 2007
    Le tableau suivant montre Le nombre et le pourcentage d'employés du gouvernement suivant des études à l'étranger en 2006 et 2007, par sexe, par ministère et par institution gouvernementale : UN من جهة أخرى توضح الجداول الآتية عدد ونسبة الموظفين الحكوميين الحاصلين على دراسات أكاديمية خارج مملكة البحرين وذلك خلال عامي 2006 و 2007 حسب النوع لكل وزارة ومؤسسة حكومية على حده.
    8. Des informations devraient être fournies sur Le nombre et le pourcentage d'enfants qui sont enregistrés après la naissance, et le moment auquel a lieu l'enregistrement. UN 8- ينبغي إتاحة معلومات عن عدد ونسبة الأطفال المسجلين بعد الولادة وتاريخ تسجيلهم.
    Il faudrait collecter, analyser et diffuser, aux échelons national et international, les données dont disposent les secteurs public et privé sur Le nombre et le pourcentage des femmes qui siègent dans les organes de décision, sur la nature des obstacles qui font qu'elles ne sont pas plus nombreuses à y siéger et sur le caractère qualitatif et les effets de leur participation au fonctionnement de ces organes. UN وينبغي جمع البيانات من القطاعين العام والخاص وتحليلها ونشرها على الصعيدين الوطني والدولي بشأن عدد ونسبة تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار، وبشأن طبيعة العقبات المكتنفة، وبشأن الطابع النوعي لمشاركتها واﻵثار المترتبة على ذلك.
    Le tableau ci-après montre Le nombre et le pourcentage d'enseignantes au regard du cycle éducatif. UN العدد والنسبة المئوية للمدرسات في مراحل التعليم
    Les indicateurs de résultats possibles comprennent le nombre de Parties ayant désigné des correspondants nationaux, le nombre de membres du réseau par région, Le nombre et le pourcentage de membres du réseau par catégories et Le nombre et le pourcentage de membres du réseau par secteurs sociaux et économiques. UN 46 - تضم مؤشرات الأداء المحتملة عدد الأطراف التي عينت نقاط اتصال وطنية، وعدد أعضاء الشبكة حسب الإقليم، وعدد ونسبة أعضاء الشبكة حسب الفئات، وعدد ونسبة أعضاء الشبكة حسب القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    La participation des femmes à la prise des décisions semble très faible comme en témoignent les chiffres présentés dans le rapport concernant Le nombre et le pourcentage de femmes qui occupent des postes de direction. UN 73 - وقالت إن مشاركة المرأة في صنع القرار في توغو تبدو بطيئة جدا، حسبما يتبين من الأرقام الواردة في التقرير عن أعداد ونسب النساء في المناصب القيادية.
    Le tableau contient deux lignes de données, la première donnant Le nombre et le pourcentage des réponses provenant des Parties et la deuxième ceux des réponses données par les Etats participants. UN 19 - يشتمل الجدول على صفين من البيانات، يتناول الصف الأول الردود الفعلية ونسبتها المئوية المتعلقة بالأطراف ويتناول الصف الثاني الردود الفعلية ونسبتها المئوية المتعلقة بالدول المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus