"le nord à" - Traduction Français en Arabe

    • الشمال على
        
    • الشمال إلى
        
    Un avion AWACS a établi un contact radar avec un aéronef se dirigeant vers le nord à 36 kilomètres au nord de Banja Luka. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الشمال على بعد ٣٦ كيلومترا شمالي بانيالوكا.
    20 h 25 Un avion AWACS a établi un contact radar avec un aéronef se dirigeant vers le nord à 15 kilomètres au nord-est de Posusje. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الشمال على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرقي بوسوسي.
    Un avion AWACS a établi un contact radar avec un aéronef se dirigeant vers le nord à 3 kilomètres au sud de Tomislavgrad. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الشمال على بعد ٣ كيلومترات جنوب توميسلا فغراد.
    Un avion AWACS a établi un contact radar à 8 milles nautiques au nord-est de Posusje. Le signal se déplaçait vers le nord à une altitude indéterminée. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الشمال على ارتفاع مجهول على بعـــد ٨ أميال بحرية شمال شرق بوسوسي.
    À l'heure actuelle, les Palestiniens circulent librement entre les principales villes de Judée et de Samarie, de Djénine dans le nord à Hébron dans le sud. UN وتتوفر اليوم للفلسطينيين حرية الحركة بين جميع المدن الرئيسية في يهودا والسامرة، من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    Nous invitons instamment le nord à engager des négociations honnêtes, et à s'abstenir d'essayer d'utiliser le forum de l'OMC à des fins hégémoniques. UN ونحث الشمال على أن يدخل في مفاوضات مخلصة وأن يكف عن محاولة استخدام منظمة التجارة العالمية كأداة للهيمنة.
    Des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Ras an-Naqoura au-dessus des eaux territoriales et ont fait route vers le nord à haute altitude. UN اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المياه الإقليمية مقابل رأس الناقورة، متجهة من الجنوب إلى الشمال على علو مرتفع.
    L'aptitude dont fera preuve le nord à s'engager sur ces questions d'une façon qui n'exclue personne et qui tienne suffisamment compte des aspirations et des préoccupations des habitants de ces deux États sera déterminante pour son avenir. UN وستكون قدرة الشمال على الانخراط في هذه المسائل بطريقة شاملة تعكس على نحو كاف تطلعات واهتمامات شعبي هاتين الولايتين عاملا أساسيا في تحديد المسار الذي سيتخذه في الفترة المقبلة.
    Les autorités sud-coréennes soutiennent que leur «politique ouverte» tend à inciter le nord à se réformer et à s'ouvrir; elle vise en réalité à saper l'idéologie et le système social du Nord et à le renverser définitivement. UN وسلطات كوريا الجنوبية تعلن أن سياستها التي تسميها " سياسة الشمس المشرقة " تستهدف حث الشمال على اﻹصلاح والانفتــاح؛ ولكــن هدفهــا هو تقويض إيديولوجية الشمال ونظامه الاجتماعي ودفعه إلى الانهيار في نهاية المطاف.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Ras an-Naqoura, puis en faisant route vers le nord à haute altitude, avant de repartir à 9 h 46. UN الساعة 45/9 اخترقت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة باتجاه الشمال على علو مرتفع، ثم غادرت في الساعة 46/09.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant les eaux territoriales, ont fait route vers le nord à moyenne altitude, avant de repartir à 22 h 30 en survolant la mer. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المياه الإقليمية باتجاه الشمال على علو متوسط، ثم غادرتا في الساعة 43/22 من فوق البحر.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Labbouneh, ont fait route vers le nord à haute altitude, avant de repartir à 10 h 56. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة باتجاه الشمال على علو مرتفع، ثم غادرتا في الساعة 56/10.
    Quatre avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Rmeich, ont fait route vers le nord à haute altitude et ont décrit des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 11 h 30. UN اخترقت أربع طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال على علو مرتفع، وحلقت بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرت في الساعة 30/11.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Hemayyed, ont fait route vers le nord à haute altitude, avant de repartir à 11 h 26. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق حميد باتجاه الشمال على علو مرتفع، ثم غادرتا في الساعة 26/11.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Ras an-Naqoura, ont fait route vers le nord à haute altitude, avant de repartir à 11 h 36. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة باتجاه الشمال على علو مرتفع، ثم غادرتا في الساعة 36/11.
    Un avion de chasse de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Ras an-Naqoura, a fait route vers le nord à haute altitude avant de repartir à 12 h 9. UN اخترقت طائرة مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة باتجاه الشمال على علو مرتفع، ثم غادرت في الساعة 09/12.
    Un avion de chasse de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Ras an-Naqoura et ont fait route vers le nord à haute altitude avant de repartir à 21 h 47. UN اخترقت طائرة مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة متجهة من الجنوب إلى الشمال على علو مرتفع، ثم غادرت في الساعة 47/21.
    Quatre avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kela, ont fait route vers le nord à haute altitude et ont décrit des cercles au-dessus de l'ensemble dut territoire libanais avant de repartir à 11 h 40 en survolant Aalma ach-Chaab. UN اخترقت أربع طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق منطقة كفركلا باتجاه الشمال على علو مرتفع وحلّقت بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرت في الساعة 40/11 من فوق علما الشعب.
    Le même jour, de 11 heures à 11 h 24, six avions de combat israéliens ont survolé la mer en face de la ville de Tyr, faisant route vers le nord, à 4 miles de la côte, puis quatre d'entre eux ont fait route vers la vallée de la Bekaa, tandis que les deux autres ont volé en direction de Chekka. Les appareils ont tournoyé ensemble entre Chekka et Ghazir, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/11 والساعة 24/11، حلقت ست طائرات حربية إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صور باتجاه الشمال على مسافة أربعة أميال من الشاطئ، ثم اتجهت أربع منها نحو منطقة البقاع واثنتان باتجاه شكا، ونفذت جميعها تحليقا دائريا بين شكا وغزير، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Il engage en outre le nord à résoudre cet incident pacifiquement par le dialogue et à prendre lui aussi des mesures propres à faire baisser la tension dans la péninsule de Corée et à promouvoir la réconciliation entre les deux parties coréennes. UN كما ندعو الشمال إلى تسوية هذا الحادث سلميا عن طريق الحوار وإلى الاستجابة البنﱠاءة لسياسة الالتزام التي ننتهجها من أجل الحد من التوتر في شبه الجزيرة الكورية والنهوض بالمصالحة بين جانبي كوريا.
    Elle est attachée au développement économique dans le cadre de la coopération régionale et internationale et appelle le nord à mieux répondre aux besoins en développement des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés. UN إن جنوب أفريقيا ملتزمة بالتنمية الاقتصادية من خلال التعاون الإقليمي والدول، وتدعو بلدان الشمال إلى أن تكون أكثر استجابة للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية، ولا سيما الأقلها نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus