Pour intensifier l'engagement mutuel de ces deux régions, une réunion, tenue en Indonésie le 12 octobre, a approuvé la Déclaration de Jakarta sur le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique. | UN | ولتعزيز الالتزام المتبادل بين المنطقتين اعتمد الاجتماع، المعقود في إندونيسيا في 12 تشرين الأول/ أكتوبر، بيان جاكرتا بشأن الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة. |
À cet égard, qu'il me soit permis de mentionner également le Nouveau Partenariat stratégique avec le continent africain que l'Asie est en train de promouvoir dans le cadre de la coopération Sud-Sud. | UN | واسمحوا لي بأن أذكر في هذا الصدد الشراكة الاستراتيجية الجديدة مع قارة أفريقيا، وهي الشراكة التي تنهض بها آسيا في إطار التعاون بين بلدان الجنوب. |
Le Sommet lancera le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique, qui doit servir d'outil essentiel pour rendre possible un avenir meilleur pour l'Asie et l'Afrique. | UN | وسوف يبدأ مؤتمر القمة الشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة بوصفها وسيلة حيوية لتحقيق مستقبل أفضل لآسيا وأفريقيا. |
Déclaration sur le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique | UN | إعلان بشأن الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة |
À cet égard, nous nous félicitons de la signature d'un cadre commun de définition des politiques entre la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, le NEPAD et le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالتوقيع على إطار مشترك للسياسات بين مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية والشراكة الجديدة والشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة. |
Pour faire progresser le Nouveau Partenariat stratégique sino-africain et favoriser une coopération sino-africaine diversifiée, élargie et orientée vers un plus haut niveau, le Gouvernement chinois envisage de prendre les huit mesures suivantes : | UN | وسعيا إلى إقامة نوع جديد من الشراكة الاستراتيجية بين الصين وأفريقيا وتعزيز التعاون فيما بيننا في مزيد من المجالات وعلى مستوى أعلى، ستتخذ الحكومة الصينية الخطوات الثماني التالية: |
Elle pouvait aider, par exemple, à mettre en œuvre le Nouveau Partenariat stratégique AsieAfrique. | UN | فهو يستطيع مثلاً المساعدة في متابعة الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة. |
33. Il a été souligné que la volonté politique de renforcer le processus régional et le rôle de la coopération Sud-Sud était importante pour promouvoir l'intégration et le développement économique de l'Afrique, comme en témoignait le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique. | UN | 33- وجرى التشديد على الإرادة السياسية في تقوية العملية الإقليمية ودور التعاون بين الجنوب والجنوب باعتبارهما أمراً مهماً في تعزيز التكامل الأفريقي والتنمية الاقتصادية الأفريقية، على النحو الذي أكدته الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة. |
33. Il a été souligné que la volonté politique de renforcer le processus régional et le rôle de la coopération Sud-Sud était importante pour promouvoir l'intégration et le développement économique de l'Afrique, comme en témoignait le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique. | UN | 33 - وجرى التشديد على الإرادة السياسية في تقوية العملية الإقليمية ودور التعاون بين الجنوب والجنوب باعتبارهما أمراً مهماً في تعزيز التكامل الأفريقي والتنمية الاقتصادية الأفريقية، على النحو الذي أكدته الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة. |
51. Les participants ont noté que le Nouveau Partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique permettait d'échanger des expériences et des enseignements, et de promouvoir les relations économiques et les activités de renforcement des capacités au niveau interrégional. | UN | 51- وأشار المشاركون إلى أن الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة تتيح فرصاً لتبادل الخبرات والدروس المستفادة، ولتعزيز الفرص التجارية وأنشطة بناء القدرات على المستوى الأقاليمي. |
Concernant l'Afrique, ces discussions pourraient porter sur la façon dont des mécanismes interrégionaux tels que le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique pouvaient contribuer au développement général du continent dans un contexte de coopération Sud-Sud. | UN | وفي السياق الأفريقي، يمكن لهذه المناقشات أن تبحث الكيفية التي يمكن بها للآليات الأقاليمية، مثل آلية الشراكة الاستراتيجية بين آسيا وأفريقيا، أن تسهم في مجمل عملية تنمية القارة في سياق التعاون بين الجنوب والجنوب. |
Lors de la deuxième Conférence qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) les 19 et 20 août 2004, il a été convenu que le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique serait lancé par les dirigeants des deux continents durant le Sommet Afrique-Asie, qui aura lieu en avril 2005. | UN | وفي المؤتمر الثاني، الذي عقد في ديربان ، جنوب أفريقيا، في 19 و 20 آب/أغسطس 2004، اتُفق على أن يطلق زعماء القارتين الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة أثناء مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي المقرر عقده في نيسان/أبريل 2005. |
C'est lors de ce sommet que le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique sera approuvé en tant que volonté politique renouvelée de renforcer la coopération entre les deux continents. | UN | وسوف يؤيد مؤتمر القمة الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة بوصفها روحا سياسية متجددة تهدف إلى تعزيز التعاون فيما بين القارتين. |
Au cours de ce sommet historique, nous avons jeté les bases d'un pont de coopération à travers l'Océan Indien - le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique - au nom des 4,6 milliards d'habitants des deux continents. | UN | وأثناء تلك القمة التاريخية، وضعنا حجر الأساس لجسر من التعاون عبر المحيط الهندي - وهو الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة - باسم شعوب القارتين البالغ عددهم 4.6 مليارات نسمة. |
La Malaisie appuie également le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique adopté lors du Sommet Asie-Afrique de 2005 à Djakarta. | UN | كما تؤيد ماليزيا الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة التي اعتمدها مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي لعام 2005 الذي عقد في جاكرتا. |
La plus importante de ces initiatives est peut-être le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique, qui a été lancé au Sommet Asie-Afrique tenu à Jakarta en avril 2005. | UN | إن أهم هذه المبادرات ربما تكون الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية التي شرع فيها أثناء مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي المنعقد في جاكارتا في نيسان/أبريل 2005. |
Je vous transmets également le message de 4,6 milliards d'habitants d'Asie et d'Afrique représentés dans le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique forgé à Jakarta en avril dernier. | UN | كما أنني أحمل رسالة 4.6 بليون شخص هم سكان آسيا وأفريقيا الممثلون في الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة التي شكلت في نيسان/أبريل الماضي. |
Les participants ont noté que le Nouveau Partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique permettait d'échanger des expériences et des enseignements, et de promouvoir les relations économiques et les activités de renforcement des capacités au niveau interrégional. | UN | 51 - وأشار المشاركون إلى أن الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة تتيح فرصاً لتبادل الخبرات والدروس المستفادة، ولتعزيز الفرص التجارية وأنشطة بناء القدرات على المستوى الأقاليمي. |
En 2005, le Sommet Asie-Afrique organisé à Bandung pour célébrer le cinquantième anniversaire de l'esprit de Bandung a lancé le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique. | UN | وفي عام 2005، أطلق مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي، الذي عُقد في باندونغ احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لروح باندونغ، الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة. |
Il y a en particulier deux sources qui attirent l'attention : le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud, à Jakarta, et le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique. | UN | وهناك على وجه الخصوص مصدران مثيران للاهتمام: مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب في جاكارتا، والشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة. |
Elle espère que l'ONUDI renforcera la coopération dans des domaines comme la science et la technologie, l'information et les communications, les ressources énergétiques et l'environnement sur la base de cadres de coopération comme le Nouveau partenariat économique pour le développement de l'Afrique et le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique. | UN | وأعربت عن أملها في أن ترتقي بالتعاون في مجالات مثل العلوم والتكنولوجيا والمعلومات والاتصالات وموارد الطاقة والبيئة، عبر شبكات تعاونية كالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة. |