Jai est dans le pétrin. Depuis le début... il a tout faux et je m'en doutais. | Open Subtitles | انه في ورطة ، لقد قال انه هناك لص واحد ويقوم بالسرقة بتوقيعه |
J'ai jamais abandonné un ami dans le pétrin ou un partenaire. | Open Subtitles | لم يسبق لي و أن تركت صديقاً في ورطة. |
- Personne ne met ses amis dans le pétrin, David. | Open Subtitles | الاصدقاء لا يورطون اصدقائهم في المشاكل يا دافيد |
J'acceptais donc à côté des boulots qui n'étaient pas tout à fait réglo et, bien sûr, l'un d'eux m'a mis dans le pétrin. | Open Subtitles | لذلك أخذت بعض الوظائف الغريبة التي لم تكن علي المستوي وبالتأكيد، أحدهم سببت لي بعض المشاكل |
J'ai emprunté pour l'ouverture et maintenant je suis dans le pétrin. | Open Subtitles | إقترضتُ الكثير للبدء بالعمل مما وضعني في مأزق الآن |
Un gars pourrait se mettre dans le pétrin à mentir à un homme de Pinkerton avec un mandant du procureur adjoint américain. | Open Subtitles | الرجل قد يزجّ بنفسه إلى الكثير من المتاعب وهو يكذب على رجل من "بنكيرتون" بمذكرة توقيف أمريكية من نائب المأمور |
J'ai oublié l'argent. On est dans le pétrin. | Open Subtitles | اخرج المحفظة نحن في ورطة كبيرة الآن، يا رجل |
- Pourquoi être revenu ? - Mon frère est dans le coin. Je crains qu'il se soit mis dans le pétrin. | Open Subtitles | حسنٌ، أخي هنا في مكان ما، أخشى أن يقحم نفسه في ورطة. |
Je voulais lui dire que j'étais dans le pétrin, qu'il me retenait prisonnière. | Open Subtitles | وأردت أن أخبرها بإنني في ورطة وأنه يحتجزني سجينة |
Je savais qu'on était dans le pétrin quand la grande Lady Razor a commencé à pleurer et dit | Open Subtitles | كنت أعلم بأننا في ورطة عندما سيدة ماكينة إزالة الشعر بدأت في البكاء وتقول |
Mais je peux pas me permettre de te laisser là à panser tes blessures alors que je suis dans le pétrin. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني أن أتغاضى عن بقائك هنا تلعق جروحك بينما أنا في ورطة .. |
Vous aviez promis de m'aider, si j'étais dans le pétrin. | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستساعدني إذا وقعت في ورطة |
Vous devez nous éviter des ennuis, pas vous mettre dans le pétrin. | Open Subtitles | وظيفتكم أَنْ تبعدَونا عن المشاكل و لا تدخلوا أنفسكم بهّا |
Je devrais être ici avec toi, pas à courir après des pistes et à me fourrer dans le pétrin. | Open Subtitles | علي أن أكون هنا لأجلك لا أن اطارد الدلائل وأدخل في المشاكل |
Je devrais être ici avec toi, pas à courir après des pistes et à me fourrer dans le pétrin. | Open Subtitles | علي أن أكون هنا لأجلك لا أن اطارد الدلائل وأدخل في المشاكل |
Les gens aiment voir des familles comme la nôtre dans le pétrin. | Open Subtitles | الناس يحبون رؤية عائلات مثلنا واقعة في المشاكل |
je n'ai pas besoin de savoir comment tu t'es mise dans le pétrin, mais juste ce qu'il se passe, pour que je puisse t'aider. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف وصلت إلى مأزق. أريد أن أعرف فقط ما يحدث، لمساعدتك. |
Souviens-toi, si tu es dans le pétrin, fais cette imitation : | Open Subtitles | وتذكري إن كنتي في مأزق فقط قومي بعمل الإنطباع الذي علمتك إياه |
Je sais pas qui tu es, mon gars, mais t'es dans le pétrin ! | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أنت، بال، ولكن كنت في الكثير من المتاعب! |
je pense que t'es dans le pétrin... non pas principalement de nature physique je suis un peu stressé à cause de l'argent tu es stressé à cause de l'argent? | Open Subtitles | أعتقد بأنك في مشكلة حقيقية وليس بالمقام الأول من الطبيعة الفيزيائية أنا متوتر قليلا بسبب المال |
Je lui ai demandé de ne pas vous le dire, mais je pense l'avoir mis dans le pétrin. | Open Subtitles | طلبتُمنهعدمإخبارك، لكنّ أعتقد أنني أقحمته في مشكلة ما. |
Ça vaut le coup de balancer Gaffney pour vous entrainer dans le pétrin. | Open Subtitles | تستحق أن يرمى بجافني تحت الحافلة لاستدراجك إلى هذه المعمعة |
Tu es vraiment dans le pétrin. | Open Subtitles | إنك واقعٌ في بحر ذو نوعية كبيرة من الطين. |
Je suis peut-être aveugle, mais je peux voir que vous êtes dans le pétrin, monsieur le Juge. | Open Subtitles | قد أكون عمياء بأنكِ في ورطه قليلاً أيتها القاضيه |