"le pôle" - Traduction Français en Arabe

    • القطب
        
    • أما مركز
        
    • القُطب
        
    • المجمع القضائي
        
    • والقطب
        
    À cause de la hausse des températures, les brises-glaces (bateaux) seront bientôt capable de traverser directement à travers le pôle nord. Open Subtitles ،نظرا لارتفاع درجات الحرارة والسفن تكسر الجليد سوف نكون قادرين قريبا على المرور مباشرة فوق القطب الشمالي
    Un billet pour le pôle Nord, je vous prie. Classe armoire à balai. Cirque royal Open Subtitles تذكرة واحدة إلي القطب الشمالي من فضلك في درجة غرفة حفظ المكانس
    le pôle Nord fond parce que la Terre se réchauffe ! Open Subtitles ان القطب الشمالي يذوب بسبب ان حرارة الارض ترتفع
    le pôle informatique principal est situé à Brindisi et le pôle secondaire, à Valence. UN ويوجد مركز البيانات الرئيسي في برينديزي، أما مركز البيانات الثانوي فيوجد في فالنسيا.
    le pôle Services centralisés fait office de prestataire de services pour les opérations internes, y compris les technologies de l'information, les achats et autres activités au service de l'ensemble de l'UNOPS. UN أما مركز الخدمات العالمية فيعمل كمقدم لخدمات المعاملات الداخلية، وهو المسؤول عن تكنولوجيا المعلومات، وعمليات الشراء، وغير ذلك من الأنشطة المتعلقة بالمعاملات التي تفيد المكتب في تنظيمه الأوسع.
    En fait, sur ce genre de vol, ils aiment passer par le pôle. Open Subtitles حسناً, في الواقع في رحلات مثل هذه، الفِتية يرغبن في التوجه فوق القُطب,
    Lors des phases initiales des enquêtes, la coordination est assurée par le pôle judiciaire et les communications avec les autres autorités avant la mise en accusation sont rendues publiques. UN ويقوم المجمع القضائي بالتنسيق خلال المراحل الأولى للتحقيق، وتتم الاتصالات مع الهيئات الأخرى قبل إصدار أحكام الإدانة.
    Entre l'Afrique du Sud et le pôle sud se trouve l'île isolée de Marion. Open Subtitles نصف الطريق بين جنوب أفريقيا والقطب الجنوبي يمر الى الجزيرةُ المَعْزُولةُ لماريون.
    le pôle nordafricain comprend l'Égypte, la Jamahiriya arabe libyenne et le Maroc. UN ويتألف القطب الشمالي من مصر والجماهيرية العربية الليبية والمغرب.
    Le premier explorateur vietnamien à atteindre le pôle sud était une femme. UN وأول مستكشف فييتنامي يصل إلى القطب الجنوبي كان امرأة.
    Eh bien, je pensais marcher vers le pôle Sud et faire un peu d'exploration. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأنني سأمشي إلى القطب الجنوبي وأقوم ببعض الإكتشافات.
    L'aiguille est attirée par le pôle Nord magnétique. Open Subtitles تنجذب الإبرة طبيعياً إلى القطب الشمالي المغناطيسي.
    Elle devait arriver avec Tonraq, mais il dit qu'elle a quitté le pôle Sud il y a des mois. Open Subtitles لكنه يقو بإنها غادرت القطب الشمالي قبل شهور
    Attendez, c'est vraiment obligé que ce soit le pôle Nord? Open Subtitles مَهلاً، أيجِب أن تكون وِجهتنا القطب الشَمالي؟
    Juste une fois et on repart vers le pôle Nord, promis. Open Subtitles جولة واحدة, وننطلق إلى القطب الجنوبي أقسم بشرف مُخضعي الهواء
    Je suis le seul maître de l'eau de tout le pôle Sud. Open Subtitles أليس هنالك أحد في قبيلتك يستطيع تعليمك؟ لا, أنت تنظر إلى مُخضعة الماء الوحيدة في القطب الجنوبي.
    Mais je n'ai jamais quitté le pôle Nord. Open Subtitles لكن المشكلة اني لم اترك القطب الشمالي طوال عمري
    le pôle efficacité de l'organisation gère la mise en place et l'amélioration des processus de fonctionnement interne et la mise en œuvre des politiques qui constituent l'épine dorsale de l'infrastructure de l'UNOPS. UN أما مركز الفعالية التنظيمية فيتولى دعم وإدارة تطوير العمليات التجارية الداخلية وتحسينها وتنفيذ السياسات التي تشكل العمود الفقري للبنية الأساسية للمكتب.
    le pôle efficacité de l'organisation gère la mise en place et l'amélioration des processus de fonctionnement interne et la mise en œuvre des politiques qui constituent l'épine dorsale de l'infrastructure de l'UNOPS. UN أما مركز الفعالية التنظيمية فهو يتولى دعم وإدارة تطوير العمليات التجارية الداخلية وتحسينها وتنفيذ السياسات التي تشكل العمود الفقري للهيكل التنظيمي للمكتب.
    le pôle services mondiaux fait office de prestataire de services pour les opérations internes, y compris les technologies de l'information, le recrutement, l'administration des indemnités et prestations, les achats et autres activités au service de l'ensemble de l'UNOPS. UN أما مركز الخدمات العالمية فيعمل كمقدم لخدمات المعاملات الداخلية، بما فيها تكنولوجيا المعلومات، وتعيين الموظفين، وإدارة الامتيازات والاستحقاقات، والمشتريات، وغيرها من الأنشطة المتعلقة بالمعاملات التي تفيد التنظيم الأوسع للمكتب.
    le pôle services mondiaux fait office de prestataire de services pour les opérations internes, y compris les technologies de l'information, le recrutement, l'administration des indemnités et prestations, les achats et autres activités au service de l'ensemble de l'UNOPS. UN أما مركز الخدمات العالمية فيعمل كمقدم لخدمات المعاملات الداخلية، بما فيها تكنولوجيا المعلومات، وتعيين الموظفين، وإدارة الامتيازات والاستحقاقات، والمشتريات، وغيرها من الأنشطة المتعلقة بالمعاملات التي تفيد التنظيم الأوسع للمكتب.
    Non, c'est juste Don le Fou. C'est un SDF barbu qui demande aux filles de s'asseoir sur ses genoux et essaye de trouver le pôle Nord. Open Subtitles كلاَّ، إنّه مجرّد رجل متشرّد بـ لحيةٍ يطلبُ من الفتيات أن يجلسن على حضنه ويحاولون ايجاد القُطب الشّمالي.
    le pôle judiciaire chargé de la criminalité économique a indiqué que sur les affaires de corruption dont il avait été saisi, une centaine mettait en cause des personnes morales. UN وذكر المجمع القضائي المعني بالجرائم الاقتصادية أنَّ 100 قضية تقريباً من قضايا الفساد المعروضة عليه تتعلق بأشخاص اعتباريين.
    1. La Nouvelle-Zélande est située dans la partie sud-ouest de l'océan Pacifique, à michemin entre l'Équateur et le pôle Sud. UN 1- تقع نيوزيلندا في جنوب غرب المحيط الهادئ، في منتصف المسافة الفاصلة بين خط الاستواء والقطب الجنوبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus