"le paludisme en afrique" - Traduction Français en Arabe

    • الملاريا في أفريقيا
        
    • بالملاريا في أفريقيا
        
    • والملاريا في أفريقيا
        
    • الملاريا في البلدان
        
    Nous pouvons éliminer le paludisme en Afrique en une génération. UN يمكن القضاء على الملاريا في أفريقيا خلال فترة حياتنا.
    Il les encourage également à jouer un rôle politique de premier plan dans la lutte contre le paludisme en Afrique. UN كما يشجعهم على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى المستويات في مجال مكافحة الملاريا في أفريقيا.
    Décision sur le rapport intérimaire du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action d'Abuja sur l'initiative < < Faire reculer le paludisme en Afrique > > - doc. CM/2249 (LXXVI) - e UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان أبوجا وخطة عملها حول مبادرة دحر الملاريا في أفريقيا
    À partir du Rapport sur le paludisme en Afrique de 2003, sera élaboré un rapport mondial sur le paludisme d'ici à la fin 2004. UN 47 - وبناءً على تقرير الملاريا في أفريقيا لعام 2003، سيجري إعداد ونشر تقرير عالمي عن الملاريا بحلول نهاية عام 2004.
    Pour terminer, je saisis cette occasion pour remercier nos partenaires de développement de leur appui à la lutte pour faire reculer le paludisme en Afrique. UN وأخيرا، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر شركاءنا في التنمية على الدعم المقدم في الكفاح من أجل دحر الملاريا في أفريقيا.
    Initiative multilatérale sur le paludisme en Afrique UN المبادرة المتعددة اﻷطراف بشأن الملاريا في أفريقيا
    La Banque mondiale consacre actuellement environ 500 millions de dollars à la lutte contre le paludisme en Afrique. UN وتبلغ قيمة التزامات البنك الدولي الكلية لمكافحة الملاريا في أفريقيا حوالي 500 مليون دولار.
    32. Une Initiative multilatérale sur le paludisme en Afrique a été lancée pour renforcer les recherches dans les pays impaludés. UN ٢٣ - تم وضع مبادرة متعددة اﻷطراف بشأن الملاريا في أفريقيا من أجل النهوض ببحوث الملاريا في البلدان الموبوءة بالملاريا.
    Décennie pour faire reculer le paludisme en Afrique UN عقد الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا
    Décennie pour faire reculer le paludisme en Afrique UN عقد الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا
    186. Décennie 2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme en Afrique. UN 186- 2001-2010: عقد الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا.
    D'ici à la fin de l'année, nous aurons fini de verser la totalité de notre contribution d'un montant de 20 millions de dollars à l'exécution du programme de la Banque mondiale de lutte contre le paludisme en Afrique. UN بحلول نهاية هذا العام، سنكون قد أكملنا دفع مساهمتنا البالغة 20 مليون دولار من أجل تنفيذ برنامج البنك الدولي من أجل مكافحة الملاريا في أفريقيا.
    Nous demandons que soient honorées toutes les promesses faites à l'Afrique en matière de santé, particulièrement celles portant sur la lutte contre le paludisme en Afrique. UN وندعو إلى تنفيذ جميع الالتزامات المتعهد بها لأفريقيا والمتعلقة بالصحة، ولا سيما الالتزامات الموجهة نحو مكافحة آفة الملاريا في أفريقيا.
    L'OMS estime qu'il faudrait consacrer 1 milliard de dollars supplémentaires, en sus de ce qui est déboursé à l'heure actuelle, pour atteindre les Objectifs de la décennie en vue d'éliminer le paludisme en Afrique. UN ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، فإنه من الضروري إنفاق مبلغ مليار دولار إضافي عما يتم إنفاقه الآن حتى يتسنى تحقيق الأهداف التي يرمي لها عقد دحر الملاريا في أفريقيا.
    Les efforts de suivi et d'évaluation des progrès de l'Initiative Faire reculer le paludisme ont redoublé en 2002 et ont donné lieu à un rapport sur le paludisme en Afrique, Africa Malaria Report-2003. UN 73 - تكثف رصد وتقييم التقدم المحرز في دحر الملاريا خلال عام 2002 وأفضى إلى تقرير عام 2003 عن الملاريا في أفريقيا.
    Entre 2001 et 2006, dans le cadre des programmes nationaux de lutte contre le paludisme en Afrique, beaucoup plus de médicaments antipaludiques ont été fournis par l'intermédiaire des services de santé publics. UN وفيما بين عامي 2001 و 2006، أفادت تقارير البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا في أفريقيا بحدوث زيادات كبيرة في عدد مجموعات جرعات الأدوية المضادة للملاريا المقدمة عن طريق خدمات الصحة العامة.
    Rappelant la Déclaration d'Abuja d'avril 2000 sur le paludisme en Afrique et l'initiative mondiale < < Faire reculer le paludisme > > , UN وإذ تشير إلى إعلان أبوجا الصادر في نيسان/أبريل 2000 بشأن الملاريا في أفريقيا ومبادرة " دحر الملاريا " العالمية،
    À cet égard, nous tenons à remercier les États-Unis pour leur Initiative présidentielle pour lutter contre le paludisme, ainsi que le Fonds mondial et la Banque mondiale pour leur Programme renforcé de lutte contre le paludisme en Afrique. UN وفي هذا الشأن، نشكر الولايات المتحدة على مبادرة الرئيس المتعلقة بالملاريا، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبنك الدولي على المشروع الداعم لمكافحة الملاريا في أفريقيا.
    Projet témoin de méthodes économiquement efficaces, respectueuses de l'environnement et adaptées au milieu pouvant durablement remplacer le DDT dans la lutte contre le paludisme en Afrique UN بيان عملي لمردودية تكاليف واستدامة البدائل السليمة بيئياً والمناسبة محلياً بشأن دي. دي. تي من أجل مكافحة الملاريا في أفريقيا
    Vingt pays d'Afrique où le paludisme est endémique ont mis au point des plans de lutte multidimensionnels et un nombre croissant de personnes touchées par le paludisme en Afrique ont déjà accès à des moustiquaires imprégnées d'insecticide et à des traitements efficaces. UN وقام عشرون بلدا من البلدان التي يستوطن فيها وباء الملاريا في أفريقيا بوضع خطط قوية تشمل قطاعات متعددة لمكافحة الملاريا. وأصبح من اليسير على عدد متزايد من المصابين بالملاريا في أفريقيا الحصول على الشباك المعالجة بمبيدات الحشرات وعلى العلاج الفعال.
    La tuberculose et le paludisme en Afrique compliquent davantage les problèmes du VIH et du sida. UN ويزيد وجود الدرن والملاريا في أفريقيا من تعقيد مشاكل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus