"le pam et la fao" - Traduction Français en Arabe

    • البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة
        
    • برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة
        
    • برنامج الأغذية العالمي والفاو
        
    • البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة
        
    Au Niger, le PAM et la FAO ont présidé conjointement le groupe thématique sur l'environnement. UN وفي النيجر، رأس البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة معاً الفريق الموضوعي المعني بالبيئة.
    le PAM et la FAO ont collaboré avec des ONG partenaires pour resserrer la coopération sur les questions urbaines par le truchement de l'Équipe spéciale du Comité permanent interorganisations sur les défis humanitaires en milieu urbain. UN وعمل البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة مع منظمات غير حكومية شريكة لتعزيز التعاون بشأن القضايا الحضرية من خلال فرقة العمل المعنية بالتصدي للتحديات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Au cours du Forum urbain mondial tenu à Naples (Italie) en 2012, le PAM et la FAO ont organisé une manifestation sur les difficultés d'évaluer les besoins des citadins et de leur porter assistance. UN وخلال المنتدى الحضري العالمي لعام 2012 المعقود في نابولي، إيطاليا، استضاف البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة حدثا بشأن التحديات التي تواجه تقييم الاحتياجات ومساعدة الناس في المناطق الحضرية.
    Le Rapporteur spécial a continué de coopérer avec le PAM et la FAO. UN وتعاون المقرر الخاص بالإضافة إلى ذلك مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    le PAM et la FAO offrent deux régimes d'assurance médicale à leur personnel. UN يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي.
    le PAM et la FAO ne sont que deux exemples d'organisations qui ont réorienté une partie de leurs efforts de collecte de fonds vers les bureaux de pays, les donateurs ayant décentralisé la prise de décision vers le terrain. UN وليس برنامج الأغذية العالمي والفاو سوى مثالين على المنظمات التي حولت جزءاً من جهودها الرامية إلى جمع التبرعات إلى المكاتب القطرية، مع قيام المانحين بإزالة المركزية عن اتخاذهم للقرارات بنقله إلى الميدان.
    Ce sont le PAM et la FAO qui dirigent les efforts de programmation conjointe dans le secteur de la sécurité alimentaire. UN ويشترك البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة في قيادة الجهود البرمجية المتصلة بالأمن الغذائي.
    le PAM et la FAO ont réalisé ensemble des missions d'évaluation conjointe des récoltes et des approvisionnements alimentaires dans les pays suivants : Éthiopie, Guatemala, Madagascar, Namibie, Soudan, Yémen et Zimbabwe. UN 55 - نفذ كل من البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة على نحو مشترك بعثات لتقييم الإمداد من المحاصيل والأغذية في إثيوبيا وغواتيمالا ومدغشقر وناميبيا والسودان واليمن وزمبابوي.
    le PAM et la FAO ont par ailleurs décidé de prévoir une période de réflexion pour permettre au comité de direction de redéfinir le rôle et l'organisation de l'UNSCN à partir de 2005. UN ونظم البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة اجتماعات خارجية للجنة التنظيمية بهدف إعادة تحديد دور المركز وتنظيمه بدءاً من عام 2005.
    En 2006, le PAM et la FAO ont collaboré à la réalisation de 84 projets dans 55 pays. UN 55 - في عام 2006، تعاون البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة في 84 مشروعاً في 55 بلداً.
    En Somalie, le PAM et la FAO utilisent le Système intégré de classification par phases élaboré par le Service d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO. UN وفي الصومال، يستخدم البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة نظام توجيهات التصنيف المتكامل المراحل الذي أعدته وحدة تقدير الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Lors de la réunion de haut niveau qui a eu lieu à New York, le PAM et la FAO ont souligné le rôle important joué par les institutions ayant leur siège à Rome dans la lutte contre la faim et l'insécurité alimentaire dans les PMA. UN وفي الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في نيويورك، أكد البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة أهمية دور المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها في مواجهة الجوع وانعدام الأمن الغذائي في أقل البلدان نموا.
    Se fondant sur les recommandations issues de celle-ci, le PAM et la FAO ont pris la direction des consultations menées auprès de diverses parties prenantes au sujet de la création d'un module mondial de la sécurité alimentaire. UN واستناداً إلى توصيات ذلك التقييم، أجرى البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة مشاورات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بخصوص إنشاء مجموعة للأمن الغذائي العالمي.
    le PAM et la FAO ont réalisé ensemble des missions d'évaluation des récoltes et des approvisionnements alimentaires dans les pays suivants : Éthiopie, Guatemala, Haïti, Mozambique, République populaire démocratique de Corée, Sud Soudan et Zimbabwe. UN وقام البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة ببعثات مشتركة لتقدير إمدادات المحاصيل والأغذية في إثيوبيا وغواتيمالا وهايتي وموزامبيق وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجنوب السودان وزمبابوي.
    À la fin de 2008, le PAM et la FAO avaient collaboré dans 63 pays dans le cadre de 99 projets concernant l'agriculture, la sécurité alimentaire et des évaluations conjointes. Le PAM et le FIDA ont collaboré dans 14 pays dans le cadre de l'exécution de 18 projets axés sur des activités Vivres contre travail, Vivres pour la formation et sur le microcrédit. UN وبحلول نهاية عام 2008، تعاون البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة في 63 بلدا بشأن 99 مشروعا للزراعة والأمن الغذائي والتقييم المشترك؛ وتعاون البرنامج والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 14 بلدا بشأن 18 مشروعا لتوفير الغذاء مقابل العمل والغذاء من أجل التدريب والائتمانات الصغيرة.
    le PAM et la FAO offrent deux régimes d'assurance médicale à leur personnel. UN يوفِّر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة خدمات التأمين الطبي لموظفيهما في إطار خطتين للتأمين الطبي.
    le PAM et la FAO ont été en mesure de mener une évaluation de la sécurité alimentaire afin d'identifier correctement les populations et les régions où les besoins étaient les plus criants. UN وتمكن برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة من إجراء تقييم للأمن الغذائي بهدف تحديد أشد فئات السكان والمناطق احتياجا على نحو سليم.
    Au nom du secteur de la sécurité alimentaire et nutritionnelle, le PAM et la FAO ont réalisé une évaluation d'urgence de la sécurité alimentaire avec le Gouvernement. UN 28 - ونيابة عن قطاع التغذية والأمن التغذوي، أجرى برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة تقييما للأمن الغذائي في حالة الطوارئ بالاشتراك مع الحكومة.
    Il a fourni un appui logistique et détaché les services de ses assistants sociaux pour faciliter la collecte des données lorsque le PAM et la FAO ont procédé à une évaluation de la sécurité alimentaire dans le territoire palestinien occupé en mars/avril 2003. UN كما قدمت الدعم المتصل بالنقل والإمداد ووفرت خدمات أخصائيها الاجتماعيين، تيسيرا لجمع البيانات اللازمة لتقييم الأمن الغذائي، الذي اضطلع به برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة في الأرض الفلسطينية المحتلة في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2003.
    En ce qui concerne les remarques faites par le représentant de la Fédération de Russie, le Représentant spécial dit que si certains gouvernements, organisations et acteurs non étatiques n'acceptent pas une approche normative du droit à l'alimentation, d'autres organisations telles que le PAM et la FAO le font. UN 60 - وفيما يختص بتعليقات ممثل الاتحاد الروسي، قال إنه في حين ترفض بعض الحكومات، والمنظمات، وجهات غير دول تقبّل نهج معياري إزاء الحق في الغذاء تقبله كيانات أخرى، من قبيل برنامج الأغذية العالمي والفاو.
    le PAM et la FAO ont contribué au groupe de référence du troisième volet qui met l'accent sur la lutte contre la famine et la pauvreté grâce à l'augmentation de la productivité agricole, une meilleure intégration des marchés et l'augmentation du pouvoir d'achat des groupes vulnérables. UN ويساهم برنامج الأغذية العالمي والفاو في أعمال فريق الخبراء المرجعي المعني بالركن الثالث من البرنامج الذي يركز على القضاء على الجوع والفقر عبر رفع مستوى الإنتاج الزراعي، وتحقيق التكامل بين الأسواق وزيادة القوة الشرائية لدى الفئات الضعيفة.
    :: le PAM et la FAO ont collaboré pour lutter contre l'infestation de criquets pèlerins qui a affecté différentes régions d'Afrique. UN وتعاون البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة في مجال مكافحة وباء الجراد الصحراوي الذي يهاجم أجزاء من أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus