"le papillon" - Traduction Français en Arabe

    • الفراشة
        
    • فراشة
        
    • الدغ
        
    • العثّة
        
    Il nous dit qu'on doit sortir le papillon avant qu'il meure. Open Subtitles القبّة تخبرنا أننا علينا إخراج الفراشة قبل أن تموت
    Ça va être pire quand je porterai le papillon Bleu. Open Subtitles سوف يكون أصعب بكثير عندما أرتدي الفراشة الزرقاء.
    Il m'a tout appris, le papillon, la brasse... Open Subtitles علمني الأسلوب الحر و أسلوب الفراشة و سباحة الصدر
    Comme le papillon sort de sa chrysalide pour s'envoler, vous quitterez pour toujours ce pays de la mort. Open Subtitles ،كما تمزق الفراشة الشرنقة لتطير عليك مغادرة أرض الموتى هذه للأبد
    Si on remplace le papillon de nuit par un papillon, ce serait plus poétique. Open Subtitles إذا كنت استبداله فراشة العثة ل، أعتقد أنه سيكون تبدو الشعر، نعم.
    Quand le papillon va éclore... le monarque sera couronné. Open Subtitles عندما تخرج الفراشة من الشرنقة سيُتوّج الملك
    Quand tu as attrapé le papillon, ...hop, tu le retournes par terre. Open Subtitles وعند تلتقط الفراشة انزليه إلى الأرض سريعاً.
    Épargné de la lutte qui aurait du les développé, le papillon ne pouvais que ramper sur ses petites pattes... et mourut rapidement. Open Subtitles بإضاعة فرصة الكفاح الذي ،كان سيعمل إلى تطويرهم أصبحت الفراشة الآن تزحف فقط على أقدام رفيعة و ما لبثت أن ماتت
    Dans cet article, il est dit qu'il cherche le papillon Bleu depuis 15 ans. Open Subtitles ولقد وجدتُ مقولة تقول أنّه بحث عن الفراشة الزرقاء منذ 15 عاماً.
    Et si quelqu'un méritait le papillon Bleu, c'était vous ? Open Subtitles وإذا كان هناك أيّ شخص يستحقّ الفراشة الزرقاء، فإنّه أنت، أليس كذلك؟
    Je l'ai fouillé, mais celui qui m'avait mis K.O. avait pris le papillon Bleu. Open Subtitles فتّشتُ الجثة، ولكن أياً كان من تسبّب بإغمائي، فقد أخذ الفراشة الزرقاء معه.
    Que vous aviez survécu et tué deux personnes afin de disparaître avec le papillon Bleu ? Open Subtitles أنّكما قتلتما شخصين حتى تختفوا مع الفراشة الزرقاء؟
    Il a exigé de savoir où était le papillon Bleu. Open Subtitles وقد جاء إلى هنا ليعرف أين وضعنا الفراشة الزرقاء.
    Il faut que le papillon redevienne une chenille ivre et incompétente. Open Subtitles يجب عليك الآن تحويل الفراشة الجميلة, إلي يرقة تشرب الخمر وعاجزة,
    le papillon pourrait représenter la transformation, mais aussi la maturation de son idéal érotique. Open Subtitles الفراشة قد تكون رمزا ليس فقط للتحول و لكن النضوج ايضا لمبتغاه الجنسي
    Je comptais le présenter au musée, ce soir. Mais le papillon a disparu. Open Subtitles كنتُ سأعرضها بالمتحف اللّيلة، لكن الفراشة قد ذهبت.
    le papillon, il glande en battant des ailes et il sème le chaos. Open Subtitles كُن مثل الفراشة , تطير وقت الحاجة لكيتبتعدعن الفوضيّ.
    Tu sais que le papillon bleu Mélissa ne se reproduit que deux fois par an ? Open Subtitles هل تعرفين أن الكارنر هي الفراشة الزرقاء انها تلد مرتين في السنة
    Et après avoir grandi dans ma chrysalide sur les voies ferrées de notre pays, j'ai émergé comme le papillon le plus intelligent du monde. Open Subtitles و من ثم بعد أن نضجت في نظام أمتنا لسكك الحديد، خرجت كأذكى فراشة في العالم.
    Demandez Passiflore Shirley, le papillon de Yokohama. Open Subtitles إسأل عن باشيونفلاور شيرلي، فراشة يوكوهاما.
    Vole comme le papillon Pique comme l'abeille Open Subtitles طر مثل الفراشة الدغ مثل النحلة
    le papillon que vous avez volé sur la table quand vous réarrangiez les animaux est dans votre poche. Open Subtitles العثّة التي سرقتها من على الطاولة عندما أعدت ترتيب الحيوانات... إنّها في جيبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus