Il nous dit qu'on doit sortir le papillon avant qu'il meure. | Open Subtitles | القبّة تخبرنا أننا علينا إخراج الفراشة قبل أن تموت |
Ça va être pire quand je porterai le papillon Bleu. | Open Subtitles | سوف يكون أصعب بكثير عندما أرتدي الفراشة الزرقاء. |
Il m'a tout appris, le papillon, la brasse... | Open Subtitles | علمني الأسلوب الحر و أسلوب الفراشة و سباحة الصدر |
Comme le papillon sort de sa chrysalide pour s'envoler, vous quitterez pour toujours ce pays de la mort. | Open Subtitles | ،كما تمزق الفراشة الشرنقة لتطير عليك مغادرة أرض الموتى هذه للأبد |
Si on remplace le papillon de nuit par un papillon, ce serait plus poétique. | Open Subtitles | إذا كنت استبداله فراشة العثة ل، أعتقد أنه سيكون تبدو الشعر، نعم. |
Quand le papillon va éclore... le monarque sera couronné. | Open Subtitles | عندما تخرج الفراشة من الشرنقة سيُتوّج الملك |
Quand tu as attrapé le papillon, ...hop, tu le retournes par terre. | Open Subtitles | وعند تلتقط الفراشة انزليه إلى الأرض سريعاً. |
Épargné de la lutte qui aurait du les développé, le papillon ne pouvais que ramper sur ses petites pattes... et mourut rapidement. | Open Subtitles | بإضاعة فرصة الكفاح الذي ،كان سيعمل إلى تطويرهم أصبحت الفراشة الآن تزحف فقط على أقدام رفيعة و ما لبثت أن ماتت |
Dans cet article, il est dit qu'il cherche le papillon Bleu depuis 15 ans. | Open Subtitles | ولقد وجدتُ مقولة تقول أنّه بحث عن الفراشة الزرقاء منذ 15 عاماً. |
Et si quelqu'un méritait le papillon Bleu, c'était vous ? | Open Subtitles | وإذا كان هناك أيّ شخص يستحقّ الفراشة الزرقاء، فإنّه أنت، أليس كذلك؟ |
Je l'ai fouillé, mais celui qui m'avait mis K.O. avait pris le papillon Bleu. | Open Subtitles | فتّشتُ الجثة، ولكن أياً كان من تسبّب بإغمائي، فقد أخذ الفراشة الزرقاء معه. |
Que vous aviez survécu et tué deux personnes afin de disparaître avec le papillon Bleu ? | Open Subtitles | أنّكما قتلتما شخصين حتى تختفوا مع الفراشة الزرقاء؟ |
Il a exigé de savoir où était le papillon Bleu. | Open Subtitles | وقد جاء إلى هنا ليعرف أين وضعنا الفراشة الزرقاء. |
Il faut que le papillon redevienne une chenille ivre et incompétente. | Open Subtitles | يجب عليك الآن تحويل الفراشة الجميلة, إلي يرقة تشرب الخمر وعاجزة, |
le papillon pourrait représenter la transformation, mais aussi la maturation de son idéal érotique. | Open Subtitles | الفراشة قد تكون رمزا ليس فقط للتحول و لكن النضوج ايضا لمبتغاه الجنسي |
Je comptais le présenter au musée, ce soir. Mais le papillon a disparu. | Open Subtitles | كنتُ سأعرضها بالمتحف اللّيلة، لكن الفراشة قد ذهبت. |
le papillon, il glande en battant des ailes et il sème le chaos. | Open Subtitles | كُن مثل الفراشة , تطير وقت الحاجة لكيتبتعدعن الفوضيّ. |
Tu sais que le papillon bleu Mélissa ne se reproduit que deux fois par an ? | Open Subtitles | هل تعرفين أن الكارنر هي الفراشة الزرقاء انها تلد مرتين في السنة |
Et après avoir grandi dans ma chrysalide sur les voies ferrées de notre pays, j'ai émergé comme le papillon le plus intelligent du monde. | Open Subtitles | و من ثم بعد أن نضجت في نظام أمتنا لسكك الحديد، خرجت كأذكى فراشة في العالم. |
Demandez Passiflore Shirley, le papillon de Yokohama. | Open Subtitles | إسأل عن باشيونفلاور شيرلي، فراشة يوكوهاما. |
Vole comme le papillon Pique comme l'abeille | Open Subtitles | طر مثل الفراشة الدغ مثل النحلة |
le papillon que vous avez volé sur la table quand vous réarrangiez les animaux est dans votre poche. | Open Subtitles | العثّة التي سرقتها من على الطاولة عندما أعدت ترتيب الحيوانات... إنّها في جيبك. |