"le parlement serbe" - Traduction Français en Arabe

    • البرلمان الصربي
        
    • برلمان صربيا
        
    Le très controversé et critiqué projet de loi sur l'information doit encore être adopté par le Parlement serbe. UN ولم يعتمد البرلمان الصربي بعد مشروع القانون الخاص باﻹعلام الذي كان محل نقاش وانتقادات كثيرة.
    Le 12 juillet 2000, le Parlement serbe avait relevé de leurs fonctions 13 officiers de justice, principalement des juges connus pour leur indépendance. UN وفي 12 تموز/يوليه 2000، أقال البرلمان الصربي 13 مسؤولاً في المحاكم، أغلبهم من القضاة، من مهامهم.
    Le magistrat chargé de l'instruction, Bosko Papovic, qui était opposé à la poursuite de la procédure engagée contre les trois inculpés, a démissionné en signe de protestation et a été officiellement relevé de ses fonctions par le Parlement serbe. UN وعلى سبيل الاحتجاج، استقال قاضي التحقيق، بوسكو بابوفتش، الذي اعترض على توجيه التهم إلى ثلاثتهم، وأعفاه البرلمان الصربي من مهامه.
    le Parlement serbe a adopté une loi visant à améliorer le dispositif national de réduction des risques de catastrophe. UN وسن برلمان صربيا قانونا جديدا لتحسين نظامها المتعلق بالحد من مخاطر الكوارث.
    Un mois plus tard, le Parlement serbe interdisait Rilindja, seul quotidien de langue albanaise à paraître en Yougoslavie. UN وبعد شهر، منع برلمان صربيا صحيفة ريلنجاRelindja ، وهي الصحيفة اليومية الوحيدة التي تنشر باللغة اﻷلبانية في يوغوسلافيا.
    La police a violemment dispersé plusieurs milliers d’étudiants et d’enseignants qui s’étaient rassemblés devant le Parlement serbe le 26 mai 1998 pour protester contre la nouvelle loi sur les universités. UN ولجأت الشرطة إلى العنف لتفريق عدة آلاف من الطلاب واﻷساتذة تجمعوا أمام البرلمان الصربي في ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٨ للاحتجاج على قانون الجامعات الجديد.
    Hier, le Parlement serbe illégitime en Bosnie-Herzégovine n'a pas approuvé le plan de paix Vance-Owen, qu'il avait en fait déjà rejeté deux fois, et a eu recours à de nouvelles manoeuvres dilatoires en demandant un référendum. UN لم يؤيد أمس البرلمان الصربي غير الشرعي في البوسنة والهرسك خطة سلم فانس - أوين، التي رفضها في الواقع مرتين قبل ذلك، وفضل أن يلجأ الى مزيد من أساليب التأخير عن طريق السعي الى اجراء استفتاء.
    Presque tous les principaux partis d'opposition en Serbie disposent de leurs propres journaux et magazines et les informations concernant leurs activités constituent l'essentiel des programmes des médias dits indépendants, tandis que le Parlement serbe représente les opinions politiques les plus diverses depuis les élections de 1990. UN ولدى جميع أحزاب المعارضة الرئيسية في صربيا صحفها ومجلاتها التي تقدم تقارير عن أنشطتها من البرامج الوفيرة لما يطلق عليه وسائط اﻹعلام المستقلة، بينما يمثل البرلمان الصربي مختلف أنواع وجهات النظر السياسية منذ إجراء انتخابات عام ١٩٩٠.
    Il y avait des avocats parmi les personnes détenues et ayant subi des mauvais traitements lors des arrestations de masse mentionnées plus haut. Par ailleurs, le 12 juillet, le Parlement serbe a relevé de leurs fonctions 13 magistrats, pour la plupart des juges. UN وكان هناك محامون تم احتجازهم وأسيئت معاملتهم في عمليات الاعتقال الجماعي المذكورة أعلاه. وفي هذه الأثناء، أعفى البرلمان الصربي في 12 تموز/يوليه 13 من موظفي المحاكم من مهامهم، معظمهم من القضاة.
    31. le Parlement serbe a adopté en mai 1998 une loi sur le statut des universités, qui fait de celles-ci de simples entreprises. UN ٣١ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٨، أصدر البرلمان الصربي قانونا ينظم وضع الجامعات. وقد حول هذا وضع كافة الجامعات إلى مجرد مؤسسات اقتصادية.
    Le Gouvernement serbe invite chacun des groupes parlementaires à nommer un représentant qui participera aux négociations, de sorte que le Parlement serbe puisse aborder de façon unifiée le règlement des problèmes du Kosovo-Metohija. UN وتحث الحكومة الصربية جميع اﻷحزاب البرلمانية علـى تعيين ممثل لكـل منهـا كــي يشـارك فــي المحادثات بغية ضمان اتباع البرلمان الصربي نهجا موحدا إزاء حل قضايا كوسوفو - ميتوهييا.
    97. En octobre 1998, le Parlement serbe a adopté une loi sur l'information limitant les sujets pouvant être couverts par les médias et restreignant de fait les informations disponibles tant dans la République que dans l'ensemble du pays. UN 97- في تشرين الأول/ أكتوبر 1998 اعتمد البرلمان الصربي قانوناً بشأن الإعلام العام يحد من نطاق تغطية وسائط الإعلام ويقيد فعلياً المعلومات المتاحة داخل الجمهورية وفي البلد ككل.
    65. La communication conjointe no 4 indique que, le 20 juillet 2011, le Parlement serbe a adopté de nouveaux amendements à la loi relative aux soins de santé, dont l'un traite des transsexuels et permettrait de faire prendre en charge par l'assurance médicale les procédures de changement de sexe. UN 65- وأشارت الورقة المشتركة 4 إلى أن البرلمان الصربي قد اعتمد في 20 تموز/ يوليه 2011 تعديلات جديدة ستدخل على القانون المتعلق بالرعاية الصحية، ويشير أحد هذه التعديلات إلى مغايري الهوية الجنسانية، وهو ينص على أن يغطي الضمان الصحي إجراءات تغيير الجنس.
    Une nouvelle loi sur l'interdiction de la mise au point, de la production, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction a été adoptée par le Parlement serbe en mai 2009. UN فقد اعتمد البرلمان الصربي في أيار/مايو 2009 قانوناً جديداً بشأن حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    En ce qui concerne le fait d'enquêter sur les agents publics, le Centre pour la justice transitionnelle note que la loi sur la responsabilité pour violations des droits de l'homme, adoptée par le Parlement serbe en juin 2003, est restée lettre morte. UN وفيما يخص فحص سجلات الموظفين العموميين، يلاحظ المركز أن القانون الخاص بالمساءلة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، والذي اعتمده البرلمان الصربي في حزيران/يونيه 2003، ظل حبراً على ورق.
    56. S'agissant de la presse écrite, le Représentant spécial se félicite de l'abrogation par le Parlement serbe en février 2001 de la loi sur l'information de 1998 qui était répressive. UN 56- وفيما يخص وسائط الإعلام المطبوعة، يرحب الممثل الخاص بإبطال البرلمان الصربي في شباط/فبراير 2001 قانون الإعلام القمعي لعام 1998.
    Un mois plus tard, le Parlement serbe interdisait Rilindja, seul quotidien de langue albanaise à paraître en Yougoslavie. UN وبعد شهر، منع برلمان صربيا صحيفة ريلنجاRelindja ، وهي الصحيفة اليومية الوحيدة التي تنشر باللغة اﻷلبانية في يوغوسلافيا.
    Il y a quelques années, le Parlement serbe a pris des mesures pour intensifier la participation de la société civile au processus législatif au moyen d'auditions et de débats publics. UN 51 - وفي السنوات الأخيرة، قرر برلمان صربيا توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني في سن القوانين من خلال تنظيم جلسات استماع ونقاش عامة.
    En août dernier, le Parlement serbe a adopté une nouvelle loi sur l'application de ladite Convention et ratifié l'Accord sur les privilèges et immunités de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN وفي آب/أغسطس الماضي، أعتمد برلمان صربيا قانونا جديدا بشأن تنفيذ تلك الاتفاقية وصدق على اتفاق الامتيازات والحصانات لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    le Parlement serbe a approuvé le nouveau Gouvernement, composé d'un bloc proeuropéen et de socialistes, formé par le Premier Ministre Mirko Cvetković. UN 5 - وصادق برلمان صربيا على حكومة جديدة، بقيادة رئيس الوزراء ميركو سفيتكوفيتش، المؤلفة من كتلة موالية لأوروبا ومن الاشتراكيين.
    Respectant strictement les recommandations de la sixième Conférence d'examen des parties à la Convention, en mai 2009, le Parlement serbe a adopté une loi sur le retrait des réserves au Protocole de Genève de 1925. UN وفي أيار/مايو 2009، اعتمد برلمان صربيا قانوناً بشأن سحب التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925، تأكيداً على الاحترام الكامل لتوصيات المؤتمر الاستعراضي السادس لأطراف الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus