"le partenariat de collaboration sur les" - Traduction Français en Arabe

    • الشراكة التعاونية في مجال
        
    • للشراكة التعاونية في مجال
        
    • والشراكة التعاونية في مجال
        
    • الشراكة العالمية في مجال
        
    :: Utiliser le Partenariat de collaboration sur les forêts comme dispositif d'échange d'informations sur les questions forestières; UN :: الاستفادة من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات كآلية لتبادل المعلومات بشأن قضايا الغابات
    :: Manque de clarté s'agissant des liens avec le Partenariat de collaboration sur les forêts UN :: الافتقار إلى الوضوح في العلاقة مع الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    :: Prier le Partenariat de collaboration sur les forêts et les membres du Forum de détacher du personnel auprès du secrétariat UN :: حث الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات وفي المنتدى على انتداب موظفين إلى الأمانة
    :: Revoir et renforcer le Partenariat de collaboration sur les forêts en consultation avec les membres du Partenariat UN :: استعراض وتعزيز الشراكة التعاونية في مجال الغابات بالتشاور مع أعضاء الشراكة
    Renforcement de la coopération et de la coordination des politiques et programmes, y compris la formulation de nouvelles orientations pour le Partenariat de collaboration sur les forêts UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Nous invitons le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'apporter un soutien au Forum et encourageons les parties prenantes à toujours participer activement aux travaux du Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى.
    15. Invite le Partenariat de collaboration sur les forêts à : UN 15 - يدعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى القيام بما يلي:
    Ils ont invité le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'apporter un soutien au Forum et encouragé les parties prenantes à toujours participer activement aux travaux du Forum. UN ودعت الدول الأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم دعمها إلى المنتدى وشجعت أصحاب المصلحة على مواصلة مشاركتهم الفعلية في عمل المنتدى.
    Sur la base des activités réalisées, pendant l'Année internationale, le Partenariat de collaboration sur les forêts a également conçu un nouveau prix, en hommage à la vie et à l'œuvre de Mme Wangari Maathai, qui a été décerné en 2012. UN وانطلاقا من هذه الأنشطة التي نظمت خلال السنة الدولية، قامت الشراكة التعاونية في مجال الغابات أيضا باستحداث جائزة جديدة تم منحها في عام 2012 تكريما لحياة وانغاري ماثاي وأعمالها.
    :: Les membres sont souvent en concurrence s'agissant d'attirer des ressources extérieures; le Partenariat de collaboration sur les forêts ne dispose pas de fonds propres; les attentes des centres diffèrent, tant au sein du Partenariat qu'à l'extérieur UN :: تنافس الأعضاء في كثير من الأحيان على الأموال الخارجية؛ وليس لدى الشراكة التعاونية في مجال الغابات أموال مخصصة؛ بينما تختلف توقعات الشراكة، سواء على المستوى الداخلي أو الخارجي
    Dans la résolution adoptée durant cette session, le Forum a pris note du rapport d'évaluation et invité le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer de fournir des informations scientifiques en rapport avec les thèmes des futures sessions du Forum. UN وفي القرار المتخذ في تلك الدورة، أحاط المنتدى علما بتقرير التقييم ودعا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم المعلومات العلمية ذات الصلة بمواضيع الدورات المقبلة التي سيعقدها المنتدى.
    De nombreux éléments nouveaux importants peuvent être signalés au sujet du renforcement de la coopération et de la collaboration. Pour n'en mentionner que quelques-uns, le Partenariat de collaboration sur les forêts a pris un certain nombre d'initiatives importantes à l'appui du Forum. UN ويمكن تسليط الضوء على كثير من التطورات الهامة المتصلة بتعزيز التعاون والتآزر، منها على سبيل الذكر اضطلاع الشراكة التعاونية في مجال الغابات بمبادرات هامة للغاية دعما للمنتدى.
    le Partenariat de collaboration sur les forêts continue de fournir un moyen efficace de renforcer la coopération et la coordination entre les organes internationaux pour les questions et les activités liées aux forêts. UN ولا تزال الشراكة التعاونية في مجال الغابات توفر وسيلة فعالة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات الدولية بشأن القضايا والأنشطة المتصلة بالغابات.
    Le Recueil d'informations sur le financement de la gestion durable des forêts établi par le Partenariat de collaboration sur les forêts contient à présent 800 entrées dans sa base de données. UN ويحتوي الآن دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات المتعلق بتمويل الإدارة المستدامة للغابات على 800 مدخل في قاعدة بيانات التمويل الخاصة به.
    Bon nombre d'entre eux estimaient que le Recueil d'informations sur le financement de la gestion durable des forêts établi par le Partenariat de collaboration sur les forêts était très utile et devrait être régulièrement mis à jour. UN وأعرب العديد من الخبراء عن رأي يصف الخدمات المعلوماتية التي يقدمها دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات بأنها مفيدة جدا وينبغي تحديثها على نحو منتظم.
    On trouvera dans le présent rapport un récapitulatif des activités communes et des activités concertées entreprises par le Partenariat de collaboration sur les forêts en 2007 et en 2008. UN يقدم هذا التقرير موجزا للأنشطة المشتركة والتعاونية التي تضطلع بها الشراكة التعاونية في مجال الغابات في عامي 2007 و 2008.
    le Partenariat de collaboration sur les forêts offre l'occasion unique de concevoir une démarche stratégique plus globale qui ne néglige aucun aspect de la gestion durable des forêts, ni en particulier ceux liés au changement climatique. UN 60 - وتتيح الشراكة التعاونية في مجال الغابات فرصة فريدة لوضع نهج استراتيجي أكثر شمولا لمعالجة كل جانب من جوانب الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الجوانب المتصلة بتغير المناخ.
    b) Encourager le Partenariat de collaboration sur les forêts et ses organisations membres à appliquer les décisions approuvées par le Forum; UN (ب) أن يشجع الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات الأعضاء فيها على تنفيذ الإجراءات التي أقرها المنتدى؛
    Notant le rôle important joué par le Partenariat de collaboration sur les forêts à l'appui de l'application de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, UN وإذ يعترف بأهمية الدور الذي تضطلع به الشراكة التعاونية في مجال الغابات في دعم تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات،
    Le secrétariat a informé le Conseil des décisions prises par le Forum qui permettraient d'améliorer la coopération et la coordination des activités avec l'Organisation internationale des bois tropicaux et le Partenariat de collaboration sur les forêts. UN وأبلغت الأمانة المجلس بالمقررات التي اتخذها المنتدى بشأن زيادة التعاون والتنسيق مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والشراكة التعاونية في مجال الغابات، ووجهت انتباهه إليها.
    Le Forum souhaitera peut-être fournir d'autres orientations à l'appui de l'action menée par le Partenariat de collaboration sur les forêts, et lui demander : UN 63 - وقد يود المنتدى أن يقدم المزيد من التوجيه لأعمال الشراكة العالمية في مجال الغابات، وذلك بأن يطلب إليها ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus