"le partenariat sur les forêts" - Traduction Français en Arabe

    • الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
        
    • الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات
        
    • والشراكة التعاونية المعنية بالغابات
        
    • الشراكة التعاونية في مجال الغابات
        
    • للشراكة التعاونية المعنية بالغابات
        
    Nous approuvons son plan d'action, accueillons avec satisfaction son programme de travail pluriannuel et soutenons le Partenariat sur les forêts. UN ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Collaboration du Forum des Nations Unies sur les forêts avec le Partenariat sur les forêts UN بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Soulignant qu'il est nécessaire que le Partenariat sur les forêts fonctionne de façon ouverte, transparente et souple, UN وإذ يؤكد الحاجة لأن تعمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نحو مفتوح وشاف ومرن،
    Un secrétariat restreint doté de personnel hautement qualifié serait créé pour assurer les services de secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts et pour appuyer le Partenariat sur les forêts. UN ومن المقرر إنشاء أمانة محدودة تتألف من خبراء على درجة رفيعة من التأهيل لخدمة المنتدى ودعم الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات.
    le Partenariat sur les forêts est également invité à utiliser les diverses options financières qu'il aura identifiées dans les institutions, mécanismes et instruments existants qui permettront d'appuyer la mise en oeuvre du Plan d'action dans les pays en développement. UN 12 - والشراكة التعاونية المعنية بالغابات مدعوَّة أيضا إلى تبيان وتعبئة مختلف الفرص المالية المتاحة في الوكالات والآليات والمؤسسات والصكوك من أجل دعم تنفيذ خطة العمل في البلدان النامية.
    Note du Secrétariat sur la collaboration avec le Partenariat sur les forêts UN مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    le Partenariat sur les forêts a accompli des progrès considérables pour rationaliser et harmoniser les rapports sur les forêts établis par les pays. UN وقد أحرزت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تقدما هاما في تبسيط ومواءمة عملية تقديم التقارير القطرية عن الغابات.
    Collaboration avec le Partenariat sur les forêts UN خامسا - بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    7. Invite le Partenariat sur les forêts et ses organisations membres à : UN 7 - يدعو الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمنظمات الأعضاء فيها إلى:
    4. Collaboration avec le Partenariat sur les forêts. UN 4 - بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Le secrétariat du Forum fera office de secrétariat du groupe spécial d'experts, appuyé par le Partenariat sur les forêts. UN 15 - تعمل أمانة المنتدى بوصفها أمانة فريق الخبراء، وتحظى بدعم الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. باء
    Le secrétariat du Forum fera office de secrétariat du groupe d'experts, appuyé par le Partenariat sur les forêts. UN 14 - تعمل أمانة المنتدى بوصفها أمانة فريق الخبراء، وتحظى بدعم الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    le Partenariat sur les forêts comprend 14 organisations internationales et secrétariats d'organes et de conventions exécutant des programmes importants relatifs aux forêts. UN تتألف الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أربع عشرة منظمة وهيئة وأمانة من أمانات الاتفاقيات من التي لديها برامج ذات شأن في مجال الغابات.
    le Partenariat sur les forêts est un arrangement innovateur tendant à renforcer la coopération et la coordination relatives aux forêts. UN 4 - تمثل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ترتيبا مبتكرا للتشجيع على زيادة التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالغابات.
    Le FNUF invite le Partenariat sur les forêts à débattre de quasiment tous les points de son ordre du jour, et plus précisément du renforcement des capacités des pays à des fins de mise en oeuvre. UN ويدعو منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في كل بند تقريبا من بنود جدول أعماله وبصورة محددة إلى تعزيز قدرة هذه البلدان على التنفيذ.
    À cet égard, la Convention devrait s'inspirer des conseils du Fonds pour l'environnement mondial, et le Forum devrait inviter le Partenariat sur les forêts et ses membres à veiller à ce que ces objectifs soient bien définis. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تلتمس اتفاقية التنوع البيولوجي التوجيه من مرفق البيئة العالمية، كما ينبغي أن يدعو منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وأعضائها إلى ضمان استيعاب هذه الأهداف.
    le Partenariat sur les forêts sera invité, en qualité de source d'informations scientifiques et techniques, à contribuer aux travaux du groupe spécial d'experts. UN 7 - وتدعى الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات إلى تقديم إسهامات علمية وتقنية في أعمال فريق الخبراء المخصص، وذلك باعتبارها من قدرات الموارد.
    Les pays estiment que le Forum a mis les questions forestières sur le devant de la scène internationale et que le Partenariat sur les forêts a beaucoup favorisé la coordination et la coopération. UN 37 - تؤكد البلدان أن المنتدى ساهم في إبراز القضايا ذات الصلة بالغابات على الصعيد الدولي وأن الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات لعبت دورا رئيسيا في تعزيز التنسيق والتعاون.
    Critère i) : Dans quelle mesure les pays, le Partenariat sur les forêts et d'autres parties prenantes ont accompli des progrès dans la mise en œuvre des propositions d'action pertinentes du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts UN المعيار المحدد ' 1`: مدى التقدم الذي أحرزته البلدان والشراكة التعاونية المعنية بالغابات والجهات الفاعلة الأخرى في تنفيذ مقترحات العمل المقدَّمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    i) Dans quelle mesure les pays, le Partenariat sur les forêts et d'autres parties prenantes ont accompli des progrès dans la mise en oeuvre des propositions d'action pertinentes du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts; UN " ' 1` مدى التقدم الذي أحرزته البلدان والشراكة التعاونية المعنية بالغابات والجهات الفاعلة الأخرى في تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    À cette fin, le Sommet mondial a reconnu qu'il importait de hâter l'application par les pays et par le Partenariat sur les forêts des propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts. UN وتحقيقا لهذا الهدف، اعتـرف مؤتمر القمة العالمي بأهميـة أن تسرع البلدان وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات بتنفيذ مقترحات العمل الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Mesures recommandées concernant le Partenariat sur les forêts UN رابعا - التدابير الموصى بها الخاصة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus