"le pcp et ses sels" - Traduction Français en Arabe

    • الفينول الخماسي الكلور وأملاحه
        
    le PCP et ses sels et esters sont régis par un certain nombre d'accords, de règlementations et de plans d'action, qui sont : UN 20 - يخضع الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته لعدد من الاتفاقيات واللوائح وخطط العمل:
    Des impacts sociaux peuvent se produire comme conséquence aux impacts économiques positifs ou négatifs dans des pays où le PCP et ses sels et esters sont actuellement utilisés. UN 144- ربما تحدث تأثيرات اجتماعية نتيجة للآثار الاقتصادية الإيجابية أو السلبية في البلدان التي يُستخدم فيها الفينول الخماسي الكلور وأملاحه واستراته حالياً.
    Aux fins de la proposition d'ajouter ces substances à la Convention de Stockholm, le PCP et le PCA devraient être considérés simultanément tels que le sont le PCP et ses sels et esters. UN ولأغراض اقتراح إضافة هاتين المادتين إلى اتفاقية استكهولم، ينبغي النظر في الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور معاً على أنهما الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته.
    le PCP et ses sels et esters sont régis par un certain nombre d'accords, de règlementations et de plans d'action, qui sont : UN 19 - يخضع الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته لعدد من الاتفاقيات واللوائح وخطط العمل:
    Des impacts sociaux peuvent se produire comme conséquence aux impacts économiques positifs ou négatifs dans des pays où le PCP et ses sels et esters sont actuellement utilisés. UN 137- ربما تحدث تأثيرات اجتماعية نتيجة للآثار الاقتصادية الإيجابية أو السلبية في البلدان التي يُستخدم فيها الفينول الخماسي الكلور وأملاحه واستراته حالياً.
    Aux fins de la proposition d'ajouter ces substances à la Convention de Stockholm, le PCP et le PCA devraient être considérés simultanément tels que le sont le PCP et ses sels et esters. UN ولأغراض اقتراح إضافة هاتين المادتين إلى اتفاقية استكهولم، ينبغي النظر في الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور معاً على أنهما الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته.
    Plusieurs pays où le PCP et ses sels et esters sont actuellement utilisés s'attendent à des répercussions économiques négatives si le PCP figure dans la liste de la Convention. UN 139- تتوقع العديد من البلدان التي يُستخدم فيها الفينول الخماسي الكلور وأملاحه واستراته حالياً حدوث آثار اقتصادية سالبة إذا تم إدراج الفينول الخماسي الكلور في الاتفاقية.
    Plusieurs pays où le PCP et ses sels et esters sont actuellement utilisés s'attendent à des répercussions économiques négatives si le PCP figure dans la liste de la Convention. UN 132- تتوقع العديد من البلدان التي يُستخدم فيها الفينول الخماسي الكلور وأملاحه واستراته حالياً حدوث آثار اقتصادية سالبة إذا تم إدراج الفينول الخماسي الكلور في الاتفاقية.
    Ayant établi une évaluation de la gestion des risques et examiné les modalités de gestion possibles, le Comité recommande que, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le PCP et ses sels et esters soient examinés par la Conférence des Parties en vue de leur inscription à l'Annexe A, en spécifiant les mesures de réglementation de ces substances au titre de la Convention de Stockholm comme décrit ci-dessous : UN وبعد أن أعدت اللجنة تقييماً لإدارة المخاطر ونظرت في الخيارات الإدارية، فإنها توصي عملا بالفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية بأن ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في إدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفق ألف من الاتفاقية على نحو ما هو موضح أعلاه، مع تحديد تدابير الرقابة ذات الصلة وفقاً للاتفاقية في المرفق ألف على النحو التالي:
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants recommande, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, que le PCP et ses sels et esters soient considérés par la Conférence des Parties de la Convention de Stockholm à des fins de référencement et de spécification des mesures de contrôle connexes sous la Convention de Stockholm à l'Annexe [A ou B et C] comme décrit plus haut. UN 167- فإنها توصي، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، بأن ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في إدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في إطار اتفاقية استكهولم في المرفق [ألف أو باء و جيم] على نحو ما هو موضح أعلاه، مع تحديد تدابير الرقابة ذات الصلة.
    Le Comité ne recommande pas que le PCP et ses sels et esters soient inscrits à l'Annexe C. Les Parties qui produisent et/ou utilisent du pentachlorophénol tiennent compte, s'il y a lieu, des directives telles que celles énoncées dans certaines parties des directives générales sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales visées dans la partie V de l'Annexe C de la Convention. UN لا توصي اللجنة بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفق جيم. ويتعين على الأطراف التي تنتج و/أو تستخدم هذه المواد الكيميائية أن تأخذ في اعتبارها، حسب الاقتضاء، التوجيهات من قبيل تلك التي ترد في الأجزاء ذات الصلة من التوجيه العام بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الواردة في الجزء الخامس من المرفق جيم من الاتفاقية.
    À sa huitième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que si la molécule de PCP ne répondait pas à l'ensemble des critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, si l'on tenait compte de son produit de transformation, le pentachloroanisole (PCA), le PCP et ses sels et esters répondaient effectivement aux critères de sélection. UN وعلى الرغم من أن جزيء الفينول الخماسي الكلور لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فقد خلصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثامن، آخذة في الاعتبار ناتِجَهُ التَحَوّلي، الأنيسول الخماسي الكلور (PCA)، إلى أن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته تستوفي معايير الفرز.
    À sa huitième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que si la molécule de PCP ne répondait pas à l'ensemble des critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, si l'on tenait compte de son produit de transformation, le pentachloroanisole (PCA), le PCP et ses sels et esters répondaient effectivement aux critères de sélection. UN وعلى الرغم من أن جزيء الفينول الخماسي الكلور لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فقد خلصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثامن، آخذة في الاعتبار ناتِجَهُ التَحَوّلي، الأنيسول الخماسي الكلور (PCA)، إلى أن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته تستوفي معايير الفرز.
    Le Comité était saisi d'une note du Secrétariat contenant une proposition visant à inscrire le PCP et ses sels et esters aux Annexes A, B et/ou C de la Convention et d'informations supplémentaires sur ces substances recueillies depuis la septième réunion du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن اقترح بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية()، ومعلومات إضافية عن المواد المجموعة منذ الاجتماع السابع للجنة().
    Le Comité était saisi d'une note du secrétariat contenant une proposition visant à inscrire le PCP et ses sels et esters aux Annexes A, B et/ou C de la Convention et d'informations supplémentaires sur ces substances recueillies depuis la septième réunion du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن اقترح بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية()، ومعلومات إضافية عن المواد المجموعة منذ الاجتماع السابع للجنة().
    À sa huitième réunion, le Comité a évalué les informations fournies au titre de l'Annexe D et décidé que, si la molécule de PCP proprement dite ne satisfaisait pas à tous les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, le PCP et ses sels et esters répondaient, quant à eux, aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, compte tenu de leur produit de transformation, le PCA. UN 18 - قامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الثامن وقررت أنه على الرغم من أن جزئ الفينول الخماسي الكلور ذاته لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فإن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال، مع الأخذ في الاعتبار بناتجه التحولي الأنيسول الخماسي الكلور.
    Le omité a évalué les informations fournies au titre de l'Annexe D à sa huitième réunion, tenue à Genève du 15 au 19 octobre 2012 et décidé que, si la molécule de PCP proprement dite ne satisfaisait pas à tous les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, le PCP et ses sels et esters répondaient à ces critères, compte tenu de leur produit de transformation, le PCA. UN وقامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الثامن في جنيف في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وقررت أنه في حين أن جزيئ الفينول الخماسي الكلور ذاته لا يفي بجميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فإن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته يفي بالمعايير المحددة في المرفق دال، مع الأخذ في الاعتبار بناتجه التحولي الأنيسول الخماسي الكلور.
    À sa huitième réunion, le Comité a évalué les informations fournies au titre de l'Annexe D et décidé que, si la molécule de PCP proprement dite ne satisfaisait pas à tous les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, le PCP et ses sels et esters répondaient, quant à eux, aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, compte tenu de leur produit de transformation, le PCA. UN 7 - قامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الثامن وقررت أنه على الرغم من أن جزئ الفينول الخماسي الكلور ذاته لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فإن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال، مع الأخذ في الاعتبار بناتجه التحولي الأنيسول الخماسي الكلور.
    Le Comité a évalué les informations fournies au titre de l'Annexe D à sa huitième réunion, tenue à Genève du 15 au 19 octobre 2012 et décidé que, si la molécule de PCP proprement dite ne satisfaisait pas à tous les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, le PCP et ses sels et esters répondaient aux critères de sélection spécifiés à cette annexe, compte tenu de leur produit de transformation, le PCA. UN وقامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الثامن في جنيف في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وقررت أنه في حين أن جزيئ الفينول الخماسي الكلور ذاته لا يفي بجميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فإن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته يفي بالمعايير المحددة في المرفق دال، مع الأخذ في الاعتبار بناتجه التحولي الأنيسول الخماسي الكلور.
    Ceci a conduit le Comité d'étude à décider, à sa neuvième réunion, que le PCP et ses sels et esters étaient susceptibles, du fait de leur propagation à longue distance dans l'environnement et du fait qu'ils peuvent conduire à la formation de PCA, d'avoir des effets nocifs importants sur la santé humaine et l'environnement justifiant l'adoption de mesures au niveau mondial (décision POPRC-9/3). UN وأدى ذلك إلى أن تقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها التاسع بأن من المرجح أن يؤدي الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته، مع أخذ ناتِجهِ التَحَوّلي، الأنيسول الخماسي الكلور، في الاعتبار، إلى آثار سلبية كبيرة على صحة الإنسان والبيئة، وذلك نتيجة لانتقالها البعيد المدى في البيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها (المقرر ل.ا.م 9/3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus